HOKKAIDO INTERNATIONAL AIRLINES (AIR-DO)
AND ITS PROBLEM WITH SEATING "FOREIGNERS"
北海道「国際」航空(AIR-DO)の「外国人」に対する問題
(Japanese 日本語 here)
(Portions made public October 12, and December 11, 2001)
ENGLISH (click to page down)
PART ONE
AIR-DO: WHAT HAPPENED AND THE PROMISES TO CHANGE
PART TWO
PROMISES BROKEN
Date: Wed, 10 Oct 2001 16:39:28 +0900
To: debito@debito.org
From: Arudou Debito/Dave Aldwinckle <debito@debito.org>
Subject: AIR-DO and its treatment of "foreigners"
Hello Hokkaido International Business Association
Mailing List and Friends.
I write you this just to inform, not necessarily to advocate any action or
response.
I am disappointed with "Hokkaido International Airlines" (AIR-DO,
http://www.airdo.co.jp/) and its treatment
of people it considers "foreign".
As HIBA has always been a supporter of this enterprise (see HIBA NEWS May
1999 essay at http://www.debito.org/airdo.html),
I think it should be
informed.
On urgent business, I was scheduled to fly Sept 25, 2001, on the AIR-DO 8:10
flight down to Tokyo. At 7am that morning at the check-in counter, we
sorted out several matters (payments by credit card etc) in problem-free
Japanese. I was then asked what seat I would prefer.
I said, "The seat by the emergency exits, so I can have more legroom."
The staff at the counter then asked if the seat in front of the screen (in
the center aisle) would be okay.
I said no, as the bulkhead would be in my way. I reiterated my preference.
To this, she said that the bulkhead seat has the same legroom. This, I know
from flying AIR-DO's sardine seating in the past, is simply untrue. So I
re-reiterated my preference.
When she started seeking the approval of other ground staff, I asked if
there was a question about my language abilities. I know that Japanese
airlines have a policy of not seating people by the emergency doors who may
be unable to assist with evacuation procedures. She indicated that yes,
there was a question.
I asked her what language we had been speaking so far, and if it truly
seemed I would be unable to cope with instructions in Japanese. I added
that in the past I have sat in emergency seats in other Japanese airlines,
including AIR-DO, and that her deciding that I may have an inability to cope
was only due to my physical appearance. I made it clear that I felt this
was racial discrimination, especially as I am a Japanese citizen, and would
take it up with the proper authorities.
I got my preferred seat.
Anyhow, this should have ended here, but the problem was aggravated later by
the attitudes of AIR-DO's administration, whose ground staff I talked with
after arrival in Tokyo that day, and later that afternoon by telephone with
the Tokyo office. I got the standard apologies, and upon return to Sapporo
on September 27 (the whole airline seemed to know who I am, and when seat
assignments came up, this time the staff asked if I "would be willing to
assist with emergency procedures if necessary"--which is the right
approach), I found in my mailbox a sokutatsu-ed letter from Mr Fukuki, head
of customer relations at AIR-DO, with more apologies.
Unfortunately, Mr Fukuki's letter was a textbook set of pat polite
platitudes with little apparent understanding of the problem, i.e. that of
judging passengers by their skin even when security is not an issue. It
wasn't even signed--which to some Japanese is a grave rudeness (see it at
http://www.debito.org/airdoapology092501.jpg).
My Japanese friends said it
was simply a missive with no heart or sincerity, written by a bureaucrat
just wanting to cover his ketsu by going through the motions and following
the rules. So I called Mr Fukuki on Sept 28 to explain how he seemed to be
missing the point.
Mr Fukuki took an interesting stance. Filtering through his by-the-letter
verbal apologies, he made two points I had a problem with:
1) The ground staff were not intentionally discriminating against me.
2) The manual states that all foreigners (he even used the word "gaijin"
here) must be given special consideration in the case of emergency seats.
To point number one, I countered that discrimination does not necessarily
need to be willful to be discrimination. The facts of the case were that a)
the ground staff deemed that my Japanese skills may be suspect solely due to
my skin, not my demonstrated abilities, and b) the ground staff
intentionally tried to steer me away from my seat preference by offering me
an inferior choice, even misleading me about the legroom quality of the
bulkhead seat. Not once, but twice.
Believe it or not, Mr Fukuki defended that decision as a consequence of
following flight manuals, which lead us to point number two.
