浜松宣言
平成13年10月19日

(平成13年11月30日、北脇浜松市長などが霞ヶ関中央省庁へ提言)
霞ヶ関への提言、参考記事はここ

元の浜松市関連記事ページへ戻る

(英訳を飛ばして日本語へページダウン)

The "Hamamatsu Sengen"
Dated October 19, 2001
Submitted to Central Government offices (Chuuou Shouchou)
in Kasumigaseki, Tokyo on November 30, 2001

(Related article in Japanese here)
(
Return to original Index Page here)



ROUGH TRANSLATION IN ENGLISH: This page offers the full text of the "Hamamatsu Sengen", a declaration by the City of Hamamatsu, Shizuoka Prefecture, with signatories from mayors of 12 other nearby cities with a large population of foreign residents. (Translation by Arudou Debito; corrections welcome.)

The document declares that signatories, for the sake of "regional coexistence" (chiiki kyousei), have established a "Council of Cities with High Concentrations of Foreign Residents" (Gaikokujin Shuujuu Toshi Kaigi). This will not only increase cultural exchanges for all residents, but also a system to make regions safe and comfortable, and rules clear. It will also promote a society where everyone can participate to increase mutual respect for and understanding of different value systems and cultures, and to establish the rudiments of a society where rights are respected and duties are carried out. To this end, it concretely suggests:


1) FOR EDUCATION: That educational guidelines (in the form of a manual) be laid out in public primary schooling. That a budget be established for the study of Japanese language at all levels, and for counselors to assist in overseas tongues. That children unregistered in schools [NB: non-citizens are not required by law to undergo Japanese compulsory education, which makes for a higher drop-out rate] or unable to keep up on school be allotted special systems, and in cooperation with foreign schools have an official educational foundation established. That unregistered or truant children be provided with Japanese language classes and assistance, and with support for their learning social rules and customs to help them lead a life in Japan. IN ADDITION: Non-Japanese children should be provided additional places (outside of school) to spend time and assimilate better with local children. This should not be limited to children, and not to local levels. The nation, prefecture, and other organizations should consider a network to strengthen financial and personal assistance for adults as well.

2) FOR SOCIAL SECURITY (shakai hoshou): That medical insurance system be overhauled, delinking the set-package nature of the Health Insurance Plan (Kenkou Hoken) and the National Pension Plan (Nenkin) so that shorter-term residents do not fall through these safety nets. That after a suitable duration of investment, their insurance money be given back upon return to their home country. That the National Health Insurance (Kokumin Hoken--NB: reserved only for Japanese nationals under some prefectural rules) and the Kenkou Hoken systems be unified, or a special health plan for non-Japanese be established. That hesitant employers be made to cover insurance costs for its workers, and strengthen penalities established for those who do not,. That insurance registration be made a condition for contract employment. IN ADDITION: In cooperation with medical organizations, NPOs, NGOs, and other volunteer groups, consider creating a system where non-Japanese residents can avail themselves of multilingual medical care and information with peace of mind. This applies to all levels: national, prefectural, and related organizations.

3) FOR ALIEN REGISTRATION: In order to reduce the administrative gap between Japanese and non-, consider the following reforms: That documents to fill out be in more languages, with fewer categories to fill out in order to save paperwork and increase simplicity and convenience. That regional authorities follow the recent IT movement and make online registration, proxy registration and immigration procedures possible. That non-Japanese who exit the country often or change residency be allowed more flexible options, such as on-the-spot form submissions at departure, and that immigration speed up its departure processing and notification procedures. Simultaneously, with regard to human rights, that information on welfare, education, and taxation administration, as well as on regional coexistence, be made more available. IN ADDITION: Further appropriate measures should be taken on laws concerning non-Japanese, with a view to making it easier for them to stay longer in Japan.

ENDS. ORIGINAL JAPANESE FOLLOWS


COVER PAGE



PAGE ONE



PAGE TWO



PAGE THREE



PAGE FOUR



PAGE FIVE



PAGE SIX



PAGE SEVEN



PAGE EIGHT

ENDS