Audience reactions to documentary SOUR STRAWBERRIES roadshow March 21-April 1

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog.  I was asked a few days ago in the Comments Section to give you an update on how the documentary SOUR STRAWBERRIES Spring Tour was going.  I’m in Okayama at the moment, fresh out of two screenings (one more to go, in Kumamoto), and a couple of hours in an internet cafe getting mentally prepared for an evening of partying, so here you go.   A quick summary:

First, the executive summary at the very top.  The response to this movie, about Japan’s hidden NJ migrant workers, has been remarkable.  I have never sold so many DVDs and books ever on a tour (we sold out so fast — you can buy your own copies by clicking on the avatars above — that I had to have my stocks replenished twice on the road by post).  Sixty DVDs and 40 books sold later, I think it’s prudent to plan yet another tour.  I’ll be working down at Nagoya University the second week of September, so that takes care of the airfare costs to and from Hokkaido.  For places that missed me this time, how about planning something late August/early September?  If you’d like to schedule an event, please contact me at debito@debito.org

Now for some tour highlights (directors Koenig and Kremers, please feel free to comment or answer questions if you’re reading this):

The first showing was at Second Harvest Japan, a very nice public service provided by Charles McJilton and company to provide homeless people with food that supermarkets decide not to sell.  A capacity crowd (eating, you guessed it, leftover strawberries beyond the supermarket sell-by date) asked poignant questions about why the film covered the Trainees and Nikkei workers so well but didn’t mention those being human trafficked on “Entertainer” visas.  I didn’t have the answer (I’m a promoter, Jim, not a producer or a director), but Patricia Aliperti, a scholar of human trafficking in Japan who serendipitously happened to be in attendance, gave us a firsthand account of how Japan was listed as a Tier-Two Human Trafficker by the US State Dept in 2004, promised to abolish its state-sponsored sexual slavery, reduced the number of NJ visa-ed women in the water trades on this visa by about 75%, then neglected to abolish the visa status completely.   Seems to me within character. 

One attendee of the first screening offered her thoughts here.  http://hinoai.livejournal.com/716510.html

Other screnings were equally well-attended, with Amnesty International at Ben’s Cafe Takadanobaba pulling in at least 50 viewers and the Blarney Stone in Osaka pulling in close to the same.  Smaller screenings in Tsukuba and Shiga had interested commentary from viewers asking about how the directors came to choose this subject, and why it took itinerant Germans to finally produce a movie of outstanding quality about this issue.  The Nagoya University Labor Union screening was so full of Nikkei (as was the Okayama screening) that we decided the lingua franca for the Q&A would be Japanese language, and everyone, however haltingly for some, put their thoughts into Japanese. 

Further sundry thoughts:  Two Nikkei participants in the Okayama screening had lost their jobs at the end of January, were on unemployment, and were thinking they would probably have to return to Brazil when the dole money ran out in three months.  I made sure they got a free copy of the DVD and of the HANDBOOK to show around, if that would help.  Participants were nearly unanimous in both the power and necessity of labor unions to inform and enforce labor rights.   The audience’s outrage was palpable over the GOJ’s negligence at inviting all these people here, neglecting the schooling of both them (the Okayama Nikkei, for example, worked 11 hours a day, six days a week, and had no time to study Japanese) and their children, and telling them to go home now that they “weren’t necessary”.  After all their time spent here paying taxes, living here for years if not decades, and saving Japanese industry from being priced out of the market.

Rumor has it the GOJ has advised Hello Work to consider three Japanese for every non-Japanese applicant.  It’s unconfirmed, but if true, that means nationality once again has become a job qualification, one should think in violation of Labor Standards Law.

Moreover, 2HJ’s Charles also told us that visa overstayers in Japan are actually being issued with Gaijin Cards from local governments (yes, stating that they are overstaying).  That’s why they’re centralizing the Gaijin Card system behind the new Zairyuu Cards, to remove the local government’s discretion in these matters (so much for chihou bunken, then!).  I’ll have more information later on in the blog after some confirmations.

In sum, SOUR STRAWBERRIES may be a testiment to the last days of Japan’s internationalized industrial prowess, as people are being turfed out because no matter how many years and how much contribution, they don’t belong.  Have to wait and see.  But to me it’s clear the GOJ is still not getting beyond seeing NJ as work units as opposed to workers and people.  Especially in these times of economic hardship.  I’m seeing it for myself as the movie tours. 

Call me out for another movie tour by the end of the summer.  I might by then be able to get FROM THE SHADOWS movie about child abductions after divorce as well.  Arudou Debito in Okayama

The definition of “Gaijin” according to Tokyu Hands Nov 17, 2008

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog.  Writing to you from Nagoya, had a lovely evening with Andrew, Michael, and John eating spicy tebasaki, and a great discussion with all manner of labor union activists at Nagoya University before that.  Next stop, documentary SOUR STRAWBERRIES showings tomorrow at Shiga University and Osaka at the Blarney Stone.  Stop by and see this truly excellent movie, and snap up a DVD and a book (never had such a successful selling tour:  Nearly 50 DVDs, nearly 40 books!)

Meanwhile, let me do a quick one for tonight, with the definition of “gaijin” not according to me (a la my Japan Times columns), but rather according to the marketplace.  Here’s a photo sent in by an alert shopper, from Tokyu Hands November 17, 2008:

Very funny.  Note what makes a prototypical “gaijin” by Japanese marketing standards:  blue eyes, big nose, cleft chin, and outgoing manner.  Not to mention English-speaking.  Yep, we’re all like that.

Anyone for buying some bucked-tooth Lennon-glasses to portray Asians in the same manner?  Naw, that would get you in trouble with the anti-defamation leagues overseas.  Seems to me we need leagues like that over here…  Arudou Debito in Nagoya

Mark in Yayoi on cop checkpoint #123, and TV show transcript

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog. Turning the keyboard over to Mark in Yayoi, who has just been stopped for the 123rd time by the Japanese police for an ID Check.

This time, however, he was stopped and demanded a bag search. Although NJ are not protected against random ID checks (if he shows, you must show), random searches are in fact something protected against by the Constitution (Article 35) if you don’t feel like cooperating.  But tell the cops that.  He did.  See what happened.  Arudou Debito in Tokyo

MARK IN YAYOI WRITES:

===============================

Hey Debito, interesting thing the morning March 20 at 4:46 AM on the way home, in Azabu. Cop car pulls up along side me and I know what’s coming next. Extremely patronizingly-voiced young cop talking to me like I’m five years old while his senior, stepping out of the car a few seconds later, looks on.

I tell him that my bicycle is registered to the company (under its former name, which has already been a problem once), and he comes out with「じゃ、いいです。結構です。」 I’m about to ride off, full of pleasant thoughts about how enlightened the police are becoming, when he demands instead to see what’s in my bag. I point out that it’s private and not suspicious, and he insists again. I couldn’t remember which article in the constitution forbids this (turns out it’s Article 35), and wish I’d had it with me!

I keep trying to say no, and his voice turns on a dime from patronizing to interrogating (while still using childlike grammar: 「危ないもの!薬!刃物!」

Then the senior guy tells him to stop. He asks me if I’m a Hanshin fan (I was wearing their white pinstriped home hat, for increased visibility), and I say I am. Questioning over.

I tip my hat to the older guy and ignore the young guy, who says サンキュー as I ride off. Ass.

So today I go on the internet to see which law it was, and I stumble upon Japan Probe, with a recording of a “Cops” style TV show, which finds a foreign overstayer on the street:

http://www.japanprobe.com/?p=9323

…full of comments from people. Did you get to see this show? As Level3 mentions in the comments, it was an amazing stroke of luck that they managed to spot this guy just when a cameraman was present. And he’s got a very obviously fake alien card with him! (Check out the font used for the “2010” date; it and the alignment of the characters are not even close to real).

I can only imagine how many innocent people were harassed in order to catch this guy for the cameras. Who knows, maybe there was one in the cop car that hassled me Friday morning!

Here’s the transcript of the TV show, translated by yours truly. Mark in Yayoi

===================

INTRODUCTORY COMMENTS FROM MARK: I noticed a few more interesting things about the video.

– The cops invariably use the word “gaijin” while the announcer’s script and subtitles have “gaikokujin”, but in one instance the subtitles reflect what the cop actually said.

– The cops’ tone seems downright friendly *after* they’ve caught the guy red-handed *and* chased him long enough to be winded. Is that normal? I get ruder tones from them as soon as they see me.

– Also, the announcer never fails to refer to the suspect as a “Chinese man”, with emphasis on how he’s going to be sent back “to China” at the end. If I were a legally-resident Chinese, I’d be enraged — the man is a criminal who made use of forged documents, and not any kind of representative of China.

Now for the translation! Things in parentheses are spoken by the announcer or shown on the screen; things in brackets are added by me for clarification.

TV show at http://www.japanprobe.com/?p=9323

[00:01}

(Announcer: The patrol car moves down Dogenzaka, in Shibuya. Officer Nakazato is looking for suspicious people [“fushinsha”] in the crowd.

[00:19]

(Announcer: Then, they see some interesting movement. A young person, who had been standing still, suddenly began walking in the other direction when the police car passed by.)

Cop: Let’s go have a look. [runs over to side of street]

[00:34]

Cop: Sorry to stop you; do you mind? Japanese? Where [do you come from]?

(Announcer: He seemed to be Chinese. [The police] demand to see his Alien [“gaikokujin”] Registration Card. (Graphic: “Alien Registration Card”))

[00:45]

Cop: What does this say? “Long-Term Resident” Suspect: Yes. Cop: [The alien card is valid] until 2010? Suspect: My Japanese is, uh… Cop: Difficult? You can’t [speak/understand]? Suspect: Yes. Cop: Ah ha… so you were watching a movie today? Say, could you let me see… Suspect: My bag? Cop: Your bag, your bag… Suspect: Quickly, then. Cop: OK, quickly. Suspect: Here you go.

[01:11; camera angle shifts] (Graphic: “Inspection of Personal Effects” Announcer: After getting permission [shoudaku no moto] from the suspect, the inspection begins.)

Suspect: It’s fine; go ahead, open it; open it. Cop: Then your wallet when we’re done with the bag. Suspect: OK. The wallet, you don’t need to worry about.

[01:34; after a cut]

Cop: Can we see your wallet? Suspect: OK, OK, OK. There’s nothing [unusual].

(Announcer: But for some reason, the Chinese man doesn’t want to show the police his wallet.)

Cop: What does it say here? Suspect: I can’t [read] it at all. Cop: Your name is XX-san? Suspect: Yes. Suspect: There are no problems, so… Cop: Can I see that again? Suspect: I’m not carrying [(unclear)]; OK, open it, open it. No, that’s not… Cop: Let us see… Suspect: Wait, open this first… Cop: No, no, that comes last… Cop 2: What? There’s nothing to be worried about! Cop: (slightly angry voice) Hey, why are you suddenly… Suspect: Open that; it’s fine. Cop (speaking at the same time): Hold on, hold on. Cop: Hey, what are you– what are you shaking for!?

[02:17]

(Announcer: The Chinese man had been cooperative with the questioning, suddenly doesn’t want to let go of his wallet. And he’s carrying two Alien Registration Cards. Suspicious!)

[02:37]

Cop: Hey, what are you– what are you shaking for!? Suspect: That’s, uh, um… Cop: Why do you have so many [“ippai”] of these? Cop: Let me see that Alien [here and after “gaijin” spoken by cop; “gaikokujin” in subtitle] Registration Card. Let me see that. This is strange [“hen”] Cop: Why are you looking nerv– (suspect suddenly bolts)

[02:43]

(55-second montage of the suspect sprinting away and the cops chasing him) (Announcer: During the questioning, the Chinese man suddenly runs away in a sprint!)

[03:42]

(Announcer: The camera couldn’t get the moment when he was caught. But… officer Nakazato caught him in Center-Gai!)

[The two cops lead the suspect away, each holding him on one side.]

Cop: I run the marathon; I’m fast.

(They lead him to the patrol car.)

Suspect: I’m not going in– Cop: Yes, you are! [“Dame da!”] Suspect: I’m going in.

[04:22]

(Announcer: The suspect had tossed his bag aside, and run away. [Bystanders scream and shout “kowai!” (scary!)] Was he attempting to destroy the evidence [shouko inmetsu]? The two alien cards, however, reveal what he is!)

[04:37; back in the patrol car]

Cop: This is fake. A fake alien [“gaijin” both spoken and in subtitles] card. Cop 2 (into radio): Police 100 to base. Cop: How long have you been using this? Base (from radio): Go ahead, Police 100. Cop 2 (into radio): We’re in XX, Shibuya. Handling an overstay. Please send a Shibuya car as backup. Cop (to suspect): This is fake. Base (from radio): Describe the suspect? Cop 2: Male, one; we have him in the PC [patrol car]. Base (from radio): Is he violent or anything? Cop 2: He attempted to escape, but we caught him. Backup, please. Base (from radio): Understood.

Suspect: I don’t have anything. (cop seems to be searching him again) Cop: Nothing? (voice rising) You’re not carrying a knife, are you? (To other officers) Admitted by the suspect; another alien (“gaijin”) card. He has two. Cop 2: Here’s the second one. Cop (to cameraman, holding up two cards): This is the fake one. This is the real one.

[05:29]

(Announcer: An alien card forged in fine detail. Both are in the suspect’s name. The one on the left is the real one; the one on the right is a fake.)

[05:43; closeup of the status and period of stay; fake one has a different, finer but misaligned, number font]

(Announcer: The real one has “trainee” as the suspect’s status; the fake one has “long-term resident”. And the fake one has the period of stay extended for three years! The Chinese man has been staying illegally for approximately a year)

[05:58]

Cop: How much did you pay for this? Suspect: 50,000 yen. Cop: You made this fake one for 50,000 yen. Suspect: [My period of stay] finished after a year, and I wanted work. Cop: Is that so? And you stayed here using this? But you can’t! You have to go through the proper procedures; this is a fake. You can’t be in Japan using a fake Alien Registration Card.

(Announcer: The backup patrol car arrived from Shibuya.)

Cop 2 (into radio): Patrol car entering on the right.

(Announcer: The Chinese man will be asked more detailed questions at the police station. He arrived in Japan two years ago, and earned money working at a restaurant. He is being arrested on suspicion of “yuuin koubunsho gizou dou koushi” [“forgery or use of a stamped public document”? Seems to be covered in Part 17, Article 155 of the Criminal Code, here: http://www.houko.com/00/01/M40/045.HTM). He will be deported to China.)

================
TRANSCRIPT ENDS

Tangent: Debito.org has citations in 37 books, according to Amazon

mytest

 Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog.  I’m going to be on the road from tomorrow showing documentary SOUR STRAWBERRIES across Japan, so indulge me this evening as I talk about something that impressed me today about the power of the Internet.

It started during a search on Amazon.com this evening, when I found an amazing avenue for researching insides of books for excerpts.  Check it out (click “Excerpt”).

I realized I could go through and see just how often Debito.org is being cited as a resource in respectable print publications.  I soon found myself busy:  37 books refer in some way to me by name or things archived here.  I cite them all below from most recent publication on down.

Amazing.  Debito.org as a domain has been going strong since 1997, and it’s taken some time to establish a degree of credibility.  But judging by the concentration of citations in recent years, the cred seems to be compounding.

So tonight I’m realizing the reach of the Internet into print media, and the power of an online archive.  Mukashi mukashi, you young whippersnappers, it was truly time-consuming to find stuff in places like microfiche and Readers’ Guide to Periodical Literature.   Now we can find what we need in seconds online.  Likewise, damn those who destroy history by deleting online archives — as you can see in book citations below regarding “Issho Kikaku”).