To point number two--foreigner considerations for emergency seats--I noted
that despite my appearance, I was not a foreigner. I had to pass a very
difficult test to become a Japanese national. I disliked being assigned to
that category then, and disliked Mr Fukuki doing the same to me now,
especially with the "gaijin" choice of words. To me, as a representative
of
the airline as a whole, his attitudes were quite disappointing.
In conclusion, I told him that the same thing had happened to me on AIR-DO
two years ago, before I naturalized, and I had complained then too. Two
years later, nothing seemed to have changed. This policy of AIR-DO (and
only AIR-DO--the other airlines have asked questions but never misled me)
was the reason I had stopped flying them before. Its inability to
accommodate properly even naturalized Japanese citizens shows just how
"international" Hokkaido International Airlines actually is. If other
HIBA
Members were treated like this, AIR-DO might find fewer feeling the need to
fly them. I certainly would choose another airline from now on.
This is where Mr Fukuki remembered that we had met, in April 1999 when I was
HIBA Secretary, and that I had written an essay
(http://www.debito.org/airdo.html)
saying that we should support AIR-DO, in
order to stop the other three airlines gouging us on the lucrative
Tokyo-Sapporo air corridor.
Mr Fukuki hoped that I would reconsider my decision, but I said that given
his attitudes, I would have no choice but to inform HIBA and others that
AIR-DO seems oblivious and intransigent to changing times.
*****************************
The point: I am not sure how indicative my case is or how representative my
stance is, by any means, and I am sure plenty of people will have qualms
with how I approached this issue. Fine. I'm used to that.
However, AIR-DO has been and remains in serious financial trouble. Given
its visibly bureaucratic, inflexible and uncreative attitudes to customer
relations, to me it is no wonder why some people might prefer to fly other
companies. At least those airlines know how to word things more
professionally for increased customer satisfaction, and I get my seat
preferences filled with no bull. Time for AIR-DO to snap out of these
tendencies if it wants to remain aloft.
Arudou (not Air-do) Debito
Sapporo
ENDS
QUICK BACKGROUND:
Readers of my emails may remember early October, when I brought up an issue concerning
local airline AIR-DO (http://www.airdo.co.jp/):
On September 25, when boarding the 8:10 flight for Tokyo, AIR-DO's ground staff saw
me as a foreigner with a language problem (despite a problem-free check-in in Japanese),
and, despite my request for a seat by the emergency exits (available, with more legroom),
I was thrice steered to a more-cramped center-aisle bulkhead seat in front of the
screen.
Although a seemingly small matter, I considered this poor customer sevice. I disliked
the airline's attempts to deny my seating preference for no other reason but my physical
appearance, not to mention wilfully mislead me about the quality of a different seat.
So, like any customer with a complaint, I called AIR-DO's head office (011-252-5533)
for a chat.
Talking with AIR-DO's Customer Service rep Mr Fukuki, I was told that airline emergency
procedures require emergency-exited passengers to be able-bodied and able to understand
Japanese, just in case assistance was necessary in the event of an accident. My being
inadvertantly gaijinized (his word) was a matter of "incomplete enforcement
of the manuals" (manuaru futettei), and Mr Fukuki, both on the phone and in
a letter of apology (http://www.debito.org/airdoapology092501.jpg),
assured me that:
Well, guess what. It did happen again.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////
THE NEWS:
When I was giving a presentation on naturalization at JALT on November 24 in Kokura,
Kyushu, a reader of my emails asked me whether it was worth naturalizing if I still
get gaijinized time and time again, like recently on AIR-DO. I tried to counter that
after raising the issue with gaijinizers, they do change their ways, never fear.
However, in attendance was a Mr Anthony S. Collins, who raised his hand and said
AIR-DO had just done it to him.
On the November 8, 2001, 3PM AIR-DO flight to Tokyo, Mr Collins, who works for a
law firm, has lived in Japan for five years and speaks fine Japanese (I checked),
was steered away from his expressed preference for an emergency-exit seat. And yes,
reassured by the ground staff that the legroom was the same, he was plunked into
the center seat by the screen to enjoy the bulkhead. (Verify this with Mr Collins
yourself at tcollins@typhoon.co.jp)
The fact that his treatment was procedurally exactly was the same as mine indicates
a pattern, meaning AIR-DO in fact has a policy towards foreigners to give them inferior
seats (unlike any other Japanese airline I've flown--ANA, JAS, or JAL--which does
sometimes ask if you speak Japanese or would be willing to assist, but never steers
you away or lies about legroom).
