抗議文
株式会社 NTT Docomo 御中
私、 ____________________ は、NTT Docomo様の愛用者でありましたが、本年4月1日から実施された永住権を有しない外国人に対する三万円の「預託金」に抗議して、携帯電話を返却し解約したいと思います。
国籍を問わず顧客を等しく扱わない限り、NTT Docomo様のお世話にならず、他社の商品を愛用させていただきます。
この抗議文を NTT Docomo本社(〒100-6150 東京都千代田区永田町1-11-1)まで転送していただければ幸いです。
宜しくお願い申し上げます。
Signed __________________________________
The Community and United for a Multicultural Japan (inclusion optional)
www.debito.org/TheCommunity and www.tabunka.org
平成14年 月 日
LETTER OF PROTEST
To Whom it May Concern:
NTT Docomo Corp., Inc
I, ____________________, a former dedicated user of NTT Docomo phones, hereby unsubscribe
from your company's services and return my cellphone. This is in protest of Docomo's
requirement of a 30,000 yen deposit for all foreign residents of Japan without Permanent
Residency, effected April 1, 2002.
I will not use NTT Docomo's services as long as the company continues to treat valued
customers differently due to their nationality. I will take my business elsewhere.
Please forward this letter to NTT Docomo Headquarters, Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo.
Signed __________________________________
The Community and United for a Multicultural Japan (inclusion optional)
www.debito.org/TheCommunity and www.tabunka.org
平成14年 月 日
Version 1.1