The following is tonight’s update to part of Debito.org’s PUBLICATIONS PAGE.  Have a look at the other stuff up there if you’re interested.  Arudou Debito in Sapporo

==========================

CITATIONS OF DEBITO.ORG IN ACADEMIC AND OTHER PUBLICATIONS

  1. Haffner, John; Klett, Tomas Casas i; Lehmann, Jean-Pierre.  “JAPAN’S OPEN FUTURE:  An Agenda for Global Citizenship“. Anthem Press March 2009, pg 194, regarding Gaijin Hanzai Magazine. Also cited in bibliography is Arudou Debito’s Japan Focus article of March 2008 on “Gaijin Hanzai Magazine and Hate Speech in Japan.”  ISBN 978-1-84331-311-3.
  2. Johnson, David T., and Zimring, Franklin E, “Next Frontier: National Development, Political Change, and the Death Penalty in Asia (Studies in Crime and Public Policy)” February 2009.  Bibiography page 456, citing Arudou Debito, “The Myopic State We’re In“, Japan Times December 18, 2007. ISBN 978-0195337402.
  3. Graf, Arndt, “Cities in Asia and Europe (Routledge Studies in the Modern History of Asia)”, Routledge, January 2009.  Bibliography page 154, citing Otaru Onsens Case Sapporo District Court testimony.  ISBN 978-0710311832.
  4. Minear, Richard H., “THROUGH JAPANESE EYES“, junior high/high school textbook on Japanese society.  Apex Press, Fourth Edition, July 2008.  Pp 285-288 cites a rewrite of Arudou Debito’s Japan Focus article 176.  ISBN: 0-938960-53-9.
  5. Winterdyk, John, and Georgios Antonopoulos, “Racist Victimization“.  Ashgate, July 2008. Citation of Debito.org as “helpful website” on page 183. ISBN 978-0754673200.
  6. Sorensen, André:  “Livable Communities in Japan?”  Japan Focus February 1, 2008.
  7. Chan, Jennifer, “Another Japan Is Possible: New Social Movements and Global Citizenship Education“.  Reference section page 289 (in chapter dealing with nonexistent “NGO” ISSHO Kikaku) and bibliographical references page 368 cite Arudou Debito’s book “‘JAPANESE ONLY‘: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan”.  ISBN 978-0804757829.
  8. Ertl, John, Tierney, R. Kenji, “Multiculturalism in the New Japan: Crossing the Boundaries Within (Asian Anthropologies)”. Berghahn Books, November, 2007.  Introduction page 25 cites Arudou Debito’s book “‘JAPANESE ONLY‘: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan” as reference. ISBN 978-1845452261.
  9. 単行本「グローバル時代の日本社会と国籍」、李洙任と田中宏 著。明石書店2007年5月10日発行、ISBN 978-4-7503-2531-6, pg 45-47.
  10. Willis, David Blake; Murphy-Shigematsu, Stephen, Eds., “Transcultural Japan (Asia’s Transformations)”  Routledge, January 2008.  Page 34 bibliography cites Arudou Debito’s Japan Focus article “Japan’s Coming Internationalization: Can Japan Assimilate its Immigrants?” (2006).  ISBN 978-0415368902.
  11. Chapman, David, “Korean Identity and Ethnicity (Routledge Contemporary Japan Series)”.  Routledge, November 2007.  Cites activities of The Community promoting multicultural awareness on page 121. ISBN 978-0415426374.
  12. Pence, Canon, “Japanese Only: Xenophobic Exclusion in Japan’s Private Sphere“. New York International Law Review, Summer, 2007, pages 1-73.
  13. Heyden, Carmen: “Gaijin!  Welcome to Japan…  Japan auf dem Weg in eine mulikulturelle Gesellschaft.” PRAXIS GEOGRAPHIE (German), Preisliste Nr. 30 vom 1. April 2007.  Bildungshaus Schulbuchverlage Westermann Schroedel Diesterweg Schoeningh Winklers GmbH, publishers.
  14. Burgess, Chris:  “Multicultural Japan? Discourse and the ‘Myth’ of Homogeneity“. Japan Focus March 2007.
  15. West, Mark D, “Sex, and Spectacle:  The Rules of Scandal in Japan and the United States“.  University of Chicago Press, January 2007.  Page 356 footnote 116, citing Arudou Debito book “‘JAPANESE ONLY‘: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan”. ISBN 978-0226894089
  16. 「英語の新しい役割:アジアを結ぶリングア・フランカ」李洙任(Lee, Soo im)著。龍谷大学経済学論集(民際学特集)2007年記載予定。
  17. 第6回移住労働者と連帯する全国のフォーラム・北海道 報告集 第6回北海道実行委員会2007年1月10日発行。42〜48ページ、「分科会報告:外国人の人権基本法、人種差別禁止法を制定しよう」はここでご覧下さい
  18. Caryl, Christian, and Kashiwagi, Akiko:  “This Is the New Japan: Immigrants are Transforming a Once Insular Society“. Japan Focus October 2006.
  19. Zielenziger, Michael, “Shutting Out the Sun:  How Japan Created its Own Lost Generation“. Nan A Talese, September 2006.  Page 316 footnote 16,on Otaru Onsens Case and Debito.org. ISBN 978-0385513036
  20. Talmadge, Eric, “Getting Wet: Adventures in the Japanese Bath“.  Kodansha International, August 2006.  Interview pp 149 – 155, regarding Otaru Onsens Case and racial discrimination in Japan. ISBN 978-4770030207.
  21. Milhaupt, Curtis J.; Ramseyer, J. Mark; and West, Mark D.: “The Japanese Legal System:  Cases, Codes, and Commentary”. Foundation Press, June 2006, ISBN 1-599-41017-6.  Citing Arudou Debito’s book “‘JAPANESE ONLY‘: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan” (Akashi Shoten Inc. 2006).
  22. Gottlieb, Nanett, “Linguistic Stereotyping and Minority Groups in Japan (Contemporary Japan)”.  Routledge, February 2006.  Page 96 talks about Kume Hiroshi Case and his use of the word “gaijin” during a 1996 live broadcast. Back references page 142 cite Debito.org on the Kume Case, and what remains of the deleted ISSHO archives on Debito.org on page 146.  ISBN 978-0415338035.
  23. Sloss, Colin; Kawahara, Toshiaki; Grassi, Richard: “Shift the Focus“, Lesson 4:  “Discrimination, or Being Japanese…?” pp 18-21, on the Otaru Onsens Case. Sanshusha Pubilshing Co., Ltd. February, 2006. ISBN: 4-384-33363-3.
  24. Lee, Soo im; Murphy-Shigematsu, Stephen; and Befu, Harumi, eds., “JAPAN’S DIVERSITY DILEMMAS“.  iUniverse Inc. 2006.  ISBN 0-595-36257-5.  Two citations, in Chapter 4 (Murphy-Shigematsu, “Diverse Forms of Minority National Identities in Japan’s Multicultural Society”, pp. 75-99) and Chapter 5 (Lee, “The Cultural Exclusiveness of Ethnocentrism:  Japan’s Treatment of Foreign Residents”, pp. 100-125).
  25. Hayes, Declan, “The Japanese Disease: Sex and Sleaze in Modern Japan“. iUniverse Inc., September 2005.  Page 54, citing the Otaru Onsens Case, and page 311 footnote 14, with thanks for assistance.  ISBN 978-0595370153.
  26. Spiri, John, “Japanese at Work–a look a the working lives of Japanese people”, interview pp. 35-37.  Japan Association for Language Teaching pubs, Special Interest Group for Materials Writers, 2005.  ISBN 4-931424-20-1. More information at http://www.globalstories.net.
  27. Philips, Cathy, Ed. “Time Out Guide to Tokyo“, 4th Edition, Time Out Publishing June 2005.  Page 301, regarding the usefulness of Debito.org. ISBN 978-1904978374.
  28. Anholt, Simon, “Brand New Justice, Second Edition: How Branding Places and Products Can Help the Developing World“.  Butterworth-Heinemann, January 2005.  Citing as footnote 18 on page 167 my very off-topic research paper from 1996,  “New Zealand’s Economic Reforms–Were They Worth It?”,  ISBN 978-0750666008.
  29. Close, Paul, and Askew, David, “Asia Pacific And Human Rights: A Global Political Economy Perspective (The International Political Economy of New Regionalisms)”. Ashgate Publishing, December 2004.  Debito.org cited as reference in bibliography.  ISBN 978-0754636298.
  30. Asakawa, Gil, “Being Japanese American: A JA Sourcebook for Nikkei, Hapa . . . and Their Friends“.  Stone Bridge Press, June 2004. Citing Debito.org as a site of interest in resources, page 134. ISBN 978-1880656853.
  31. 聖学院大学 政治経済学部 政治経済学科 2004年度 推進入学審査 小論文問題として記載:有道 出人著の朝日新聞「私の視点」欄から「『外国人お断り』人種差別撤廃へ法整備を」(SARSによるホテルの恐怖感と一律外国人客お断りの方針)。2003年6月2日朝刊 pg14(聖学院大学の問題用紙はこちらです。引用された記 事へのリンクはこちらです)(学研(株)出版)
  32. Let’s Go Inc., “Let’s Go Japan 1st Ed“.  Let’s Go Publications, December 2003.  Page 690 on favorite restaurant Ebi-Ten, pp 696-697 sidebars, interview with Olaf Karthaus and Arudou Debito on Otaru Onsens Case.  ISBN 978-0312320072.
  33. Belson, Ken, and Bremner, Brian, “Hello Kitty: The Remarkable Story of Sanrio and the Billion Dollar Feline Phenomenon”  Wiley, November 2003.  Citation page 136 of Kyodo News March 19, 2003 article translation by Arudou Debito, regarding “Tama-Chan” protests.  ISBN 978-0470820940.
  34. Arnould, Eric J; Price, Linda; Zinkhan, George M, “Consumers” McGraw-Hill/Irwin, March 2003.  Page 76 cites Otaru Onsens Case as “Cultural Category Confusion”. ISBN 978-0072537147.
  35. Mclelland, Mark, “Japanese Cybercultures (Asia’s Transformations)”, Routledge, February 2003. Page 171, citing Debito.org as an example of online activism. ISBN 978-0415279185.
  36. Fujimoto, Etsuko, “Japanese-ness, Whiteness, and the ‘Other’ in Japan’s Internationalization”.   Essay from book Transforming Communication About Culture (2002), edited by Mary Jane Collier.  Sage Publications, Inc; 1st edition (December 15, 2001), ISBN-13: 978-0761924883.
  37. Picardi, Richard P, “Skills of Workplace Communication: A Handbook for T&D Specialists and Their Organizations“.  Quorum Books, September 2001. Pp 29-30 cites Otaru Onsens Case and Ana Bortz Case, as part of New York Times November 15, 1999 article, as cases of battles against ethnocentrism in Japan.  ISBN 978-1567203622.
  38. ENDS

Thoughts on Suo Masayuki’s movie “I just didn’t do it”: A must-see.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Sunday’s tangent:  Suo Masayuki’s movie “Sore de mo, boku wa yatte nai” (I just didn’t do it), some quick thoughts:

Saw the movie on TV last week, I think it’s a must buy (I’m angling for the special edition, with 200 or so minutes of extras).  I agree with the January 2008 Japan Times review by Mark Schilling:  “…the Japanese are a law-abiding people for a very good reason — once the system here has you in its grips you are well and truly in the meat grinder. True, safeguards exist for the accused, who are entitled to a defense lawyer, but the legal scales are tipped in favor of the police and prosecution, who want to save face by convicting as many “criminals” as possible — and nearly always succeed.”

You can see more on Debito.org about the nastiness of criminal procedure here.  

Soreboku is an excellent illustration of how court procedure in Japan grinds one down (remember, Asahara Shoko, correctly judged guilty, was on trial for more than a decade (1995-2006); it drove him nuts, and calls into the question the Constitutional right to a speedy trial in Japan (Article 37)).  I fortunately have not been involved in a criminal court case (I have done Civil Court, with the Otaru Onsens Case (1999-2005) and the 2-Channel Case (2005-present day), and can attest that it’s a long procedure), but am not in any hurry to.  Soreboku — long, drawn-out, well researched, and necessarily tedious — is one vicarious way to experience it.

What came to mind mid-movie was Michael Moore’s SICKO.  One very salient point he made was how rotten the health insurance system is in the US:  If you get sick in the US, given how much things cost and how insurance companies enforce a “culture of no” for claimants, you could lose everything.

Japan’s got health insurance covered.  But the “SICKO Syndrome” here in Japan is the threat of arrest, given the enormous discretion allowed Japan’s police forces.  You will disappear for days if not weeks, be ground down by police interrogations, face months if not years in trial if you maintain innocence, have enormous bills from court and lawyers’ fees (and if you lose your job for being arrested, as often happens, you have no income), and may be one of the 0.1 percent of people who emerge unscathed; well, adjudged innocent, anyway.

The “SICKO Syndrome” is particularly likely to happen to NJ, too.  Random searches on the street without probable cause are permitted by law only for NJ.  If you’re arrested, you will be incarcerated for the duration of your trial, no matter how many years it takes, even if you are adjudged innocent (the Prosecution generally appeals), because NJ are not allowed bail (only a minority of Japanese get it as well, but the number is not zero; NJ are particularly seen as a flight risk, and there are visa overstay issues).  And NJ have been convicted without material evidence (see Idubor Case).  Given the official association with NJ and crime, NJ are more likely to be targeted, apprehended, and incarcerated than a Japanese.

Sources:  Research I’m doing for my PhD thesis; subsection I’ve written on this is still pretty rough.  But in the meantime, see David T. Johnson, THE JAPANESE WAY OF JUSTICE.

See Suo’s Soreboku.  It’s excellent.  And like Michael Moore’s SICKO, a good expose of a long-standing social injustice perpetuated on a people that think that it couldn’t happen to them.  Be forewarned.

Arudou Debito in Sapporo

SOUR STRAWBERRIES「知られざる日本の外国人労働者」ドキュメンタリー 全国ロードショー(プレスリリース)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
========= プレス リリース =============

DEBITO.ORG 号外 2009年3月13日発行 (転送歓迎)

//////////////////////////////
「サワー・ストロベリーズ 〜知られざる日本の外国人労働者〜」
ドキュメンタリー全国ロードショー
//////////////////////////////

3月21日〜31日(東京・筑波・名古屋・彦根・大阪・岡山・熊本ないし4月札幌)
ご出席・ご取材大歓迎

 2008年3月に東京で撮影された、日独合作のドキュメンタリー映画(60分)。日本で自らの人権のために戦う外国人労働者たちが、その体験を語っている。日本で暮らす外国人労働者や移民たちを様々な角度から捉え、異なる国籍・階級を持つ人びとの運命を3部構成で照らしだす。
 また、政治・経済界の専門家や関係者たちにインタビューをおこない、移民問題の実情も紹介している。
インタビュー出演者:
● ガブリエル・フォーグト(ドイツ・日本研究所)
● 河野太郎(自民党・衆議院議員・元法務副大臣)
● 井上洋(日本経団連産業本部産業基盤グループ長)
● マルテイ・ツルネン(民主党・欧米出身の日本国籍取得者では初の参議院議員)
● 有道 出人(意識高揚家、著者、英字新聞ジャパンタイムズのコラムニスト) ほか
写真、プロモーションはこちらです:
https://www.debito.org/SOURSTRAWBERRIESpromo.pdf
映画の予告編(和英・3分)
http://www.vimeo.com/2276295
 ロードショーの上映前後、司会有道 出人は各場所でディスカッション(和英)を指揮します。映画は和英音声・字幕。
(もっと詳しくは上映日程の後)

========= ========= ========= =========

上映日程(行き方はリンク先をご参考に)

========= 関東地方 =========

秋葉原: Sat March 21, 5PM Second Harvest Japan Offices
http://www.2hj.org
スポンサー: Second Harvest Japan

筑波: Sun March 22, 夕方上映(市議会議員ヒース氏の打ち合わせ中)
スポンサー: 筑波市議会議員 Jon Heese (http://aishiterutsukuba.jp/)

東京新橋: Mon March 23, 7PM at NUGW 本部
http://nambufwc.org
スポンサー: National Union of General Workers

高田馬場: Tues March 24, 7:30 PM at Ben’s Cafe
http://www.benscafe.com
スポンサー: Amnesty International AITEN
http://www.amnesty.or.jp/
http://groups.google.com/group/aiten

========= 中部地方と関西地方 =========

名古屋: Weds March 25, 6PM 名古屋大学
18:00〜 映画の上映「サワー・ストロベリーズ 〜知られざる日本の外国人労働者〜」_19:00〜 有道先生を司会として質疑応答・懇談_20:00 終了予定◎ 会場 ◎ 名古屋大学職員組合事務局会議室。 名古屋大学内工学部二号館北館332号室 TEL 052−789−4913(内線 4913) 地下鉄名城線「名古屋大学」駅下車3番出口よりすぐ。キャンパスマップ30番の建物です。→ 
http://www.nagoya-u.ac.jp/camp/map_higashiyama/
スポンサー: 名古屋大学職員組合

彦根: Thurs March 26, 1PM to 3PM, 滋賀大学
(連絡先: Dr Robert Aspinall at aspinall_robert AT hotmail DOT com)

大阪: Thurs March 26, 7:30PM The Blarney Stone, Osaka
http://www.the-blarney-stone.com
スポンサー: Osaka Amnesty International, Osaka JALT, Democrats Abroad Japan, EWA Osaka

========= 中国地方と九州 =========

岡山: Sat March 28, 日本語講演 (1:30PM) then English (3:30PM),
岡山市表町三丁目14番1-201号(アークスクエア表町2階).
http://www.city.okayama.okayama.jp/shimin/danjo/center/
スポンサー: Okayama JALT.