To confirm this, I called up the Ministry of Transportation (Unyushou) at (03) 5253-5533,
and talked to the people at the Kokuro Koutsuushou Koukuu Kyoku (Department of Roads,
Airlines Division), Mr Numata at Ext 48517 and Mr Akema at Ext 48516, and ultimately
Kachou Hosa Mr Yamano. After consultation and callback, MoT made the following points:
I said no, and told him that these incidents probably constituted an unfair policy.
It ignores individual language ability, assuming that people who look foreign cannot
assist in emergency procedures (although for the life of me I can't see what the
heck someone would have to do in an emergency other than open a heavy door and shoo
people out). Moreover, AIR-DO seems to be unable to keep its word and quit it. Three
strikes, in baseball at least, constitutes an out.
Messrs Yamano and Akema said they understood the problem and yes, could not condone
this practice. So I asked for MoT to send a written caution to AIR-DO to tell them
to rescind this policy. He said that this would be considered, but telephoned warnings
have already been issued.
WHAT NOW?
I bet some people are saying, "Jeez, it's just an emergency seat, so aren't you molehilling here?" But hear me out. I believe this matters now because:
CONCLUSION
In my last email, I made it clear I was not advocating any action. This time
though, I say that if an airline breaks its promises, people should consider whether
AIR-DO is worthy of their support. I have given it plenty of my own finances and
support in the past (http://www.debito.org/airdo.html),
but it seems for naught. Only if people show that this silliness will result in lost
sales is troubled airline AIR-DO, asking for our tax money from the Hokkaido Government
to stay aloft, going to start understanding that customer preferences, even if they
come from a "foreign" face, carry as much economic weight and respect as
if they came from a Japanese.
And that includes this Japanese.
Arudou Debito
Sapporo
December 11, 2001
This is being proposed as one Community Project
http://www.debito.org/TheCommunity
JAPANESE
AIR-DOと「外人」乗客の扱い問題
有道 出人(あるどう でびと)、米国系日本人
このメールは出来事のお知らせだけです。抗議・行動などを唱えたいわけではありません。
飛行機をよく乗車する人として、私は北海道国際空港(株)(AIR-DO, http://www.airdo.co.jp/)について不満を述べたいと思います。「外人」とみられる人の待遇には問題があります。
先日、急用によっていきなり東京に行けなければならなかったので、AIR-DOの01年9月25日(火)午前8時10分千歳発便に予約しました。当日、チェック・インの際、カウンター・スタッフの方と日本語で交わして、無事にクレジットカードでの決済などが済みました。ところが、「お席はどこになさいますか」のところで、問題が発生しました。
「非常口際の席が欲しいです。足を伸ばしたいのです」と言いました。
「ビデオ・スクリーンの前でもいいですか」とスタッフ。
「いえ、それなら足を伸ばせません。非常口際がいいです。」
