抗議文

株式会社 NTT Docomo 御中

 私、 ____________________ は、NTT Docomo様の愛用者でありましたが、本年4月1日から実施された永住権を有しない外国人に対する三万円の「預託金」に抗議して、携帯電話を返却し解約したいと思います。

 国籍を問わず顧客を等しく扱わない限り、NTT Docomo様のお世話にならず、他社の商品を愛用させていただきます。

 この抗議文を NTT Docomo本社(〒100-6150 東京都千代田区永田町1-11-1)まで転送していただければ幸いです。

 宜しくお願い申し上げます。

Signed __________________________________

The Community and United for a Multicultural Japan (inclusion optional)
www.debito.org/TheCommunity and www.tabunka.org

平成14年  月  日



LETTER OF PROTEST

To Whom it May Concern:
NTT Docomo Corp., Inc

I, ____________________, a former dedicated user of NTT Docomo phones, hereby unsubscribe from your company's services and return my cellphone. This is in protest of Docomo's requirement of a 30,000 yen deposit for all foreign residents of Japan without Permanent Residency, effected April 1, 2002.

I will not use NTT Docomo's services as long as the company continues to treat valued customers differently due to their nationality. I will take my business elsewhere.

Please forward this letter to NTT Docomo Headquarters, Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo.

Signed __________________________________

The Community and United for a Multicultural Japan (inclusion optional)
www.debito.org/TheCommunity and www.tabunka.org

平成14年  月  日
Version 1.1


Return to "The Community" Page

Go to the "United For a Multicultural Japan" (UMJ) Page