熊本: Tues March 31, 2PM, 熊本学園大学 第14ビル, 1411 (1階)
スポンサー:熊本学園大学

========= 北海道 =========

札幌:April 2009, 北海道国際ビジネス協会 (HIBA)(取り合わせ中、日程は後日発表)

=============================================

 皆様にご連絡:監督らにプロダクション費用を若干相殺するために、各上映はカンパの形態で500円をお願いいたします。それに、この映画を教材にしたければ、現場でDVD50枚を発売しております。1500円(税込み)
 監督 Tilman Koenig氏 と Daniel Kremers氏 は当日欠席ですが、直売・上映・放送ライセンシングなど、直接ご連絡の場合、 email koenigtilman@googlemail.com と daniel.kremers@gmx.de (日本語可)
司会有道 出人(あるどう でびと)はdebito@debito.org まで、携帯:090-2812-4015
 上記の場所以外の上映は大歓迎。ご連絡下さい。

See you in late March! 宜しくお願い致します。
Arudou Debito in Sapporo

もっと詳しく
=============================================
「サワー・ストロベリーズ 〜知られざる日本の外国人労働者〜」の主旨

 第1部ではペルー人女性とボリビア人男性を例に、日系人が置かれている特別な状況を取り上げる。日系人には1990年以降、無期限で日本に滞在し働くことが許可されている。しかし彼らの多くは、日本人が就きたがらない職業に非正規雇用として従事しており、日本社会での立場も「ゲスト」のままだ。

 第2部。撮影チームは有道出人の案内で、新宿へとやって来る。日本のあちこちで近年増えているのが、外国人の遊技場やプールなどへの入場を拒む看板。有道は「Japanese Only」と書かれた看板をめぐって、ある性風俗店のマネージャーに疑問を投げかける。

 第3部では、労働組合の活動に携わる鳥井一平が登場する。鳥井が書記長を務める全統一労働組合には2000人を超える外国人が加入しており、その多くはオーバーステイだ。鳥井は、交渉相手に瀕死の火傷を負わされた事件や、ときには警察や組織的な犯罪にも立ち向かう全統一の活動を語る。

 鳥井の紹介で撮影チームは、研修先から逃げ出した3人の中国人研修生と知り合う。彼らに話を聞くうちに、かつての雇用主が彼らを「国外追放」しようとした事実が明るみに出る。全統一メンバーは、成田空港でこの模様を撮影していた。本作品の終わりでは、この映像が効果的に使用されている。

企画・脚本・編集:ティルマン・ケーニヒ、ダニエル・クレーマース
撮影:ティルマン・ケーニヒ、松村真吾、アレクサンダー・ノール
録音:松村真吾、アレクサンダー・ノール
コーディネーター:松村真吾
音楽:坂本弘道
広告デザイン:ガブリエレ・ラーダ、フィリップ・ヴァインリヒ
字幕:鈴木智(日本語) フランク・アンドレス、余晴(中国語)
ドイツ語・日本語・英語(日本語字幕)/60分

PRESS RELEASE ENDS

Documentary SOUR STRAWBERRIES, on Japan’s NJ labor, screening schedule Mar 21-31 Tokyo Nagoya Osaka Okayama Kumamoto

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
========= PRESS RELEASE =============

DEBITO.ORG SPECIAL EDITION MARCH 13, 2009
INFORMATION ABOUT NATIONWIDE SCREENINGS
OF “SOUR STRAWBERRIES” MARCH 21 TO MARCH 31

A documentary by Daniel Kremers and Tilman Koenig, Leipzig, Germany
on “Japan’s Hidden Workers” and human rights

Hi all. An hourlong documentary, on how NJ workers are being treated as part of Japan’s labor force, will be shown nationwide, from Tsukuba to Kumamoto, with stops in Tokyo, Nagoya, Shiga, Osaka, and Okayama.

========= WHAT THE MOVIE IS ABOUT =========

The documentary “Sour Strawberries – Japan’s hidden guest workers” was shot in March 2008 by a German-Japanese film crew in Tokyo. The movie shows migrants fighting for their rights as workers and citizens. The persons concerned are always at the centre of interest. While describing their situation, they are the protagonists of the movie. Contains interviews with NJ workers on their treatment, with input from people like migration expert Dr Gabriele Vogt, Dietmember Kouno Taro, Keidanren policymaker Inoue Hiroshi, labor rights leader Torii Ippei, Dietmember Tsurunen Marutei, and activist Arudou Debito, who gives us an animated tour of “Japanese Only” signs in Kabukicho.

More information and stills from the movie at
https://www.debito.org/SOURSTRAWBERRIESpromo.pdf
A three-minute promo of the movie at
http://www.vimeo.com/2276295

May I add that I have seen the movie, and it is excellent.
========= ========= ========= =========

In lieu of the directors, Arudou Debito will host the movie screenings at each of the venues below and lead discussions in English and Japanese. (The movie is subtitled in both English and Japanese simultaneously.)  Screening schedule as follows (with information on how to get there from adjacent links):

========= TOKYO AND KANTO AREA =========

AKIHABARA: Sat March 21, 5PM Second Harvest Japan Offices
http://www.2hj.org
Sponsored by distributor of food to the homeless Second Harvest Japan

TSUKUBA: Sun March 22, evening screening
(venue still being arranged, please contact Debito at debito@debito.org if you are interested in attending)
Sponsored by City Assemblyman Jon Heese (http://aishiterutsukuba.jp/)

SHINBASHI: Mon March 23, 7PM at NUGW Main Office
http://nambufwc.org
Sponsored by the National Union of General Workers

TAKADANOBABA: Tues March 24, 7:30 PM at Ben’s Cafe
http://www.benscafe.com
Sponsored by Amnesty International AITEN group

========= CHUBU AND KANSAI AREA =========

NAGOYA: Weds March 25, 6PM Nagoya University Kougakubu Building 2 North Building Room 332
Number 30 on the map at http://www.nagoya-u.ac.jp/camp/map_higashiyama

HIKONE: Thurs March 26, 1PM to 3PM, Shiga University
(please contact Dr Robert Aspinall at aspinall_robert AT hotmail DOT com for venue)

OSAKA: Thurs March 26, 7:30PM The Blarney Stone, Osaka
http://www.the-blarney-stone.com
Sponsored by Osaka Amnesty International, EWA Osaka, Democrats Abroad Japan, and Osaka JALT.

========= FARTHER SOUTH =========

OKAYAMA: Sat March 28, Japanese screening (1:30PM) then English (3:30PM),
Sankaku A Bldg 2F, Omotecho, Okayama. Sponsored by Okayama JALT.
http://jalt.org/events/okayama-chapter/09-03-28

KUMAMOTO: Tues March 31, 2PM, Kumamoto Gakuen Daigaku, Bldg 14, Rm 1411 on the first floor.

========= HOKKAIDO =========

April 2009, Sapporo SOUR STRAWBERRIES screening for the Hokkaido International Business Association (HIBA) (BEING FINALIZED)

=============================================

Please note that all screenings will have a voluntary contribution of 500 yen per person. (The directors went to great time and expense to create this documentary; let’s do what we can to compensate them.)

Fifty copies of the movie will also be on sale at the venue for 1500 yen each. If you would like to contact the directors directly, email daniel.kremers@gmx.de and koenigtilman@googlemail.com.

See you in late March!
Arudou Debito in Sapporo
PRESS RELEASE ENDS

NJ company “J Hewitt” advertises “Japanese Only” jobs in the Japan Times!

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  In what came as a shock to me, alert reader Rob sent me scans of yesterday’s (March 9, 2009) Japan Times Classified Ads, with three sections advertising for “Japanese Only” applicants!  See scans:

japaneseonlyjapantimesjobad2009309

Sounds a bit like a forklift operator.  But Japanese Only?

japaneseonlyjapantimesjobad20093092

“Must be bilingual”.  So then why Japanese Only?

japaneseonlyjapantimesjobad20093093

Selling soap and ear piercing products.  Okay, again, why Japanese Only?

Nice company, this J. Hewitt KK (http://www.jhewitt.co.jp/).  Seems to be run by a NJ named Jon Knight.  Feel free to drop the company a line to say how you feel at info@jhewitt.co.jp

Rob also sent a message of complaint to the Japan Times.  (You can too.  Classified Ads Dept at jtad@japantimes.co.jp, and all other departments at  https://form.japantimes.co.jp/info/contact_us.html).

For by their own guidelines:

japaneseonlyjapantimesjobad20093094

Advertising jobs that discriminate by nationality may not be “offensive” to some, but they certainly may easily be construed to be illegal.  They violate Japan’s Labor Standards Law Article 3:  “An employer shall not engage in discriminatory treatment with respect to wages, working hours or other working conditions by reason of the nationality, creed or social status of any worker.”  That’s before we even get to the Japanese Constitution Article 14

I shouldn’t have to be barking about this.  I expected more from the Japan Times when it comes to promoting equality in the workplace.  Shame on them, and especially on their client.

JT, screen your advertisements and stop abetting discrimination.

Arudou Debito in Sapporo

NPA on foreign-infiltrated organized crime: NJ crime down 3rd straight year, but not newsworthy in J-media

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Two topics today for the price of one:  The NPA spending our tax monies to target the bad guys (if they’re NJ) again, and how the J media is not reporting crime rates properly, again.

Hang on to your hats. folks. It’s the NPA “Foreign Crime Report” time of year again.  Yes, twice a year, we get appraised of what our boys in blue are doing to stem the hordes and save the country.  (We get little of this NPA assiduity for domestic crime; after all, the sociology of crime means that police get blamed if domestic crime rises, but get encouraged budgetwise if foreign crime rises.)

So this time the biannual deluge is buried within an NPA “soshiki hanzai jousei” general report released this week.  Despite the “general”-sounding title, the dirt on the NJ crooks starts from page eight, and continues throughout the total 47 pages.  

Conspiring foreign crooks are everywhere, it seems.  With so little focus on the pure Yamato yakuza, it looks like organized crime is the most international thing about Japan.  Lots of stories and case studies of NJ evildoers (with a special focus on money laundering from page 13; maybe this is why banks are targeting NJesque accounts and transactions recently).

For example, here an illustration of the web of intrigue that NJ get up to, from the NPA report page 31.  Note how the Japanese criminals (usually not included at all in any police-published visual specs of foreign crime, see page 22) are only involved in two stages of the game.

npayakuzagaikokujin0209jpg

(Love the NJ kingpin’s 1990’s cellphone.)

But oh oh for the NPA:  For the third straight year, foreign crime is, er, um, down.  However will they justify their budgets for the NPA’s Kokusai Taisaku Iinkai?

Don’t worry.  You’re not going to hear that good news in the Japanese media. At least, not in an unadulterated form.  Because when it comes to foreign crime, good news is no news.  Short AP article, then comments follow:

===============================

Number of crimes by foreign visitors down for 3rd year
Associated Press Feb 26 2009, courtesy MJ

http://www.breitbart.com/article.php?id=D96JFBFO3&show_article=1

TOKYO, Feb. 27 (AP) – (Kyodo)—The number of crimes committed by foreign visitors in Japan fell in 2008 for the third consecutive year to 31,280, down 12.6 percent from the previous year, the National Police Agency said Thursday.

The number of foreign criminals, excluding permanent residents, also dropped in 2008 for a third straight year to 13,872, down 12.8 percent, it said.

Both figures peaked in 2005, according to the NPA.

Of the 31,280 cases detected by police, 23,229 involved violations of the criminal code, while 8,051 involved immigration and other violations, the NPA said.

Chinese people accounted for 35 percent of the detected crimes, or 4,856, followed by South Koreans at 1,603 and Filipinos at 1,486.

Meanwhile, 633 foreign suspects fled abroad, the NPA said.

ENDS

===============================

Well, good.  But look what a Google News Search turns up:  No articles in the Japanese media, which in the past fell over themselves to scream alleged foreign crime rises (see examples in the Yomiuri, Sankei, and the Asahi).  Or in the case of the Mainichi, crime rate falls were headlined as falls in English but as rises in Japanese).  Evidence:  Screen capture today, current as of Midnight February 28:

foreigncrimemedia022709

You’d expect that if the overseas media has reported this, the domestic news certainly would have by now.  And it would no doubt would quite assiduously (if the past is any guide) if it had been a crime rate rise.  

So if it bleeds it leads, sure.  But if it bleeds and it’s foreign, it had better be BAD news or else newspapers aren’t going to break their stride, and give society any follow-ups that might paint a rosier picture of Japan’s immigration.  What negligence and public disservice by a free press.

I’ll include below the text of Mainichi article featured in the Google News search above.  It’s also instructive of bent reporting.  Note how the headline does mention the crime rate did drop, but of course tempers the cheers by following up with assiduous reportage on how it’s also rising — in the provinces, as group crime increases.  The body of the text also tempers any fall with a rise, zeroing on Chinese perps (same as the above 47NEWS article), making sure the last thought you’re left with after reading a paragraph is how crime is increasing.

================================

外国人犯罪:3年連続で減少 組織化進み、地方に広がる

http://mainichi.jp/select/jiken/news/20090227k0000e040017000c.html

 08年に警察が摘発した来日外国人の犯罪は前年比12.6%減の3万1280件で、3年連続減少したことが警察庁のまとめで分かった。以前より不法滞在者の割合が減る一方、共犯者がいるケースが増えて組織化が進んでおり、地方での犯罪も増えている。

 警察庁によると、刑法犯は2万3229件(前年比9.7%減)、入管法違反など特別法犯は8051件(同19.9%減)。国籍別の検挙人数では、中国が最多で全体の39.7%を占めた。

 10年前の98年との比較では、刑法犯のうち不法滞在者の割合は24.2%から8.6%に激減。単独犯の事件も37%と20ポイント減ったが、3人組は3.2倍、4人組以上が1.3倍と共犯事件が増えた。発生地域別でみると、東京都は3399件で26.5%減ったが、中部地方が24.6%増の4327件と東京を上回り、中国地方も2.4倍に増えた。【長野宏美】

毎日新聞 2009年2月27日 10時34分

================================

I wonder how they’ll translate this for an English-reading audience (if they ever do; they haven’t as of this writing).  Hopefully they won’t sweeten it for tender NJ eyes like last time.  Arudou Debito in Sapporo

Asahi: NJ overstayers finding housing through name laundering ads

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Continuing this mini-series in the uncovered permutations of NJ crime. Asahi reports that overstaying NJ involved in other types of crime are finding housing through a guarantor name laundering scheme.

Again, we’re getting another article (same as yesterday’s blog) just reporting the facts of the case (without resorting to quoting some “expert” about how this is indicative of NJ or Chinese character etc.). And it does report that this laundering is going through a Japanese (and includes his name). All good. Ironically, it seems as though it may be difficult to prosecute the guarantor for fraud (the NJ, however, would lose his housing contract). So punishment looks a tad one-sided.  Again, there is a strong tendency to punish the employee not the employer, the user not the broker, as happens surprisingly often, say, for employers of overstayers and human traffickers.  It’s the NJ which gets it in the neck.

Anyway, the guarantor system in Japan is a flawed one. We have people of any nationality unable to rent a place without a guarantor, and landlords all too often refuse to rent to a NJ even with a guarantor.  It’s unsurprising to me that NJ would be finding a way around the system (they gotta live somewhere) and J brokers profiting from it. I’m just hoping that things like this won’t be further fodder for saying that NJ renters are worthy of suspicion (when this guarantor brokerage system is the subject of this article; after all, the system wouldn’t fly without a Japanese guarantor). To me (and again, this is not to diminish the crimes these perps are committing), Asahi reporting in such detail on the other crimes being committed by the NJ is a skosh superfluous to the fraud cases at hand.  

Glad that the quality reportage is improving, in any case.  Arudou Debito in Sapporo

============================
Ads tout identity-lending for foreigners
BY SACHIKO MIWA, THE ASAHI SHIMBUN
2009 Feb 3
Courtesy of MS
http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200902030063.html

Many illegal foreigners in Japan are finding housing through thriving services that lease Japanese names, provide fake documents and are openly advertised, police said.

The advertisements can be found in abundance in Chinese-language papers in Japan. But legal experts say there is little authorities can do to regulate such services.

Some suspects who have bought Japanese aliases through these services have been linked to other crimes, such as theft and drug dealing.

The scheme of one identity broker was uncovered after Kanagawa prefectural police arrested a 33-year-old Chinese man involved in more than 60 break-ins in June 2008. Investigators found a lease contract for the man’s apartment in Yokohama with a Japanese name on it.

The investigation led police to Shizuo Ito, a 41-year-old trading company executive in Tokyo’s Toshima Ward. He had been placing advertisements in Chinese language newspapers saying he could provide guarantor services for as little as 6,000 yen.

The ads also mentioned “names” for registration.

Ito was arrested and indicted on charges of faking certificates of income.

According to police, Ito introduced Japanese alias providers to foreigners who called about his advertisements. He produced falsified income certificates with the corporate seal of a fake company for the name lenders and submitted them to real estate companies.

To give the appearance that the fake company actually existed, Ito used a telephone answering service to deal with inquiries from the realtor, police said.

Once the realtor was convinced that the Japanese had sufficient income, the illegal foreigner using the alias could move in.

Using the scheme, Ito had fixed at least 200 contracts for apartment leases since November 2006. He amassed about 14 million yen in profits by collecting a one-time fee equivalent to 80 percent of the foreign client’s monthly rent, police said.