彼女は「でも、ビデオ・スクリーン前でも同じ空間がありますよ」と言いました。でも、私は何回も飛行機に乗ったり、AIR-DOの狭い席間のことも経験して、センター・アイルで仕切り壁が邪魔になるので、真実ではないとすぐ分かりました。
「いえ、非常口の席にして下さい。」
ここで彼女は他のスタッフと相談し始めました。実は私または他の外国人みたいな友達も日本国内線で乗車するとこういうことが呉々もも起きます。航空会社の規則として、非常の際にスチュワーデスに手伝えない人(子供連れの乗客など)をなるべく非常口際の席に座らせないようです。要は、スタッフは私が日本語が理解できない心配のもとで、違う席に移ろうとします。
「すみません、言語の心配はありますか。」と私。
「そうです。」
「今まで何語で交わしましたか。問題なく日本語で交流していませんか。本当にスチュワーデスの指図に従えないと感じますか」と言いました。「何回も、差し支えなく他の日本の航空会社、AIR-DOも含んで、非常口の席に座らせていただきました。私は帰化した日本人なので、言語の障壁がある想定は私の外見のみで判断されています。この扱いは人種差別だと感じるので、不快で違う航空会社を選びますよ。」
それから好んだ席をもらいましたが、この態度はAIR-DOにとって氷山の一角だと感じました。なぜなら、AIR-DOは2年前、私に同じことが起きました。当時も不服を唱えたのに、未だにやめていないので怒りました。
東京に着いてからグランド・スタッフとAIR-DO東京支店に改善の要請しました。27日に帰札する際、カウンター・スタッフは非常席のリクエストに対して、「非常の際、お手伝いも必要になるが、よろしいですか」と聞いて下さいました。(この尋ね方がいいです。事前に日本語無能と想定しないのです。)で、帰宅すると郵便箱で速達で来たAIR-DOのサービス委員会長の福木昭夫氏からお詫び状を見付けました。
しかし手紙を読むと、いかに「北海道コクサイ航空」の国際意識が乏しいかと感じてしまいました。一応、正式な謝り言葉、決まり文句があるが、原因は「マニュアルの不徹底」でと書いて、人権問題の可能性には触れません。例えば、「外見でこう待遇してしまいましたので、深く反省してこれから二度と外国人みたいな人がこの目に遭わないようにします」のようなことはありません。かえって、手紙の雰囲気は「社交ルールに従って、口先だけで誠意がこまらない官僚的な手紙」だと他の日本人の友達も感じました。福木氏は署名しませんでした。(ここで読めます:
http://www.debito.org/airdoapology092501.jpg)
やはり勘違いがあると思って、9月28日朝一番に福木氏に説明しに電話しました。話合った上、福木氏はお詫びはいっぱい言いましたが、私が多少納得ができないポイントがありました。
1)スタッフは意図的に差別をしようとしなかった。
2)マニュアルによると、「外人」(福木氏の言葉遣い)は非常口の席から遠慮する場合があります(後日、その規則を見せていただくために改めて電話したが、「社内規則」のため公開不可と)
ポイント1に対して、私は「差別行為」は必ずしも意図的であるわけではないと言いました。現実は、ア)私の示した日本語能力を気にせず、スタッフは外見のみで言語には問題があると判断し、イ)スタッフは意図的に私が好んだ席から2回も移ろうとして、もっと劣った席を提供しました。他の航空便は「日本語・スチュワーデスの手伝いはよろしいですか」と聞くが、違う席、しかも仕切り壁の間の空間について不真実、を言いません。騙そうとした気がするのはやむを得ません。
福木氏は「騙しではなく、マニュアルの不徹底」と論じました。
これでポイント2に触れました。外見は白人であるが、「外国人」ではありません。日本人なので、国籍を取るために非常に難しい言語、文化的溶け込み、素行生活水準を達することも必要であると指摘しました。AIR-DOのカウンター・スタッフも、今福木氏の説明でも、「外人」(大変失礼な言葉)の範疇にされることで非常に憤りを感じています。いかにマニュアルの問題であるとも、TPO・臨機応変性のない会社はハートが欠きます。サービス委員会長及び会社の代表としての福木氏の態度を見て非常にがっかりしました、と。
なお、私個人、AIR-DOのサポーターとして特に絶望が深まりました。実は福木氏と会ったことがあります。99年4月、彼は北海道ビジネス協会(HIBA,
http://www.voicenet.co.jp/~hiba/)の会議でゲスト・スピーカとして出席して、AIR-DOの創立、運輸省の認可の得ることの困難について教えました。私はHIBA書記としてHIBA
NEWSでレポートを書いて(http://www.debito.org/airdo.html
、英字)、「今までの千歳ー羽田線で航空会社はカルテルして、どさん子に世界一高い路線を保ったのでずっとぼったくりった。でも、ようやくAIR-DOは安い値段で競争を導入する。が、運輸省は自由市場競争を制限する行為により、またはライバル会社の不公平取り引き、AIR-DOは大変イジメを悩んでいる。我々HIBAはAIR-DOをできるだけ飛んで、サポートしなければいけない」と唱えました。
だからこんな「外人扱い」になると、私もHIBAのメンバーも飛びたくなくなります。
ゆえに、福木氏はもっと誠意をこめてこれからサービスを改善すると約束しました。が、AIR-DOは経済的に困っているとはよく知られているので、乗客が敬遠するとなおさら。でも、当社の官僚的な考え方、ルールに従うだけで問題が起きないだろう、創造能力と問題解決のアプローチはにはたいへん欠点があると思います。サービスの現実(例えばプロの航空会社らしく言葉遣いを用心、外見で外国人みたいな顧客を劣る待遇にしないこと)を認識して、北海道のプライドを得る最もいい「国際航空会社」になることを望みます。
01年10月12日
有道 出人
debito@debito.org
以上