The Community Website
http://www.debito.org/TheCommunity
Community Project: Takamado no Miya English Speech Contest
"No Foreigners"
({Ԑ)
The TAKAMADO TAIKAI PROJECT
(Japan Times Column on this subject: "FREEDOM
OF SPEECH: 'Tainted blood' sees 'foreign' students barred from English
contests" (Jan 6, 2004)
To: communityinjapan@yahoogroups.com
From: John Marshall <takamado_taikai@yahoo.com>
Date: Wed, 15 Jan 2003
Subject: [communityinjapan] Discriminatory Speech Contest Petiton Proposal
(Revised for this website March 6, 2003)
Hello all Community In Japan Members,
This is an update on the Takamadonomiya All Japan Junior High School English Speech
Contest. This is the summary which Debito wrote up last December.
A) PROBLEM:
The rules. Students who have spent more than six months overseas, or have immediate
relatives (as far back as grandparents) who are non-Japanese, are banned from competition
due to claims of English linguistic advantage (see more below). The contest's rule
#3 ("If any of your parents or grandparents are foreigners
(including naturalized Japanese) in principle you are excluded.") blatantly
disqualifies studentsbased on blood and not ability. And 2a and 2b ("If
you are born in a foreign country and have stayed abroad past your 5th birthday") and 2b: ( "If after your 5th birthday
you have lived in a foreign country for over a total of one year, or if you have
lived in a foreign country over a continuous six-month period") illogically
assume linguistic advantage from living in any non-English speaking Foreign country.
B) SOLUTION:
The Community recommends to governing body (Takamado Taikai) that the criterion
of "having foreign relatives" or "have lived in a non-English speaking
country" be removed as a disqualifier;
NUTSHELL: "Having foreign blood or experience living in a non-English
speaking foreign country does not necessarily give the candidate an advantage in
an English Speech Contest."
C) LEGAL PRECEDENTS: None as of yet.
D) BACKGROUND INFORMATION:
http://www.jnsafund.org/en/about.html
(official Takamadonomiya site)
http://www.infoonjapan.com/speechcontest/petition.htm
(background on issue and a petition you can sign)
*********:FOLLOWUP*****************
I have attached my letter to the Junior High School Speech Contest below. I drafted
it last October before name-sponsor Prince Takamado's death early in 2003. Since
then The Japan National Student Association (JNSA) has not added any information
to thier Japanese website, and the English one is not even worth reading (it omits
lots of important info about the contest's rules). For more info I recommend you
visit my website www.infoonjapan.com/speechcontest/petition.htm
although many people have expressed difficulty accessing it with Netscape Navigator.
Explorer seems to be OK
Since the Prince's death, David and myself have decided not to submit this petition
to JNSA for now. I also need time to relax and re-draft my letter, which currently
has about 300 signatories (as of March 6, 2003).
************What You Can Do************
1) I welcome your comments on this letter, but please take the
time to carefully study the facts before you reply. I already have decided to use
some "real" examples of discrimination in the letter to give it further
credibility.
2) I need more signatures. Please go to http://www.petitiononline.com/takamado/petition.html and sign it or download the fax form from my website.
3) If any of you have participated (as a judge or student tutor) in a speech contest
where the rules have discriminated against children based on their blood please find
out exactly WHAT the contest was and send me your story for my website (chances are
it was affiliated with Takamado-nomiya).
LETTER
(authored by John Marshall)
Dear Sir/Madam,
I am an American who has been teaching English in Aomori Prefecture for the past
2 years. I am writing to you regarding the restrictions for the Takamadonomiya All
Japan Junior High School English Speech Contest. I wish to express my displeasure
with the extent to which your contest's rules have caused a great many students in
Japan to miss out on this chance to study English. I am referring specifically to
restrictions 2a, 2b, and 3, which needlessly exclude a great many junior high school
students for reasons that are destructive to them as well as to education in Japan.
Unlike the other restrictions they have nothing to do with a student's English ability
and are highly discriminatory towards foreigners and Japanese students who have lived
abroad. Furthermore, by excluding these students these rules run counter to the important
purpose of this contest, which states,
"To create an internationally rich youth culture, both proficient in English and widely popular, which aims to develop Japanese culture and contribute to international relations."