Ito said he came up with the idea after seeing name-lending advertisements in sports newspapers, according to police.

Kanagawa prefectural police last month arrested 27 foreign nationals, including 23 Chinese, illegally residing in Tokyo and three neighboring prefectures who had used Ito’s services.

Of the 27 suspects, aged between 27 and 47, three Chinese men were arrested in an apartment in Ichikawa, Chiba Prefecture. Police found what they believed were stolen electronic appliances, such as a personal computer and a digital camera, as well as a blow torch that may have been used in break-ins.

An Iranian suspect, believed to have been a drug smuggler, was also caught in Yamato, Kanagawa Prefecture.

In addition, police confiscated a number of false passports, alien registration cards and certificates of employment in the raids. Although some of the suspects were working in snack bars, izakaya pubs and construction sites, about half had no records of employment.

Police are trying to determine how they entered the country and what they did here.

Masayuki Enmei, a lawyer well-versed in lease contracts, said the act of renting a home using another person’s identity is prohibited under Civil Law as unauthorized subleasing, and it could provide ample grounds for the landlord to terminate a contract.

However, since the amount of damage caused to the landlord is unclear, there may be insufficient grounds to incriminate the name-leasing as fraud under the Criminal Law, Enmei said.(IHT/Asahi: February 3,2009)
ENDS

Full four pages of Feb 17 2009 SPA! article on “Monster Gaikokujin” scanned

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  For your discussion are the full four pages of the SPA! magazine article on how NJ (rendered “monster gaikokujin”, abbreviated to “Monga” to save space) are coming to Japan and doing bad bad things.  Have a read.

A brief synopsis of the article starts (predictably) at Tsukiji, giving the reader a picture of the disruptive behavior of NJ fish-kissers and the like, flitting onwards to onsens (boy, that dead horse never gets tired), then on to “Monga” of monstrous sexual desire, propositioning Maiko as if they were prostitutes (and libidinous Chinese photographing their lap-dancers), drunk black people with video cameras terrifying a chaste Akiba Maid (who wasn’t too shy about posing maidly for the article), Koreans fouling hotel refrigerators with kimchee, etc.  Of course, the nationality or the race is always identified and linked with the behavior (we are, after all, talking about breeds of NJ).

Then you turn the page for more detailed case studies of NJ depravity:  An Australian who assaults a taxi driver (the latter just wants to tell the world that “it’s not only the evil-looking foreigners that are frightening — even the likes of White people who look like they work for world-class companies will do this”).  A Turk who uses his looks and language skills to become a sexual predator.  And a Filipina overstayer who plans to use her feminine wiles to land a life here.  

Two bonus sidebars blame Lonely Planet guidebooks of encouraging NJ “eccentricities” and give you a Binaca Blast of Benjamin Fulford.  Benjamin, safe behind sunglasses, asserts that 1) Caucasians let the natural “effeteness” of the Japanese people go to their head, and that 2) he’s being targeted by the yakuza and how Mossad is involved and… er, dunno what this point is doing here.  Holy cow, the shuukanshi got hijacked for Ben’s personal agenda!  (BTW, not mentioned is how Ben is now a Japanese citizen.  I guess now he feels qualified to pontificate from the other side of the mirror glasses how “Doing as the Romans do” is universal…)

See for yourself.  Here are scans of the pages (click to expand).  Comment from me follows:

spa021709001spa021709002spa021709003spa021709004

QUICK ANALYSIS FROM DEBITO:  This article is far less “brick through the window” than the “GAIJIN HANZAI” magazine a couple of years back.  It acknowledges the need for NJ to be here, and how they’re contributing to the economy (not “laying waste” to Japan as the very cover of GH mag put it).  They even mozaic out the NJ faces.  From the very title, SPA! even mostly avoids the use of the racist word “gaijin” in favor of “gaikokuijn” even as it tries to mint a new epithet.  And it’s trying to get at least some voice of the “foreign community” involved (even if it’s Benjamin Fulford, who can find a conspiracy in a cup of coffee).  It’s an improvement of sorts.

That said, it still tries to sensationalize and decontextualize (where is any real admission that Japanese do these sorts of things too, both domestically and internationally?), and commits, as I keep saying, the unscientific sin of ascribing behavior to nationality, as if nationalities were breeds of dogs with thoroughbred behaviors.  Again, if you’re going to do a story on foreign crime (and it should be crime, not just simple faux pas or possible misunderstandings), talk about the act and the individual actor (yes, by name), and don’t make the action part of a group effort.  Doing so just foments prejudice.  

But I’m sure the editors of SPA! are plenty sophisticated to know that.  They’re just pandering to sell papers.  I’m just glad it’s not worse.  Perhaps after all these years I’m getting jaded.  Arudou Debito in Sapporo

ENDS

Japan Today on Spa! magazine’s expose of “Monster Gaikokujin” (tourists and residents)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  It seems the “NJ blame game” I mentioned earlier this year is still continuing in the Japanese media.  Japan Today reports tabloid magazine Spa! coining a special word to describe “monster gaikokujin” wreaking havoc and laying waste to Japan.  Of course, Japanese tourists are ever so well behaved, and they don’t do things like deface a world heritage site and the like.  And Japanese overseas don’t commit crime.  Never ever.  But imagine the howls of protest in the J media (and the J embassies) should the Italian media decry “mostruoso niapponese“.  Ah well.  More bad social science by media that seems convinced that the Japanese language is some kind of secret code unintelligible to the outside world.  Twits.  Arudou Debito in Sapporo

============================================

‘Monga’ in our midst

Japan Today, February 11, 2009.  By Magda Lupescu.  Courtesy of SH, MS, and many others.

http://www.japantoday.com/category/commentary/view/monga-in-our-midst

“They get into jacuzzis at onsens still covered with body soap, punch out taxi drivers and so on. Here we pursue the mode of life of the foreigners who swagger in our faces during Japan’s recession!”

This week’s issue of Spa! (Feb 17) then proceeds with a four-page polemic against foreign tourists and residents titled “Report of Monster Foreigners on the Rampage.”

Spa! employs the word “monga” for this phenomenon, a neologism of created by combining “monsutaa” (monster) and “gaikokujin” (foreigner).

The article’s opening page is topped with a dorsal view of the British tourist who went skinny dipping in the Imperial Palace moat last October, just seconds prior to his arrest. How ironic, the magazine notes, that the same month the gentleman took his swim the Japanese government established a new Tourism Agency under the umbrella of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.

The first half of Spa’s article is devoted to mutterings over the misadventures of foreign tourists, whose irritating peccadilloes range from utilizing their flashes (which is prohibited) at Tsukiji’s early morning fish auctions to haggling tenaciously over the prices of optional extras in an erotic massage parlor.

One “maid” employed by a shop at Akihabara relates her own tale of woe: While distributing flyers on the street she was pursued by a group of five or six cackling black males, exclaiming “Meido-san! Meido-san!” as they recorded her image with video cameras.

“I was terrified, fled for my life,” she shudders.

A kaiten-zushi shop owner, meanwhile, is convinced the plastic bottles of water from which South Korean patrons sipped while seated at his counter really contained shochu (grain spirits) that they had “ripped off” from somewhere.

An accompanying sidebar titled “What is the source of the increase in foreigners who wander off the beaten track?” complains that foreign-language guidebooks fail to instill proper decorum and frequently guide readers to places that are irrelevant, while downplaying spots that foreign visitors are likely to enjoy—such as the Mitsuo Aida Museum in Yurakucho and Museum of Swords (Token Hakubutsukan) in Yoyogi, Shibuya Ward. (Neither museums’ websites however, provide maps in English and it appears the latter’s has not been updated for about one year.)

The same sidebar also complains bitterly that in its introduction to Yanaka Cemetery in Nippori, the Michelin guide mentions Tokugawa Yoshinobu, the last Tokugawa Shogun, in the same breath with Oden Takahashi, a notorious murderess who was the last woman to be executed by decapitation — while completely overlooking other famous individuals interred therein.

The second half of the article swivels its guns toward foreigners living in Japan, featuring such “monga” as a satyric Turk who reveled in enticing local women to participate in his Roppongi orgies, and Filipinas who have overstayed their entertainer’s visas by a decade or longer.

Vernacular articles focusing on misbehavior by foreigners have regularly appeared in Sapio, a bimonthly magazine with a strong nationalistic slant published by Shogakukan. But Spa!, until fairly recently at least, has been largely indifferent to foreigners here, preferring to cover behavior by the natives. As such, its entry into the fray came as something of a surprise.

Spa!, known as Shukan Sankei until 1989, is published by Fusosha, a wholly owned subsidiary of Fuji TV. The Audit Bureau of Circulation put its weekly sales at 113,397 copies in the first half of 2008.

Sumo wrestler Wakakirin expelled for smoking pot: Why’d it take so long?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I have been avoiding talking about the “puff pieces” about pot smokers in Sumo (I’m sure toking helps with the munchies around chanko-nabe time; we might even get people finding other uses for the hemp-like substance surrounding much of the ceremonial decor), because there was nothing particularly noteworthy or unfair about it.  Three sumo wrestlers who just happened to be Russian got caught inhaling, and they got it in the neck.  Dumb of them to do it.

However, now a Japanese rikishi, Wakakirin, just got caught and expelled.  Funny thing is, he tested positive for the substance (twice) back in August like all the rest.  Why wasn’t the bong lowered on him then?  

More importantly, this becomes Debito.orgable because Kyodo just had to run a bit saying that he got his stash from foreigners in Roppongi.  That’s right, even when it’s a Japanese gone to pot, weasel in some blame for the NJ all over again.  Sheesh.

A couple of articles substantiating this follow, courtesy of JK and The Club.  Arudou Debito in Sapporo

===============================
◆Sumo: JSA fires wrestler arrested for marijuana possession
TOKYO, Feb. 2, 2009 KYODO NEWS
http://home.kyodo.co.jp/modules/fstStory/index.php?storyid=421664

The Japan Sumo Association on Monday fired second-division wrestler Wakakirin, who has been arrested for marijuana possession in the latest drug-use scandal to hit Japan’s ancient national sport.
     The JSA executive committee took swift action to impose one of its heaviest punishments on a wrestler three days after police apprehended Wakakirin, 25, whose real name is Shinichi Suzukawa, in Tokyo along with 30-year-old musician Tsutomu Hirano.
     The committee, however, stopped short of expelling Wakakirin. Dismissal is the second heaviest punishment after expulsion.
     Wakakirin is the first Japanese wrestler to be arrested in a marijuana case and the latest grappler to be thrown out of the sumo world after three Russians were dismissed over drug charges during the last six months.
     Top-division Russian grappler Wakanoho was arrested on charges of marijuana possession last August, while compatriots and brothers Roho and Hakurozan both returned positive results for marijuana use in ensuing drug tests conducted by the JSA.
     The series of drug-use scandals came as the sport struggled to restore its reputation, marred also by lingering match-fixing allegations and the fatal hazing last year of a teenage wrestler by his stablemates.
     On Saturday, Wakakirin submitted a written retirement offer to the JSA through his lawyer and stablemaster Oguruma. JSA Chairman Musashigawa left his fate in the hands of the executive committee.
     Wakakirin has admitted to police that he smoked marijuana. He made his sumo debut in 1999 and wrestled in the second-tier juryo division in the last five tournaments after being demoted from the top flight, where he peaked at ninth-ranked maegashira in January 2008.
==Kyodo
===============================

Sumo wrestler says he got marijuana from foreigner in Roppongi

YOKOHAMA —

A second-division Japanese sumo wrestler arrested for possessing marijuana has said he obtained the drug from a foreigner in Tokyo’s Roppongi district and that he had smoked marijuana regularly, before then retracting that claim, police said Saturday.

Wakakirin, 25, whose real name is Shinichi Suzukawa, earlier told Kanagawa prefectural police that he ‘‘had been smoking for some time’’ but later changed his testimony and said, ‘‘I only smoked marijuana twice before my arrest and have not smoked it in the past.’’

Wakakirin said the only two times he had smoked were at the office of a compact disc sales shop in Roppongi where he was arrested Friday after the police found 16 grams of marijuana while investigating another drug-related case.

But because the sumo wrestler tested positive twice in three urine tests conducted by the Japan Sumo Association in September, the police said they will continue investigating where he obtained the drug and the number of times he has smoked in the past.

Police sent the wrestler to prosecutors Sunday on suspicion of violating the cannabis control law. Wakakirin was apprehended along with musician Tsutomu Hirano, 30, at the office of a CD shop in the Roppongi district, according to the Kanagawa prefectural police.

Wakakirin told investigators he hollowed out a cigar, blended the contents with marijuana and put the mixture back into the cigar and smoked it, but a senior prefectural police official queried whether it is normal to inhale cigars in the same way as in smoking marijuana.

The police also sent Hirano to prosecutors Sunday.

ENDS

Outrage over Mie-ken teacher criminalizing students thru fingerprinting. Well, fancy that.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I received word a couple of days ago from James and AS about a schoolteacher in Mie-ken who dealt with a suspected theft by taking everyone’s fingerprints, and threatening to report them to the police.  He hoped the bluff would make the culprit would come forward, but instead there’s been outrage.  How dare the teacher criminalize the students thusly?

Hm.  Where was that outrage last November 2007, when most NJ were beginning to undergo the same procedure at the border, officially because they could be agents of infectious diseases, foreign crime, and visa overstays?  How dare the GOJ and media criminalize NJ residents thusly?

I’m not saying what the teacher did was right.  In fact, I agree that this bluff was inappropriate.  It’s just that given the sudden outrage in the media over human rights, we definitely have a lack of “shoe on the other foot” -ism here from time to time.

The articles haven’t appeared in English, but no problem.  Here are some links in Japanese, and I’ll translate one article.  Arudou Debito in Sapporo

=======================

担任が学級全員の指紋 三重・海星高

2009年1月27日 朝刊 中日新聞

 三重県四日市市の私立海星高校で、1年生の生徒から「体育の授業の間に携帯電話のメモリーカードがなくなった。盗まれた」と訴えられた担任の男性教諭(57)が、同じ学級の生徒27人全員の指紋を採り、「警察に届ける」という趣旨の発言をしていたことが分かった。

 西田秀樹校長は「人権にかかわる問題」と不適切だったことを認め、「生徒や保護者に謝罪し、職員の指導を徹底したい」としている。

 同校によると、今月21日、体育の授業後の昼休みに、男子生徒1人が教諭に報告した。携帯電話は、柔道場で行われた体育の授業の前に生徒全員の分が集められ、貴重品とともに袋に入れて柔道場内に置かれ、授業後に返されていた。

 教諭は同日のホームルームで「指紋を採って(警察などに)届けて調べてもらう」と話し、27人全員に、指に朱肉をつけさせて紙に押させた。実際には警察には届けなかった。教諭は「盗んだ人が早く名乗り出てほしいという気持ちからやってしまった」と話しているという。

 西田校長は「(メモリーカードの紛失が)内部の人間に違いないと思ったのだと思うが、あってはならないこと。処分も考えている」と話している。

(translation by Arudou Debito)

Homeroom teacher fingerprints all of his students:  Mie-ken Kaisei High

Chuunichi Shinbun January 27, 2009, Morning Edition

[Mie-ken Yokkaichi] At Kaisei, a private high school in Yokkaichi, Mie Prefecture, a homeroom teacher (57), who heard accusations from a freshman that somebody had stolen his cellphone memory card during PE, took fingerprints from all 27 students in class, and said that he would report them to the police.

Principal Nishida Hideki was quoted as saying, “This is an issue of human rights”, acknowledging that this action was inappropriate.  “We have apologized to the students and their guardians, and will thoroughly admonish our staff member.”

According to the school, on January 21, during lunch break after PE, the student reported the incident to the teacher.  The keitai had been collected from all students as personal valuables before PE in the dojo, placed in a bag left in the dojo, and given back after class.  

The teacher that day said, “I’m taking your fingerprints and will let the police analyze them”,  forcing all students to put their fingers on red inkan pads and render their fingerprints on pieces of paper.  The teacher apparently said, “I did this because I wanted the thief to reveal himself quickly.”

Principal Nishida said, “I think there was definitely a case where somebody in this class was involved in the loss of that memory card, but this was not the way to deal with it.  We’re considering disciplinary action.”

ENDS

==================================

Dozens more articles here:

http://news.google.com/news?client=safari&rls=en&oe=UTF-8&ie=UTF-8&hl=ja&resnum=5&ncl=1270450770
==================================

And AS adds:
Hi Debito,

I caught a story on the news last night (News Watch 9, 9:00pm 1/27 broadcast, channel 1) about the community outrage that resulted from a teacher fingerprinting his students in Mie prefecture.

Apparently what happened was that a boy in the teacher’s homeroom class reported that the memory card for his cell phone was missing. The teacher asked repeatedly for the culprit to come forward, and when nobody did he decided to fingerprint everybody in the class. When asked by the principal why he did this, the teacher said he was disappointed that nobody came forward on their own, and he thought that by doing something so serious and dramatic that it would prompt the offender to confess. The teacher’s logic is very odd since 1) there is no way for him to analyze prints and 2) there is no suspect print for him to compare the samples to, so it’s obviously intended solely as a scare tactic.

Anyway, the part that interested me was the reaction from the community and the school. Everyone agreed that it was completely inappropriate, and that the teacher was treating the students like criminals. One person said that it unnecessarily caused hurt feelings and embarassment among the students, and another said that teachers should treat their students with more trust.

While this case is obviously very different from the fingerprinting of foreign nationals at the border, it does show once again that there is a double-standard in how Japanese view fingerprinting. If the people involved are Japanese, then it is a very serious issue and the dignity of the individual must be preserved. If the people are NJ though then there is little thought given to issues of dignity, privacy, or convenience.

Anyway, I thought you might want a heads-up to look for articles covering this story to add to your archive.
ENDS

Kirk Masden on NJ crime down for three years, yet not discussed in media.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Word from Kirk Masden from The Community, writing on a topic of import. Quoting in full, comment follows:

========================
Dear friends, I was interested in Debito’s latest Newsletter. In it, he introduces another fear-mongering article in the Sankei:

3) Sankei: manual to help NJ “illegal overstays” evade police
— snip —
https://www.debito.org/?p=2126

This article, in turn, refers briefly to the Sankei’s history of exaggerating the rise in “foreign crime”:

https://www.debito.org/thecommunity/sankei050100.html

Well, that reminded me of something I found in doing my class preparation for my annual lecture on “foreign crime” statistics (as in “lies, damn lies, and statistics” 101): non-Japanese crime numbers are substantially down for three years in a row (four, depending on how you count them) — despite increasing population!!

See the statistics for yourself (in Japanese pdf files):

http://www.npa.go.jp/sosikihanzai/kokusaisousa/kokusai5/20a/contents.htm

Particularly
http://www.npa.go.jp/sosikihanzai/kokusaisousa/kokusai5/20a/3.pdf

Interesting, isn’t it, that this hasn’t been discussed much in the press!

Kirk Masden, writing for The Community
========================

COMMENT: Quite. If crime had gone up, if history is any guide, you definitely would have heard about it.  Instead, we get biased articles like the one in the Mainichi headlining that NJ crime fell in English, yet rose in Japanese. The impact, as they admit, is different. So is zeroing in on them for being “unmannerly” and spoiling it for everyone.  Who’s spoiling it for whom?  

If you can’t say something nice…  say it in print, I guess.  Arudou Debito in Sapporo

Tsukiji Fish Market reopens, the NJ blame game continues

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Good news in that Tsukiji Fish Market, closed due to “unmannerly foreigners” (according to the Japanese-language press), has reopened to the public with more security (good), with intentions to move to a location more accessible to visitors (good again, in retrospect).  The bad news is that the J-media (even NHK) has been playing a monthlong game of “find the unmannerly foreigner” (even when Japanese can be just as unmannerly) and thus portray manners as a function of nationality.  It’s a soft target:  NJ can’t fight back very well in the J-media, and even Stockholm-Syndromed self-hating bigoted NJ will bash foreigners under the flimsiest pretenses, putting it down to a matter of culture if not ill-will.  Bunkum and bad science abounds.  Japan Times article and a word from cyberspace follows.  Arudou Debito in Sapporo

=================================

The Japan Times, Tuesday, Jan. 20, 2009

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090120a1.html

Tsukiji reopens tuna auctions to the public

By MARIKO KATO, Staff writer, Courtesy of AW

 

The Tsukiji fish market, one of Tokyo’s most popular tourist attractions, reopened its early morning tuna auctions to the public Monday after a monthlong ban.  

The Tokyo Metropolitan Government, which runs the gigantic wholesale market in Chuo Ward, temporarily banned onlookers, 90 percent of whom are foreign tourists, from the tuna trading floor Dec. 15, citing visitors’ bad behavior among other reasons. The ban ended Saturday, and the first auctions took place Monday.

 

“We decided to reopen because we had said we would only close for a month,” said Yoshiaki Takagi, deputy head of the venue, officially called the Tokyo Metropolitan Central Wholesale Market.

Even after the ban was imposed, a few dozen people a day continued to show up in hopes of catching a glimpse of the bidding, Takagi said. Before the temporary closure, as many as 500 people would watch the auctions.

“We were so lucky that we were able to see the auctions today,” said Danish visitor Rikke Grundtvig, who was one of a group of international MBA students on a study visit from the Berlin School of Creative Leadership at Steinbeis University Berlin.

“We have many nationalities in our group, South African, Brazilian, American, and we all wanted to see the fish this morning before we started studying,” she said.

The central observation area, which measures about 30 sq. meters and has room for about 60 people, opened at 5 a.m. with the auctions starting at 5:30 a.m.

Security guards were deployed on the auction floor and handbills in five languages outlining acceptable behavior were distributed to observers.

According to Takagi, media reports that cited visitors’ poor behavior as the main reason for the tentative ban were not entirely accurate.

“We closed mainly because around the New Year’s period the auctions get very busy. More trucks pass through the market and it gets dangerous,” he said, adding it is difficult for the auctioneers to walk around the observation area.

But Takagi acknowledged that onlookers were causing a hygiene risk and disruptions.

“Some tried to touch the fish and used flash photography, which made it difficult for the auctioneers to see the buyers, who signal by hand,” he said.

Last April the market established rules urging visitors to voluntarily “refrain from coming.” But, Takagi said, “these measures weren’t very effective.”

“It’s shocking that tourists would try to touch the fish. If I were running the market I would have shut it down, too,” said a visitor from Los Angeles who identified himself only as David. “But it would have been a real shame if the auctions had been closed today, as it’s been the highlight of my Japan trip so far.”

Tsukiji market did not set out to be a tourist attraction, Takagi said. “It’s first and foremost a place of work,” he said, though adding he wants tourists to watch because “it reflects Japanese food culture”.

The metro government announced Thursday that Tsukiji market will move to a new location in Koto Ward in 2014. The next venue will be more welcoming to visitors, Takagi said.

=================================

FEEDBACK FROM CYBERSPACE
From:   Paul
Subject: Problem with ill-behaved NJ campaign, in Kyoto and elsewhere
Date: January 20, 2009
To:  debito@debito.org
Dear Dave,
 
Last night I saw a feature story during the NHK evening news about ” マナーの悪い外国人”, an aspect of which (not to mention the title) I found quite disturbing.  I had seen an article a few days earlier in the Japan Times discussing the problem of foreign visitors to Kyoto basically acting like paparazzi and chasing down maikos to get a pictures of them, so this may just be a topic of the day.  The NHK segment was more encompassing, however, and showed in addition, scenes of foreigners reaching down while smoking, posing like they were going to lift up one of the tuna in the Tsukiji market, and another decrying poor manners of NJ in bathhouses.  A lot of the scenes of these crass behaviors were admittedly that, evidence of bad manners, and it was troubling to watch.
 
The one about the bathhouse, however, I found a bit odd. It showed an NJ in the bath with a minor amount of sweat on his brow, which he wiped off with his shibori, accompanied by the announcer’s comment of astonishment, “Ase o fuite. Furo no naka ni?!!”  I can’t really grasp why that’s a bad behavior.  After all, I’ve seen countless Japanese in baths with their shibori over their heads, or nearby, which they use from time to time to wipe themselves off with while bathing.  If one develops sweat on the brow while in the bath, there’s not really much to be done about it, as it will drip down into the bath anyway unless you get out.  Wiping it away, even if the towel then dips down into the water, really has no affect on accumulation of sweat in the bathwater.
 
I’m not really sure if this makes an appropriate post for your site, but I wondered if you had some knowledge of whether wiping parts of one’s body (in particular the face) with a bath towel while in the bath can even be considered a bad practice.  People often have no control over when and where they sweat.  The segment seemed to be picking on one poor guy, who’s behavior was otherwise unremarkable, simply because he was sweating at the brow a little bit.  It seems like an intentional dig, with visual cues, tailored to make Japanese think, “Oh my God, just look at how unhygienic these sweaty NJ are.  How can we allow them in our baths?”
 
This may well have been the show in question: http://www3.nhk.or.jp/hensei/program/k/20090119/001/21-2100.html
(観光立国日本・外国人のマナー 各地の悩み)
ENDS

Google zaps Debito.org

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Some Blog Biz today.

I got the following notification from Google the other day:

==============================

From:   noreply@google.com

Subject: Removal from Google’s Index

Date: January 9, 2009 10:12:37 PM JST

Dear site owner or webmaster of debito.org,

While we were indexing your webpages, we detected that some of your pages were using techniques that are outside our quality guidelines, which can be found here: http://www.google.com/support/webmasters/bin/answer.py?answer=35769&hl=en. This appears to be because your site has been modified by a third party. Typically, the offending party gains access to an insecure directory that has open permissions. Many times, they will upload files or modify existing ones, which then show up as spam in our index.

We detected cloaking on your site and suspect this is the cause. For example at https://www.debito.org/ we found:

[Cloaked information deleted because if I cite it here, it will in fact be found by search spiders for real.  It’s a string of words regarding medications and potions for various ills and predilections.]

For more information about what cloaking is, visit http://www.google.com/support/webmasters/bin/answer.py?answer=66355&hl=en.

In order to preserve the quality of our search engine, pages from debito.org are scheduled to be removed temporarily from our search results for at least 30 days.

We would prefer to keep your pages in Google’s index. If you wish to be reconsidered, please correct or remove all pages (may not be limited to the examples provided) that are outside our quality guidelines. One potential remedy is to contact your web host technical support for assistance. For more information about security for webmasters, see http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2008/04/my-sites-been-hacked-now-what.html. When such changes have been made, please visit https://www.google.com/webmasters/tools/reconsideration?hl=en to learn more and submit your site for reconsideration.

Sincerely, Google Search Quality Team

Note: if you have an account in Google’s Webmaster Tools, you can verify the authenticity of this message by logging intohttps://www.google.com/webmasters/tools/siteoverview?hl=en and going to the Message Center.

==============================

Ends.  I have since notified my sysadmin of the problem, but he cannot find these keywords anywhere on the site.  There are apparently even ways to project these onto the site remotely to fool the search engines. 

Debito.org has since been delisted from Google.  I have of course notified Google of both the situation (i.e. we can’t find the text they’re talking about) and of our inability to fix the problem.  I also expressed annoyance that, despite Google’s incredible reach throughout cyberspace, they are being irresponsible to say we have a problem, but not tell us on what page it’s on so we can fix it.  It’s like saying that we failed a test, but teacher isn’t going to say what questions we got wrong, or what we can study next time for the makeup.  

So we’re stuck, with thousands of other pages of information about how make a life in Japan (not on the blog) unsearchable.  Damned unfair.  And if Google keeps carrying on in this manner, a lot more places are going to be delisted unfairly; other bloggers beware.

Advice from cyberspace appreciated.  Arudou Debito in Sapporo

Sankei: manual to help NJ “illegal overstays” evade police: 「不法滞在者向け職質逃れマニュアル出回る」

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Mark in Yayoi sends me his translation of an article (entitled below via Google Search as 「不法滞在者向け職質逃れマニュアル出回る」) regarding some mail-in manual regarding “illegal overstaying” NJ evading police inquisition. I include his report in full below and the original Japanese article at the very bottom.

MY QUICK COMMENT: This kind of guidebook is inevitable. We already have manuals for all manner of screwing over other people (most notably in my researches I found manuals for exploiting the very nasty divorce system in Japan so that ex-wives can squeeze the most money out of their ex-husbands).  Not much mention, however, about how the police have created the market for this manual thanks to their Instant Police ID Checkpoints and self-indulgent Bicycle Checks.

It’s also annoying that the Sankei has this persistent habit of whipping up fear of NJ (such as exaggerating crime statistics on their front pages; the Sankei exclusively publishes Tokyo Gov. Ishihara’s inflammatory “Nihon Yo” column, after all, which had two segments talking about “ethnic DNA” and the Chinese propensity to commit crime) and taking unprofessional and cheap ethnic shots at them as well. They are, after all, in my view farther-right than even the Yomiuri in terms of daily papers, so that’s par for the course.  It’s sad, however, that this newspaper is encouraging police to view even “polite” NJ as suspicious. Can’t win, can we?

Thanks for the translation, Mark. Arudou Debito in Sapporo

===============================

From: Mark in Yayoi. Subject: Sankei article, 1/13, “Fuhou Taizaisha ni ‘Yami no Shinan’ (A ‘Secret Orientation’ for Illegal Aliens)” Date: January 14, 2009 11:33:19 PM JST To: debito@debito.org

Finished the translation! I added the original Japanese in brackets wherever I thought it might be useful.

Interestingly, the word “gaikokujin” isn’t used at all (except in one imagining of a police officer’s thoughts). The illegal aliens are called “fuhou taizaisha”. Feel free to change this to “illegal overstayers” if you like; I wasn’t sure which to use, since someone who came to Japan with no visa at all isn’t actually ‘over’-staying; but then on the other hand, ‘fuhou taizaisha’ doesn’t actually specifically state the the “stayer” is foreign.

I also like how they call the streetside police interrogations “voluntary”; we all know what happens when you express a disinclination to talk with a police officer!

***

“Carry a bag, don’t stint on hairstyling, and report your alien card as ‘lost’!”

— A Secret Orientation for Illegal Aliens —

[the word for ‘secret orientation’ is ‘yami no shinan’, where ‘shinan’ is an old Chinese device that would show people which direction was south. Ninety degrees away from the eastern direction to which English speakers “orient” themselves.]

SANKEI SHINBUN January 13, 2009. Original Japanese at very bottom

Translation by Mark in Yayoi

“We’ll teach you how to get away when the police stop you on the street!”

This is the catch copy for a manual that is now circulating, instructing illegal aliens on how to escape from police questioning. Supposedly it was sold through newspapers and free magazines aimed at Chinese and Koreans in Japan. Organized Crime Bureau No. 1 of the National Police Agency has obtained this manual, and is sending warnings to each police station. The police are strengthening their vigilance as these newspapers, carrying illegal advertisements, are becoming breeding grounds for crime [hanzai no onshou].

—– [Sidebar text:] Police questioning: Voluntary questioning [nin’i no shitsumon] carried out by police officers, calling out to and stopping people who have the possibility of being connected with a crime. In many cases, this leads to sudden arrests of suspects, and early resolutions and deterrence of crime. [Response is] not mandatory [kyouseiryoku wa naku], and [the person being questioned] can maintain silence. —–

* Making use of psychology

The manual obtained by the bureau is entitled “Techniques to Preserve Your Safety: Keep Yourself Safe!” [“jibun no anzen o mamoru technique: jibun no anzen wa jibun de mamorou!”]. Buyers send e-mail to an address listed in the newspaper advertisement and transfer Y3800 to a specific bank account, and the manual is e-mailed back.

The return e-mail advertised “methods derived from loopholes in the law [hou no fubi no sukima] and human psychology”.

“It’s important to always carry a bag. If you’re going to play the part of a salaryman, play it completely. Have you ever seen a Japanese salaryman without a bag?”

“Next is your hairstyle. Japanese salons are expensive, but this is an investment in yourself. You should spend the money and not skimp.”

The manual begins with one’s outward appearance, and continues on to how to escape when a police officer asks to ‘see your Alien Registration Card’.

“Go to the police box in an area you pass through frequently and file a ‘lost item report’ [funshitsu todoke], saying, ‘I lost my entire wallet. I’ve also filed a report at that [other] police box.’ This will make it look not like you have no visa, but that you’ve merely lost [your papers].”

“Here is another interesting technique. File a ‘lost item report’ at all the police boxes in the area. Then, on the same day, go to one of them and get the report erased, saying that ‘the person who found my wallet got in touch with me’. In the evening, when you pass that police box, greet them [aisatsu] yourself and say ‘my wallet has been returned’. By saying hello to them three times a day, they’ll think of you as one of the area’s ‘polite foreigners [reigi tadashii gaikokujin da na]’, and you’ll be able to walk by without fear.”

The Bureau has circulated an internal memo to police stations warning that illegal aliens are using these methods to escape detection, and have advised the police to take care in questioning people [shokumu shitsumon jou no chuui o yobikaketa]. There is no applicable law, however, making sale of this manual a crime.

***

That’s the end of the part about overstayers/illegal aliens. The article then goes on to discuss an advertisement for non-approved drugs appearing in one of these papers, with the drugs being sold without permission, and how two Chinese people (one man and one woman) were arrested. Managers at this and six other papers were later questioned, and saying that they didn’t know that this was against the law. The papers were forced to write letters of apology. A spokesman for the bureau then goes on to say that ‘there must be other no-good advertisements [akushitsu na koukoku] in these papers’, and that he would like to proactively [sekkyokuteki ni] find the illegal cases.