I believe these restrictions (number 3 especially) adversely affect education in
Japan by implying that all foreign students, or students who have been abroad for
a prolonged period, have some sort of English advantage over their peers, and they
should thus be treated differently. I am not implying that there should be no restrictions
on who can enter the contest. Indeed, I agree with rule 2c, which restricts students
with special English environments. However, I believe this rule also should be amended
to make it less problematic. Below I have listed the restrictions and their problems.
2a If you are born in a foreign country and
have stayed abroad past your 5th birthday.
2b If after your 5th birthday you have lived
in a foreign country for over a total of one year, or if you have lived in a foreign
country over a continuous six-month period.
2c If in your daily or school life you use English
as a means to communicate. Also, if compared to other students you have a special
English environment. This includes students who are attending, or have ever attended
an international language school, American school, or any other school where English
is used for daily instruction.
3 If any of your parents or grandparents are
foreigners (including naturalized Japanese) in principle you are excluded.
The irrationality of the current restrictions are apparent in the following hypothetical
situations.
REPLY TO THIS LETTER FROM
OFFICIAL OF
THE JAPAN NATIONAL STUDENT ASSOCIATION
which organizes this event.
Dated Oct. 29, 2002
Dear John,
Thank you very much for your return call yesterday. I enjoyed our talks with you
over the phone. I hope the background of our contest and its regulations could be
understood by you and your student.
I have been engaged in this contest since April, 1999 fully under the president and
founder of the contest, Mr. H. Suzuki. But before I joined the JNSA Fund as my fullwork,
I was a judge from businessman side from 1989 to 1998. When I was a student from1957
to 61, I was an active member of the JNSA Fund and arranged the contest at thattime.
So I should say I am fully deep in the spirits of both Princes' idea about the contest.
I am pleased to explain the contest background in the following in both Japanese
and English and add to describe the terms and conditions of another English speech
contest called Ueno Gakuen-Gordonstone English Contest below.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@Hiroyuki@Kotani
However, we had an unwritten regulation that those students whose parents or grand
parents came from Korea or Taiwan (the former Japanese oversea prefectures) during
or before the WWII and lived continually in Japan and who go to Korean or Chinese
schools in Japan (not an international or any foreign school) could take part in
the Contest.
When we decided to continue the Contest under the patronage of Prince Takamado with
his new trophy in 1999, we, the Prince, Chairman of the judges, the President and
founder, myself and other persons concerned, discussed the regulations and decided
to inherit the spirits, purpose and also the regulations of the Contest with some
modifications. That means,. the clause "students whose parents or grand parents
or either of them are of non-Japanese nationality will not be able to take part in
the Contest" remained in spirit and we added the clause that those who could
not understand the above clearly were requested to contact us in Tokyo.
However, to our great regret, four prefectures including Aomori Pref. selected students
with the background falling into the above categories as their representatives last
year. When we found the fact at the eleventh hour, we, therefore, had to pay attention
to them and, fortunately or unfortunately, they were not chosen to be finalists at
that time. In order for us to avoid such a mistaken interpretation, we have clearly
written the clauses you mentioned in the letter. Therefore, this is the traditional
and historical regulation.
In future we may further modify the terms and conditions of the Contest as time goes.
However, we want to maintain the present regulations for the time being as all the
persons on the sponsorside made a decision a few years ago based on the original
terms.
It would be appreciated very much if you could understand such a situation.
Yours truly,
Hiroyuki Kotani
Dpty. Exec. Secretary
ξPSŖ@wť[S[hXgpԐReXg
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ڌ@FwťΌww
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@S[hXgŀɜwZ
{v٥
ɜ㜪@@@PTNPڭQU㜪i㜪j
ŕ@@@sΊѾԶS|QS|PQ@
@@@@@@ѫɰAѰz[Ѫiwť㈪j
o@PT
i@wZUNƦ[٭ZPNƦ
v@PSNPPڭP㜪iшjPPڭRO㜪iyj
@@@@@@@\έżLe[}pԐ{Ԑٓ
@@@@@@@Yt▶oB
@@@@@@@pԐٽ@@@SOOԐ[UTOԐ@{Ԑv|Yt
@@@@@@@{Ԑٽ@SOOlԫepں@R[ԆApԐv|Y
t
e[}@@PjTbJ[E[ѰhJbv孢
@@@@@@Qj{AWAΪX
@@@@@@RjڳΌǭ
ȭιAżLٽɏ
@@@@RSO-OOSW
@@@@َԤsԫQ|R|P
@@@@wťΌww
@@@@pԐReXgW
@@@@dbFOSW|XSP|RPQP
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@鶋
Unquote
ENDS