I don’t normally read the Sankei and just stumbled upon this one coincidentally. Does this paper have a consistent position on the police, their approaches to foreigners, or on foreigners in general?

[Answer: Yes it does, See my comment preceding this article.]

Mark in Yayoi

ENDS

Original Japanese:

不法滞在者向け職質逃れマニュアル出回る
産經新聞 2009.1.13 01:01

http://sankei.jp.msn.com/affairs/crime/090113/crm0901130102001-n1.htm
「歩いていて警察に止められたとき、うまく逃げられる方法を教えます」−。そんなうたい文句で、警察の職務質問を逃れる方法を指南する不法滞在者向けマニュアルが出回っている。在日中国人、在日韓国人向けの新聞やフリーペーパーに広告を出して販売されていたという。警視庁組織犯罪対策1課はマニュアルを入手、各警察署に注意を呼びかける一方、これらの新聞に違法広告が掲載されるなど犯罪の温床になっているケースもあり、警戒を強めている。
「心理利用」
同課が入手したのは「自分の安全を守るテクニック〜自分の安全は自分で守ろう!!」と題されたマニュアル。新聞広告に掲載された連絡先にメールを送り、専用口座に購入代金3800円を振り込むと、マニュアルが添付されたメールが返送される仕組みだ。
返送メールには「法の不備のすき間と人間の心理を利用して考え出した方法」と宣伝されていた。
《大事なのはカバンを持つこと。サラリーマンを演じるのなら、完璧(かんぺき)に演じたほうが良いです。カバン持たない日本人サラリーマンを見かけたことありますか?》
《次は髪形です。日本の美容院は高いですが、自分への投資ですから節約せずにパンと使ったほうがいいでしょう》

マニュアルは、こうした“外見上”の注意に始まり、実際に警察に「外国人登録証を見せてほしい」と職務質問された際の逃れ方に至る。
《自分がよく通る場所の交番に行って「紛失届」を出しておき、「この前、財布ごとなくしました。あっちの交番に紛失届も出しています」と答えます。ビザがないのではなく、なくしただけの状況になります》
《もうひとつ面白いテクニックもあります。地域の全部の交番に「紛失届」を出します。出したその日にまた交番に行って「すみません、財布を拾った人から連絡がありました」と「紛失届」を消します。夜その交番を通るときに、必ず「財布戻ってきたのです」と自分からあいさつします。1日3回あいさつをすることによって、貴方は住んでいる地域の警察に「礼儀正しい外国人だな」と覚えられ、そのあとからは普通に歩いても何の心配もありません》
同課は、こうした方法で摘発を逃れようとする不法滞在者がいることを各警察署に内部文書で伝え、職務質問上の注意を呼びかけた。しかし、マニュアル販売の行為を処罰するには適用法令がないという。

積極摘発も
ただ、こうした新聞には違法な広告も掲載され、摘発につながった例もある。
同課は昨年8月、在日中国人向けの新聞やフリーペーパーに未承認の医薬品の広告を載せ、無許可で販売したとして、薬事法違反の疑いで在日中国人の男女を逮捕した。
同10、11月にはこの広告を載せた新聞社など7社の中国人幹部から事情を聴いた。幹部らは「違法とは知らなかった」などと答えたため、薬事法違反の共犯や幇助(ほうじよ)での立件は見送ったが、始末書を出させ警告した。
同課は「ほかにも悪質な広告はあるだろう。警戒していきたい」と話し、違法なケースでは積極的に摘発する方針だ。

ENDS

AP/Guardian on Japan’s steepest population fall yet, excludes NJ from tally

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Here’s a bit of a sloppy article from the AP that the Guardian republished unusually without much of a fact-checking (don’t understand the relevance of the throwaway sentence at the end about J fathers and paternity, or of homebound mothers). Worse yet, it seems the AP has just accepted the GOJ’s assessment of “population” as “births minus deaths” without analysis. Meaning the population is just denoted as Japanese citizens (unless you include of course babies born to NJ-NJ couples, but they don’t get juuminhyou anyway and aren’t included in local govt. tallies of population either). Er, how about including net inflows of NJ from overseas (which have been positive for more than four decades)? Or of naturalized citizens, which the Yomiuri reported some months ago contributed to an actual rise in population?  Sloppy, unreflective, and inaccurate assessments of the taxpayer base. Arudou Debito
===============================
Japan sees biggest population fall

Japan‘s population had its sharpest decline ever last year as deaths outnumbered births, posing an escalating economic threat to growth prospects amid a global recession.

With low birthrates and long lifespans, Japan’s shrinking population is ageing more quickly than any other economic power.

Health ministry records estimated the population fell by 51,000 in 2008. The number of deaths hit a record of 1.14 million … the highest since the government began compiling the data in 1947, and the number of births totalled 1.09 million.

Japan’s births outnumbered deaths until 2005, when the trend was reversed. About one-fifth of Japan’s 126 million people are now aged 65 or over.

Japanese increasingly marry at a later age, and working women wait to have children. The survey showed the number of births last year increased by just 0.02% from a year earlier.

The ministry forecast that Japan’s fertility rate – the average number of children born to a woman aged between 15 and 49 – would rise slightly to 1.36 in 2008 from 1.34 in 2007. Exact figures for 2008 were unavailable. The country’s fertility rate is far lower than that of the US, 2.10, and France, 1.98.

In recent years, the government has tried to encourage women to have more babies. But it is rare for fathers to take paternity in Japan, where traditional values tend to keep mothers at home.

Bloggers Gathering Jan 17 Tokyo (RSVP by Jan 8)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Forwarding from TPR. I was invited too but sadly I’m not in the Tokyo area that long (only Jan 1 to 8). Ah well. Attend if you like. Debito back in Sapporo

A gathering for bloggers and blog enthusiasts is being planned in Tokyo for the evening of January 17, and we would like to extend the invitation to any and all visitors who may wish to come. Bloggers from Observing Japan, Shisaku, Global Talk 21, Mutant Frog, Coming Anarchy, Trans-Pacific Radio and more will be amongst the crowd.

All of us are hoping to meet with other bloggers and readers for an evening of food an drink. If you would like to attend, please send an email to transpacificradio@gmail.com before January 8th. Please let us know how many folks you would like to bring along with you. Although we have a place in mind for the get-together, we will wait to see what the final numbers are like before confirming. We expect that the gathering will be held in either Shibuya or Shinjuku. After we have confirmed the numbers and location, we will send you an email letting you know exactly where and when (probably about 6pm) we will be meeting up on the 17th.

We hope to see you all on the 17th of January!

German movie SOUR STRAWBERRIES preview, with Debito interview

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  I’ve been interviewed for a couple of documentary movies in the past.  The first one came out in Germany a few months ago.  Entitled SOUR STRAWBERRIES, about labor migration (“Japan’s hidden ‘guest workers'”) and human rights in Japan, one of the directors, Tilman Koenig, has this to say (in excerpt):

We had a German version of the documentary already done in September, and showed it in some cinemas arround here and had some very good reviews in newspapers. At this time we are working on the English and especially the Japanese version. Daniel [one of the other directors] will come to Japan in March 2009, so we are planning to show the documentary several times in March. The documentary is 58 Minutes long (45h of raw material) in the actual version…

The five-minute coming attractions reel is here, in English and Japanese:

http://www.vimeo.com/2276295

I’m thrilled to report that the interview with me was even in the coming attractions (watch to the end from the link above), which featured a little visit to Kabukichou where we uncovered some of the JAPANESE ONLY signs.  Apparently a little tete-a-tete I had with one of the exclusionary shopkeeps was also included in full in the final cut.

If I hear word of where those screenings will be in March, I’ll let readers of Debito.org know.  Happy Xmas Eve, everyone.  Debito

Thoughts on seeing the Dalai Lama at the FCCJ Nov 3, 2008

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I meant to write down a few thoughts earlier, but today’s a light day, so I might as well use it productively, and get to something I’ve been meaning to write about for some time now:  learning activism from the experts.

I attended the Dalai Lama’s speech at the Foreign Correspondent’s Club of Japan on November 3, 2008.  As a person who loves public speaking and presentations, I thought I’d just offer what I gleaned from a world-famous speaker and public figure:

In his two-hour speech with Q&A, he demonstrated many of the hallmarks of an effective activist:  Optimistic, poignant, informed with the points he wanted to get across that day, yet self-effacing, making jokes (and laughing at them if necessary), moreover avuncular and retiring (something the more elderly activists have in their favor).  He was sure to deny his divinity (this was what some members of a skeptical Western audience I believe expected), even have his given name included as part of the FCCJ’s program.  While making a number of subsidiary points, even aiming for a few laughs, he still got his main (and important) points across.  See them from an article in the Japan Times here.

But that’s the thing about activism:  how tied our hands are when trying to get our message across to a worldwide audience.  There is no substitute for seeing people do their thing live and in full.  I’ve noticed time and time again the difference between “live and Memorex”, or, rather, live vs. filtered through the media.  

I first noticed that when PM Koizumi gave his first Diet speech after September 11, 2001, in which he first announced his anti-terrorism plans in the Upper House on September 28.  I was there in the Gallery listening live.  It was a rousing speech, delivered with panache and conviction.  And although I am very unhappy with what eventually came out of this anti-terrorism putsch (particularly because it singled out NJ as terrorists), I was also discomfited with how his speech was chopped up and served to the public by the media.  

Almost always what reaches the public is a pale imitation of what was said and, often more importantly, how it was said:  Quotes lifted out of context or without surrounding disclaimers and qualifiers.  Editorial constraints or bents bleaching out the humanity of the speaker (or even, sometimes, the accuracy of the speech itself).  It’s the Telephone Game, where the more steps removed the speaker and the end-listener are, the more distortion enters the message.

It’s not necessarily anyone’s fault.  In a busy world where we cannot be everywhere at once, it’s generally impossible to get information directly through the source unfiltered and unscathed.  This is probably not the media’s intention, but we as listeners have to be skeptical of media, or at least of getting our information entirely from one source.

I experienced that firsthand and repeatedly in how we and our arguments were portrayed in the media in the Otaru Onsens Case (that’s why we have a website for people to have direct access).  We were winning the debate, then losing (thanks to government undercurrents and policies targeting NJ for political and budgetary reasons), then we ultimately won — both in court and largely in the court of public opinion.  But not handily enough for us to make sure it never happened again — by getting that law we wanted against racial discrimination.  An anti-discrimination law with enforcement mechanisms is truly the Brass Ring.  I’m just not equal to the task.

But somebody like the Dalai Lama is.  I’m trying to learn from the best, and the Dalai Lama is clearly doing better than average.  He’s got a pretty good image worldwide despite an entire antipathetic newsagency speaking to a fifth of the world’s population.  In sum, as I saw at the FCCJ, The Dalai Lama a master of controlling his Truth Octane.  He’s active while avuncular, critical yet not alienating — and he gives his information with the right amount of sugar-coating.  In other words, he makes activism fun, yet still gets his message across.

Arudou Debito in Sapporo

PS:  For another wonderful example of how disarming the Dalai Lama is, check out Pio D’Emilia’s report on him for Sky24, Italian TV last Nov 2.  Never mind about it being in Italian:  The trick is to make yourself more accessible despite language barriers.  That happens, as you’ll see in the opening segment.

http://tg24.sky.it/tg24/mondo/2008/11/02/Dalai_Lama_a_SKY_TG24_Deluso_per_i_rapporti_con_la_Cina.html

ends

Mainichi: NJ cause Tsukiji to ban all tourists for a month

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Tsukiji is enforcing an outright ban for a month on all visitors to Tsukiji fish market, the world’s largest. The Mainichi says the Tokyo Govt claims it’s due to NJ tourists and their bad manners (or so the Japanese headline says below — the English headline just says they’re too numerous; thanks, Mainichi, for sweetening your translations, again). And the fish market itself claims they cannot communicate the rules with Johnny Foreigner in their foreign tongues (nobody there has ever heard of handing out multilingual pamphlets upon entry or putting up signs?). Anyway, I wonder if this issue is so simply a matter of NJ manners?

Anyway, this isn’t the first time Tsukiji Market has threatened to do this, but this is the first I’ve heard of an outright ban. Moreover, using a purported language barrier as a real barrier to entry and service is becoming the catch-all excuse, as we are increasingly seeing in Japanese businesses, such as banks and insurance agencies. Beats actually making more efforts to cater to the customer, in this case the tourists eating the fish around the marketplace after the marketing, I guess.

Arudou Debito in Sapporo, where the fish is also good.

/////////////////////////////////////////////////

Too many foreigners forces ban on tourists to Tsukiji fish market
(Mainichi Japan) December 3, 2008

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/news/20081203p2a00m0na015000c.html?inb=rs

Courtesy of several submitters

The Tokyo Metropolitan Government has announced a month-long ban on visitors to the famous fish auctions in Tsukiji from mid-December, blaming large numbers of foreign tourists for obstructing business.

The metropolitan government has sent out a notice of the ban to embassies, hotels, travel companies and other businesses across the capital.

The Tuna Markets, as they are known, are one of the three most popular tourist spots in Tokyo, alongside Akihabara and Asakusa. During early morning hours there were nearly 500 visitors on some days; but many working at the markets have complained of visitors’ showing a lack of courtesy to staff.

According to a tuna wholesalers’ association, the rush in foreign visitors started with the “sushi boom” 10 or so years ago, and has grown especially severe over the past five to six years, following news of the market’s planned closure.

While the auctions are technically off-limits to spectators, auctioneers have informally allowed people to watch from a designated area of the auction hall. With many taking flash photography or touching the produce, however, auctioneers and market workers alike have often been disturbed by visitors: “They can’t understand the language, so we can’t even warn them,” complained one.

As a result, the metropolitan government has informed various tourism-related organizations of their decision to ban spectators at the morning auctions from Dec. 15 to Jan. 17.

“It’s not a bad thing for Tsukiji to gain attention, but with the risk of injury to visitors, and the potential to affect business during the busy Year End and New Year season, it’s unavoidable,” said a metropolitan official. But it’s likely to take time for the news to filter round through signboards and leaflets, as there are many foreigners who visit the auctions individually after learning about the place by word of mouth.

One Tokyo hotel said: “We’ve explained you can’t enter the auction area before, but if you are asked for directions to Tsukiji, you have no choice but to tell them. All we can do is leave it to the judgment of our guests.”

ends

================================
Original Japanese story
築地市場:競り見学中止 外国人観光客マナー悪い
毎日新聞 2008年12月3日 15時00分(最終更新 12月3日 16時55分)
http://mainichi.jp/select/today/news/20081203k0000e040078000c.html

 東京都中央卸売市場(築地市場、中央区築地5)のマグロの競り場に、外国人観光客が多数押し掛け業務に支障が出ているとして、都は各国大使館やホテル、旅行会社に、12月中旬から約1カ月間、競り場の見学中止を通知した。築地のマグロ競りは外国人の間でも「ツナ・マーケット」と呼ばれ、秋葉原、浅草と並ぶ3大人気スポット。早朝から500人近くが訪れる日もあるが、マナーを守らない人もいて関係者から不満の声が出ていた。

 マグロを扱う仲卸業者の団体によると、見学者はほとんどが外国人で、すしブームに伴って十数年前から増え始めた。取り上げる観光ガイドブックも多く、築地市場が数年後に閉鎖されることも知られ、ここ5、6年は特に目立つという。

 競り場は基本的に見学者の立ち入りは禁止だが、外国人観光客が多いため市場側がスペースを設けて黙認してきた。しかし、競り場に入ってフラッシュをたいたり、マグロに触ったりして、競りの仕事を妨げるマナー違反者も多い。仲卸業者の野末誠さん(72)は「言葉が通じず注意もできない」と話す。

 このため都は、12月15日から来年1月17日までは早朝の競り場の見学中止を決め、関係団体に通知した。市場担当者は「築地が注目されるのは悪いことではないが、年末年始の繁忙期に業務に支障が出たり、観光客がけがをされても困るのでやむをえない」と話す。今後、看板やチラシで周知するが、口コミで個人的に訪れる外国人観光客も多く、周知徹底には時間がかかりそうだ。

 都内のあるホテルは「以前から競り場への立ち入りはできないと説明しているが、築地への行き方を聞かれれば教えないわけにはいかない。お客様の判断に任せるしかない」と困惑している。【合田月美】
ends

Kyodo: MOJ announces it snagged 846 NJ since reinstituting fingerprinting

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. One thing I’ll give the GOJ: They’re predictable when under pressure. After one year of fingerprinting NJ at the border in the name of anti-terrorism and anti-crime, the MOJ decided to announce the number of NJ they netted, no doubt to claim that all the effort and money was somehow worth it. Problem is, as Sendaiben pointed out when submitting this link, that there is no comparison with how many people get snagged on an annual basis even BEFORE fingerprinting was reinstituted.  

To me that’s another predictability:  you just know if the information was in the GOJ’s favor, they would have released it as well.  But this glaring omission I bet means there’s not much statistical difference.  Besides, the GOJ similarly congratulated themselves last year when announced their catch the first day after fingerprinting was instituted, even though the fine print revealed those NJ were snagged for funny passports, not fingerprints.  And we’ll throw in data about visa overstayers (even though that’s unrelated to the fingerprinting, since fingerprinting is a border activity, and overstaying is something that happens after you cross the border) just because the media will swallow it and help the public make a mental association.

Likewise, there is no ultracentrifuging of the data below to see how many were done for passports or fingerprints again.  And of course, predictably, the J media is not asking analytical questions of their own.  The closest we get is the admission that the GOJ is collecting these fingerprints to submit to other governments.  Which is probably the real intention of this, Japan’s “contribution to the war on terror”.  

What a crock.  Arudou Debito in Morioka

846 refused entry into Japan under revised immigration rule

http://www.breitbart.com/article.php?id=D94NKV182&show_article=1

TOKYO, Nov. 28 2008 (AP) – (Kyodo)—A total of 846 foreign nationals have been refused entry to Japan since the country began fingerprinting and photographing foreign nationals at airports and seaports nationwide in November last year, the Justice Ministry said Friday.

Most of the refusals were due to arriving passengers’ fingerprints matching those of people deported in the past while, in several cases, they matched those of wanted people, according to the ministry’s Immigration Bureau.

Of the total refused entry, 297 were South Korean, 155 Filipinos and 90 Chinese.

Some carried other people’s passports.

Under a revised immigration law enforced in November 2007 as part of an antiterrorism measure, foreign nationals aged over 16 are required to be fingerprinted and photographed.

The scanned fingerprints and other biometric data of those entering Japan are stored in a computer. Japanese investigative authorities can access the information and share it with foreign immigration authorities and governments.

It is believed the new rule not only blocks the reentry of deportees at airports and seaports but also discourages such attempts at reentry, ministry officials said.

The number of foreign nationals overstaying visas in Japan came to some 7,500 in the year that ended in October, down 35 percent year on year, according to the ministry.

ENDS

Britain’s “Gaijin Card” system comes online: UK Telegraph warns against potential foreign celebrity backlash

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Compare and contrast the introduction of fingerprinting (moreover Gaijin Cards) for foreigners in the UK. At least high-profile Britons are protesting it, and the media (the conservative media, even) is giving them a voice. That’s more than can be said for Japan last year around November 20, when the J media suppressed the opinion of NJ residents and NGOs when fingerprinting was reintroduced.  Still sad that these ID carding tendencies for foreigners only are spreading.  Arudou Debito in Sapporo

====================================== 

Celebrities like Madonna won’t come to Britain because of ID cards

Britain will suffer cultural and economic damage from the introduction of identity cards for foreigners, preventing stars such as Madonna staying in the UK, according to a group of academics and writers.

By Christopher Hope, Whitehall Editor 

Daily Telegraph, Last Updated: 8:20AM GMT 25 Nov 2008

http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/3512924/US-celebrities-like-Madonna-wont-come-to-Britain-because-of-ID-cards.html

Courtesy of Sendaiben

From today, anyone from outside the European Union who wants to live and work in the UK for more than six months will have to apply for a compulsory British ID card.

Jacqui Smith, the Home Secretary, wants 90 per cent of foreign residents in Britain to have identity cards by 2014.

To get an ID card, people will have their faces scanned and will have to give 10 fingerprints.

Campaigners fear that this will put off celebrities like American singer Madonna from setting up home here and so damage the cultural life of the nation.

In a letter to The Daily Telegraph, a group including author Philip Pullman, musicians Neil Tennant and Brian Eno, campaigning QC Baroness Kennedy and comedians Mark Thomas and Lucy Porter, warn of the damage to Britain’s image abroad.

Footballers, such as Manchester City’s £32.5million Brazilian striker Robinho, would also have to carry ID cards if they came to the UK after today.

The letter says: “If this scheme is continued … fewer of the world’s leading performers in every field will choose to make their homes here than do now.

“Successful foreigners such as Robinho or Kevin Spacey, and the overseas students who subsidise our universities, have a lot of choice where they study or exercise their talents. Some will decide Britain has become too unfriendly.”

The group, which also Liberty director Shami Chakrabarti and singer Crispian Mills, also warns of a steep drop in fee income as foreigners decide that the UK is not a “friendly” country to come to study.

It warns: “If this scheme is continued it will lead to less fee-income and lower international status for our educational institutions.

“British students will have to pay higher tuition to make up, and will have less money to spend with local businesses. ‘ID cards for foreigners’ is not just a small-minded slogan – Britain will suffer culturally and economically.”

Last night Chris Huhne, the Liberal Democrat shadow home secretary, supported the concerns that British cultural life will lose out from the introduction of ID cards.

He said: “Foreign nationals continue to make an enormous contribution to British culture, from the Premier League to the performing arts.

“If these people choose to go elsewhere to places that won’t treat them like criminals, this country will be all the poorer for it.”

Speaking yesterday ahead of the first ID cards being issued, Miss Smith said: “In time identity cards for foreign nationals will replace paper documents and give employers a safe and secure way of checking a migrant’s right to work and study in the UK

“The Australian-style points system will ensure only those we need – and no more – can come here. It is also flexible, allowing us to raise or lower the bar according to the needs of business and taking population trends into account.”

ENDS

KM on how only NJ suspects get named even when J perps also involved in crime

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Here’s a letter from KM at The Community. Interesting read. Arudou Debito in Sapporo

Hi Community! Here’s something I thought I should share with you today. First, please have a look at the following article:

=============================

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20081027p2a00m0na014000c.html

Woman arrested for faking marriage to obtain Japanese citizenship for son

A Chinese woman suspected of faking her marriage to a Japanese man just before she gave birth so her son could obtain Japanese citizenship has been arrested, it has been learned.

Metropolitan police arrested Jiang Xinxin, 27, a resident of Tokyo’s Kita-ku, on suspicion of making a false declaration on an official document.

It is the first time a fake marriage arranged to acquire Japanese citizenship for a child has come to light. It is believed that Jiang had been trying to obtain a long-term residence qualification for herself by having her son acquire Japanese citizenship.

“I thought that if my child got Japanese citizenship, then I would be able to keep working in Japan,” police quoted the 27-year-old as saying.

Investigators said that Jiang registered her marriage to a junk dealer from Okaya, Nagano Prefecture, at Okaya City Hall in September 2006, despite having no desire to marry him.

At the time Jiang was eight months’ pregnant. She gave birth in November that year. The child was fathered by a 33-year-old Chinese man, who is now serving time over an immigration law violation. Jiang reportedly paid about 1 million yen to people including a 44-year-old Japanese female broker, who introduced her to a man who could fill the role of husband. The broker also faces charges for making false declarations on official documents.

Jiang got divorced in May 2007. The child is currently being brought up by Jiang’s family in China. If the crime allegations against Jiang are confirmed, then the boy’s family register will be amended and he will lose his Japanese citizenship.

(Mainichi Japan) October 27, 2008

=============================
I’m wondering why the name of the Chinese woman has been published but not the name of her Japanese accomplice (that is, the man she had the fake wedding with).

I first read this article in Japanese, in the paper version of the Asahi paper I get at my house. I found the same article on line:

=============================

http://www.asahi.com/national/update/1026/TKY200810260169.html

中国人同士の子に日本籍 出産直前、日本人と偽装結婚

2008年10月27日3時2分

 中国人の女が、同居する中国人の男との間にもうけた男児を出産する直前、日本人の男と偽装結婚し、生まれてきた男児に日本国籍を取得させていたことが警視庁の調べでわかった。同庁は、子供に日本国籍を与えることで、自分も日本で働き続けるのが目的だったとみている。

 男児は現在、中国で暮らしている。中国の事情に詳しい同庁の捜査員は「同じような経緯で日本国籍を得た子供が中国国内に確認されている。具体的な数はわからないが多数だ」と証言する。今回、明らかになったケースは氷山の一角とみられ、偽装結婚をめぐる新たな問題が明らかになった形だ。

 組織犯罪対策1課と練馬署などによると、女は姜欣欣被告(27)=電磁的公正証書原本不実記録・同供用罪で起訴。01年10月に留学のため入国し、千葉県の私立大学に通うなどしていた。06年9月、長野県岡谷市の日本人の男(47)=同罪で起訴=との間で、婚姻届を出すだけの偽装結婚をしたとされる。

 姜被告はその2カ月後の06年11月、男児を出産。日本名が付けられ、岡谷市の男の実子として戸籍に記載された。

 しかし、男児は実際は、姜被告が同居していた不法就労ブローカーの陳錐被告(33)=入管法違反罪などで公判中=との間の子。姜被告は偽装結婚後も陳被告と暮らし、出産後は男児と3人で生活。大学へ通いながら東京・秋葉原の免税店などで働き続けていた。姜被告は「偽装結婚は日本で長く働くためだった」と供述したという。姜被告は、男児誕生から約半年後、岡谷市の男と「離婚」した。

 男は警視庁に「姜被告は初めて会ったときからおなかが大きかった」と話したという。男は、偽装結婚を仲介した長野県のブライダル会社から54万円の報酬を受け取っていた。

一方、陳被告も07年2月、長野県箕輪町の女(40)=電磁的公正証書原本不実記録・同供用罪で起訴=と偽装結婚している。

 姜被告は今年4月、出身地の中国・山東省に男児を渡航させ、男児は姜被告の親族に育てられているという。

 法務省によると、姜被告の偽装結婚に伴う罪が確定すれば、手続きを経て男児の戸籍が訂正され、日本国籍を失うことになる。しかし偽装結婚が摘発されず、偽装結婚の事実が法的に認定されない場合は子供の日本国籍は維持される。問題を解決するには摘発を続けるしかないのが現状だ。

=============================

According to the Japanese article both the Chinese woman and the Japanese man are being prosecuted. Yet, only the name of the Chinese woman has been published. Well, that’s not exactly right — the name of her Chinese husband, the real father of the child, has also been published in the Asahi article. The Japanese Asahi article says that he is being prosecuted for violation of immigration laws. His occupation is listed rather matter-of-factly as “broker for the employment of illegal immigrants.” At any rate, the name of the father is also being dragged through the mud, though he is being prosecuted for an offense that is not directly related to the subject of the article.

Finally, I thought it was interesting that the part of the Nerima police force that deals with organized crime was cited in the article. So, what kind of organized crime is this? Might not the Japanese man (who, again, is being prosecuted) have affiliations with organized crime?

The English article includes the following: “Jiang reportedly paid about 1 million yen to people including a 44-year-old Japanese female broker, who introduced her to a man who could fill the role of husband. The broker also faces charges for making false declarations on official documents.”

Hmmm. I think I see a pattern here. If a foreigner is involved, even tangentially, publish the name. If a Japanese person is involved, respect their privacy. Problematic coverage, don’t you think?

ENDS

Linguapax Speech on Media Propaganda Sun, Oct 26, Tokyo U Komaba Campus

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  I’m on the road for the next couple of days (in Tokyo), so let me be brief today:  

I have a speech at this year’s Linguapax Asia Symposium at Tokyo University, Komaba Campus this weekend, entitled: 

PROPADANDA IN J MEDIA
Manufacturing consent for national goals at the expense of NJ residents

By ARUDOU Debito
Associate Professor, Hokkaido Information University
Linguapax Asia 2008 Fifth International Symposium
Tokyo University, Sunday, October 26, 2008

Download my Powerpoint Presentation at
https://www.debito.org/arudoudebito_linguapaxasia2008.ppt

My thesis:
“To manufacture consent around certain national goals, Japan’s media sometimes blurs the line between rumor, opinion, and substantiated fact. This ‘others’ those not always considered to be ‘part of Japan’: Non-Japanese residents.”

Just letting you know.  Attend if you like!

Information on how to get there at http://www.linguapax-asia.org/

Arudou Debito in transit

AP article proffers cultural reasons for keeping Internet denizens anonymous

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s an article about a subject I hold a bit dear (as I’ve been a target of Internet libel in the past, including a victorious but unrequited lawsuit): a valuable source of information and even social movement being subverted into a source of bullying and character assassination.

At the heart of it is the denial of a fundamental right granted in developed fora such as courtrooms and (until now) the court of public opinion: the right to know who your accuser is. But by allowing near-absolute online anonymity, it makes the arena for discussion, fight, or whatever you want to call the interaction, unfair — when people become targeted by irresponsible anons who can say what they want with complete impunity. I’ve faced that firsthand these past three months just dealing with the snakepit that is a Wikipedia Talk Page.

In the article below, we’re having justifications for it being dressed up on the guise of “Japanese culture” and increased communication “without worrying about whoever’s talking”. That’s all very well until you’re the one being talked about. That issue is very much underdeveloped in the article about Mixi et al. below, even though it applies to Japan (and to other online societies, such as the one connected to the recent celebrity suicide in Korea) as well. Knock off the silly argument that infers that “Japanese are naturally shy so they need a cloaking device in order to speak freely”. That’s precisely the argument that BBS 2-Channel’s Nishimura makes as he self-servingly promotes his own impunity.  Culture being used as a shield here, bollocks.

Arudou Debito in Sapporo, who has never used an online pseudonym to mask his identity in his life, and takes the slings and arrows for it.

====================================

THE JAPAN TIMES Thursday, Oct. 2, 2008

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081002f3.html

Web society opts to stay anonymous

By JAY ALABASTER
The Associated Press

Like a lot of 20-year-olds, Kae Takahashi has a page on U.S.-based MySpace, and there is no mistaking it for anyone else’s.

News photo
Clash of cultures: In this Web site image, Kae Takahashi shows her picture, bottom left, on her U.S.-based MySpace page where her photos and personal details can be viewed by anyone. But she reveals little about herself on similar Japanese Web sites. AP PHOTO

It’s got pictures of the funky Tokyoite modeling the clothes she designs in her spare time, along with her name, plus personal details and ramblings in slightly awkward English about her love life.

Switch to her site on Mixi, Japan’s dominant online hangout, and her identity vanishes.

There, Takahashi uses a fake name and says she is an 88-year-old from the town of “Christmas.” Her profile is locked to outsiders.

Takahashi is far from alone: The vast majority of Mixi’s roughly 15 million users don’t reveal anything about themselves.

It’s not just Mixi. It’s Japan.

YouTube is wildly successful here, but rare is the user who follows the site’s enticement to “Broadcast Yourself.” Posting pet videos is far more popular, and has bred a generation of animal celebrities.

On large matchmaking sites like Match.com, the whole point is to open up and meet strangers. But fewer than half of Match’s paying members in Japan are willing to post their photos, compared with nearly all members in the United States.

Welcome to Japan’s online social scene, where you’re unlikely to meet anyone you don’t know already. The early promises of a new, open social frontier, akin to the identity-centric world of Facebook and MySpace in the U.S., have been replaced by a realm where people stay safely within their circles of friends and few reveal themselves to strangers.

“There is the sense that, ‘My face just isn’t that interesting, or I’m not attractive — there is nothing special about me to show people,’ ” says Tetsuya Shibui, a writer who has long followed the Internet in Japan.

Indeed, the Japanese virtual world has turned out just like the real one.

People rarely give their first names to those they don’t know well. Spontaneous exchanges are uncommon even on the tightly packed trains and streets of Tokyo. TV news shows often blur the faces of those caught in background footage and photos to protect their privacy.

Takahashi, who joined Mixi three years ago, keeps her profile hidden so that only users she specifically invites can see it. That list of online friends has expanded to nearly 300 people, only a few of whom she didn’t first meet in person, but she has removed personal details and scaled down past postings.

“If I say too much, the wrong people will read it — it could get ugly,” she said.

The penchant for invisibility has made it hard for Western social networks to establish themselves. Belated forays into the Japanese market by Facebook Inc. and News Corp.’s MySpace, for instance, have failed to generate much of a buzz.

Google Inc., which operates YouTube, has tried to convince the Japanese to loosen up, running events in Tokyo in which girls in miniskirts roam the streets with giant picture frames and video cameras, soliciting pedestrians to frame themselves and record a clip for the site.

But it has since eased back on such efforts. YouTube’s latest campaign involves people uploading pictures of their pets.

“We can’t change the mind-set of Japanese people,” said Tomoe Makino, in charge of partner development at YouTube’s Japan site. “It’s the uniqueness of Japanese culture — anonymous works in Japan.”

It wasn’t always like that. When Mixi was launched in early 2004, many people registered with their own names and photos.

“It was all friends, or friends of friends, so you could easily search using real names, and it was easy to be found,” Shibui says.

But Mixi quickly grew in popularity, and was heavily featured in the media as it sped toward a public stock offering in 2006. New members can join only with invitations from existing users, but some people began to send out invites randomly. The circle-of-friends concept was broken, and existing users began to lock their profiles and withdraw behind anonymous user names.

Naoko Ito is a typical denizen of Japan’s online scene.

The office worker’s video clips of her cats running amok at her house are among the most popular on YouTube Japan. Her blog features daily pictures of the feline antics and is popular enough to have spawned a book deal. But she doesn’t post her name and in five years of uploading images has only rarely shown her face.

She says Japanese are just not used to putting themselves in the spotlight, and in the rare cases she has uploaded her picture it has been to show she is like everyone else.

“I want people to feel that I’m a very normal person, nothing special, just someone who likes cats,” she wrote in an e-mail.

The reluctance to reveal oneself online is coupled with a general distrust of those who do, and foreign sites like Match.com have had to adjust. The site has had a local office since 2004, and has added Japan-only features like identity certification to generate an atmosphere of trust.

“When we did research on Japanese consumers, we found that the No. 1 reason for not using online dating is that they don’t know if people are real or not,” says Match.com’s Japan president, Katsu Kuwano.

Match has increased its paying users in Japan by tailoring its approach to better fit marriage-minded women, timing advertising campaigns with national holidays when they travel home and face pressure from parents to find a mate.

But Kuwano says even among the women hunting for a spouse on the site, only 40 percent are willing to post a picture of themselves, and men are far less likely to respond without getting a glimpse first.

The company hopes to make more people show themselves online by defining itself in a less Web-centric way, latching onto the broader “konkatsu” movement, in which people actively seek out marriage partners. Match has also held offline events at Tokyo restaurants.

Even if the Japanese Internet isn’t a place to meet new people, the fixation with anonymity still has led to an explosion in self-expression — a sea change in a culture where strong opinions are usually kept to oneself.

Anonymous bulletin boards like the massive 2channel are highly popular, with active forums popping up to discuss news events just minutes after they occur.

As is true elsewhere in the world, Japan’s online anonymity can bring out the uglier side of human nature, but observers like the writer Shibui find that it is also freeing people to speak their minds.

“In using the Internet to anonymously talk about their troubles, or show off their strong points, or make people laugh, people in Japan can now interact based on what is actually being said, without worrying about who is talking,” he said.

END

Discussion: Nationality vs. ethnicity. Japan’s media lays claim to naturalized J-American Nobel Prizewinner

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. I think we have an interesting opportunity to discuss issues of ethnicity vs. nationality in Japan, with the J media’s treatment of three recent Nobel Prizewinners.

The J media claimed yesterday that “three Japanese just won a Nobel for Physics”, even though one emigrated to the United States, has lived there for 56 years, and has worked at the University of Chicago for 40. From an American and Japanese standpoint he’s ethnically Japanese, of course (he was born and lived his formative years in Japan).  But he’s certifiably American in terms of nationality (one assumes he gave up his Japanese citizenship, which would be required under normal circumstances as Japan does not allow dual nationality).   That didn’t stop Japan’s media from headlining that “3 Japanese won”. TV program Tokudane just claimed as such minutes ago this morning.  And as the Mainichi reported yesterday:

=================================
(Mainichi Japan) October 7, 2008
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20081007p2a00m0na019000c.html

Japanese trio wins Nobel Prize for physics

Photo shows from left to right: Toshihide Maskawa, Makoto Kobayashi and Yoichiro Nambu.           

Photo shows from left to right: Toshihide Maskawa, Makoto Kobayashi and Yoichiro Nambu.

Three Japanese scientists have won this year’s Nobel Prize in Physics for their pioneering theory on elementary particles.

The three are Toshihide Maskawa, 68, professor at Kyoto Sangyo University; Makoto Kobayashi, 64, professor emeritus at the High Energy Accelerator Research Organization; and, Yoichiro Nambu, 87, professor emeritus at the University of Chicago, according to the Royal Swedish Academy of Sciences on Tuesday.

It is the first time in six years that Japanese have won the Nobel Prize. In 2002, Masatoshi Koshiba and Koichi Tanaka won their prizes in physics and chemistry, respectively. The latest awards have brought the total number of Japanese Nobel laureates to 15, with seven of them winning the accolade in physics.

Nambu won the prize for his discovery of the mechanism of spontaneous broken symmetry in subatomic physics, while Kobayashi and Maskawa were commended for their discovery of the origin of CP violation — the breaking of the symmetrical law of physics. The three researchers contributed significantly to the development of theoretical physics as we know it today, leading to the first co-winning of the Nobel Prize by three Japanese.

Nambu introduced his idea on spontaneous broken symmetry into elementary particles theory in the 1960s, providing the basis for the standard theory of particle physics.

Kobayashi and Maskawa predicted the existence in nature of at least three families of quarks, in defiance to the then common knowledge of theoretical physics. Subsequently, their theory was proven right.

Nambu, who moved to the United States after the end of the war, joins an illustrious club of second-generation Japanese researchers in elementary particle theory, following the first-generation researchers in the field — the late Nobel laureates Hideki Yukawa and Shinichiro Tomonaga.

Both Maskawa and Kobayashi studied at Nagoya University under the instruction of the late Shoichi Sakata, who also helped Yukawa with his research.

The award ceremony will be held in Stockholm on Dec. 10. Half of the 10 million kronor (approximately 140 million yen) prize will go to Nambu, while the other half will be shared by Kobayashi and Maskawa.
ENDS
===============================

   

ノーベル物理学賞:益川教授ら日本人3氏に授与

http://mainichi.jp/kansai/news/20081008k0000m040062000c.html

ノーベル物理学賞の受賞が決まった(左から)京都産業大理学部の益川敏英教授、高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授、南部陽一郎・米シカゴ大名誉教授 毎日新聞 2008年10月7日 19時29分(最終更新 10月8日 0時11分)          

ノーベル物理学賞の受賞が決まった(左から)京都産業大理学部の益川敏英教授、高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授、南部陽一郎・米シカゴ大名誉教授

 スウェーデン王立科学アカデミーは7日、08年のノーベル物理学賞を、米シカゴ大の南部陽一郎名誉教授(87)=米国籍▽高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授(64)▽京都産業大理学部の益川敏英教授(68)の日本人3人に授与すると発表した。素粒子の理論で先駆的な役割を果たしたことが評価された。日本人のノーベル賞受賞は、02年の小柴昌俊・東京大特別栄誉教授(物理学賞)、田中耕一・島津製作所フェロー(化学賞)以来6年ぶりで、3氏を含め受賞者は計15人。物理学賞に限ると小柴氏に続き計7人となった。

 南部氏の受賞理由は、物質の最小単位である素粒子の「自発的対称性の破れの発見」。小林、益川両氏は「CP対称性の破れの起源発見」。素粒子の世界に存在する「破れ」と呼ばれる非対称性の理論化に取り組んだ3氏の業績は、理論物理学の発展に大きく貢献、初めての日本人3人同時受賞につながった。

 左右対称の図形は、左右を入れ替えても形が同じ。物理法則でも、一つの状態をほかの状態に変えても不変であるとされる。しかし、超電導現象などでは、対称性が失われることがある。

 南部氏は60年代にこの「対称性の破れ」を初めて素粒子の世界に導入した。これにより、物質の質量の存在が合理的に説明できるようになり、素粒子の基本理論となっている「標準理論」の基礎となった。

 一方、粒子と反粒子(質量が粒子と同じで電荷が反対)の数が全く同じだと、この世界は光だけになる。このため、小林、益川両氏は粒子と反粒子の性質にあるわずかな違いを示す「CP対称性の破れ」を理論的に説明するため、当時3種類しか存在が確認されていなかった素粒子クォークが3世代6種類以上あることが必要だとする「6元クォーク模型」を考案。両氏の名字をアルファベット順に並べて「小林・益川理論」と呼ばれた。

 小林・益川理論は当時の理論物理学の常識を覆す理論だったが、その予言通り、77年までに4、5番目のクォークの存在が実証され、95年には6番目のトップクォークの存在が確定、理論の正しさが証明された。

 南部さんは戦後まもなく渡米した頭脳流出組で、ノーベル物理学賞を受賞した湯川秀樹、朝永振一郎の両氏(いずれも故人)に続く日本の素粒子論研究者の第2世代。益川、小林両氏は名古屋大理学部の先輩、後輩で、湯川博士の協力研究者だった故坂田昌一博士門下で素粒子論を学んだ。

 授賞式は12月10日、ストックホルムで開かれ、賞金1000万スウェーデン・クローナ(約1億4000万円)は南部氏に半分、残りの半分を小林、益川両氏に贈る。

ENDS
===============================
As did the Yomiuri this morning in print on the newsstands.  But they later published English headlines and stories to reflect 2 J and 1 A recipients.
===============================

Japanese win Nobel Prize / 2 particle scientists share 2008 prize with Japan-born American

The Yomiuri Shimbun
http://www.yomiuri.co.jp/dy/features/science/20081008TDY01303.htm


 

From left, Yoichiro Nambu, Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa, who shared the Nobel Prize in Physics on Tuesday

Two Japanese particle physicists were awarded the 2008 Nobel Prize in Physics on Tuesday for discovering the origin of the broken symmetry that predicts the existence of at least three families of quarks in nature. It is the first time Japanese scientists have shared the same prize.

Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa shared the prize with Yoichiro Nambu, an American who discovered the mechanism of spontaneous broken symmetry in subatomic physics…. (snip)

===============================

ノーベル物理学賞 日本人3氏

http://www.yomiuri.co.jp/stream/m_news/vn081008_1.htm – 2008/10/08 12:00 

賞の重みじわり実感…受賞決まった3人が会見

史上初めて日本人3人が受賞を独占した今年のノーベル物理学賞の発表から一夜明けた8日朝、日本学術振興会理事の小林誠さん(64)と京都産業大学教授の益川敏英さん(68)はそれぞれ東京と京都で記者会見に臨んだ。米…

http://www.yomiuri.co.jp/science/news/20081008-OYT1T00379.htm – 2008/10/08 12:26

===============================
Anyway, the Japan Times took Associated Press reports splitting the nationalities:
===============================

Japan Times Wednesday, Oct. 8, 2008
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081008a1.html

Japanese duo, American win Nobel in physics

Theoretical work in fundamental particles honored

STOCKHOLM (AP) Two Japanese and an American have won the 2008Nobel Prize for discoveries in the world of subatomic physics, theRoyal Swedish Academy of Sciences announced Tuesday.
News photo News photo News photo Toshihide Masukawa Makoto Kobayashi Yoichiro Nambu     

Japan-born American Yoichiro Nambu of the University of Chicago won half of the prize for discovering the mechanism called spontaneous broken symmetry in subatomic physics.

Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa of Japan shared the other half of the prize for discovering the origin of the broken symmetry that predicts the existence of at least three families of quarks in nature.

In its citation, the academy said this “year’s Nobel laureates in physics have presented theoretical insights that give us a deeper understanding of what happens far inside the tiniest building blocks of matter.”

Turning to Nambu, the academy said his work has been “extremely useful.” It said in its citation that “Nambu’s theories permeate the Standard Model of elementary particle physics. The model unifies the smallest building blocks of all matter and three of nature’s four forces in a single theory.”

The so-called Standard Model is the theory that governs physics at the microscopic scale. It accounts for the behavior of three out of nature’s four fundamental forces: electromagnetism, the strong force and the weak force.

Gravity, the fourth force, has not yet been incorporated into the model.

The prize is “recognizing one of the most basic and fundamental aspects of existence,” said Phil Schewe, a physicist and spokesman for the American Institute of Physics in Maryland. “Nature works in strange ways, and these three physicists helped to explain that strangeness in an ingenious way.”

Nambu moved to the United States in 1952 and is a professor at the University of Chicago, where he has worked for 40 years. He became a U.S. citizen in 1970.

Kobayashi and Masukawa “explained broken symmetry within the framework of the Standard Model but required that the model be extended to three families of quarks.”

“The spontaneous broken symmetries that Nambu studied differ from the broken symmetries described by Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa,” the academy said. “These spontaneous occurrences seem to have existed in nature since the very beginning of the universe and came as a complete surprise when they first appeared in particle experiments in 1964.”

=========================

So here’s the topic for discussion:  Can you claim somebody as “ours”, as in “our countryman”, even if he no longer has your country’s nationality (or has clearly emigrated and taken on another nationality)?  Or was it meant as “our ethnicity”?  (which you can obviously never lose — but then I see both America and Poland cheering in the unlikely event that I ever get a Nobel.)  Obviously the J media has made two different claims in J and E.  What do readers think?  What’s appropriate? Arudou Debito in Sapporo

DIETMEMBER KOUNO TARO’S TAKE IN HIS NEWSLETTER YESTERDAY:  
日本人三人がノーベル賞受賞と日本のマスコミは報道している。

が、たとえばニューヨークタイムズではアメリカ人と二人の日本人が
ノーベル物理学賞を受賞と報道している。

ノーベル賞委員会の公式ホームページでも、二人の日本人とアメリカ
人になっている。
http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/2008/

南部陽一郎シカゴ大名誉教授は、日本生まれの方だが、アメリカ国籍
を取得されている。

国籍法上、自分の意思で外国籍をとれば、日本国籍は自動喪失する。
だから国籍で言えば、今回のノーベル物理学賞は、日本人二人とアメ
リカ人一人が受賞したことになる。

問題は、南部さんのことを離れて、一般論で議論すると、もともと日
本国籍を持っていた人が、ノーベル賞を受賞して、その際、ノーベル
賞の公式ホームページでも明確に外国籍であることが明記されていた
り、もともと日本国籍を持っていた人が、オリンピックに外国の代表
として出場し、金メダルを取り、外国の国旗を揚げたりした場合、日
本政府はどうするのか、ということだ。

国籍法上は、自分の意思で外国籍をとった場合は日本国籍は自動的に
喪失するわけだから、ほぼ間違いなくそれに該当するような場合、日
本政府はそのご本人に確認をとるのだろうか。

国籍法の手続きによれば、中央官庁が職務上、ある人が国籍を喪失し
ていることを知れば、その本籍地に通告することになる。

が、オリンピックに外国代表で出場をしていたり、ノーベル賞を受賞
して、その公式ホームページに外国籍であることが明記されていたと
しても、つまり、公に報道され、日本国民誰もが知り得る情報になっ
ていたとしても、政府の各省庁は、それは職務上知り得た情報とはい
えないので、通告しないのだそうだ。

つまり、国籍法上、自分の意思で外国籍を取得すると日本国籍を自動
喪失することになっているが、現実的には、そうならない。法的には
喪失しているのだろうが、戸籍が残っている以上、たとえばパスポー
トを申請すると交付されるのだ。

父母が国際結婚した場合のように、子供が二重国籍になり、本来二十
二歳で国籍を選択しなければならないにもかかわらず、現実には国籍
選択する人がほとんどいないと同じように、外国籍を自分の意思で取
得してもあたかも日本国籍を失っていないかのように振る舞えること
になる。

国籍法は、国籍に関するルールを決めているにもかかわらず、現実に
は正直者が馬鹿を見ることになっている。
自己の意思で外国籍を取得したら日本国籍は自動喪失するという規定
も形骸化している。
きちんと法を運用するか、あるいは二重国籍を認めるように国籍法を
改正するか、政治として結論を出す必要がある。
ENDS

 

 

 

Tangent: Question raised about apparently problematic judicial ruling on media responsibility for public criticism

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Readers, thanks for making yesterday’s column the #1 read article all day on the Japan Times website yesterday. Very honored.

Shifting gears a little, here’s a question I got from The Community mailing list. You legal scholars out there have any comment? Thanks very much. Arudou Debito

FROM THE COMMUNITY, AUTHORSHIP ANONYMIZED
=================================
From the Daily Yomiuri on 10/3 — link below for both English and Japanese.

The key question I have is whether anyone has ever heard of this in a ruling or statute, whatever?

“The judge also said that urging the public to call for disciplinary action through mass media was illegal and inappropriate.” (7th line)

And the “urging” the judge was referring to is explained here:

“During a TV appearance last year, Hashimoto urged the public to call for the Hiroshima Bar Association to discipline the four lawyers for arguing in a retrial that their client had acted without criminal intent, after stating the opposite in earlier trials.” (4th line)

Here is the online English version from the Daily Yomiuri:

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20081003TDY02309.htm

Here is the link in Japanese: http://osaka.yomiuri.co.jp/tokusyu/h_osaka/ho81002c.htm

There could be some problem with the Japanese use of (fuho- koui) (2nd paragraph)
判決で、橋本裁判長は「弁護団が虚偽の事実を創作したと(視聴者に)思わせる(橋下知事の)発言は名誉を棄損した。マスメディアを通じて公衆に懲戒請求をするよう呼びかける行為は、懲戒制度の趣旨に照らして相当性を欠き、不法行為に当たる」として原告側の主張を認めた。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8D%E6%B3%95%E8%A1%8C%E7%82%BA

But it seems the English translation here “… urging the public to call for disciplinary action through mass media was illegal …” does justice to the original in Japanese. If that is correct, then we have a judge stating that I cannot go on television to ask the public to send letters to Prime Minister Aso to fire Mr. Kakayama. Well, “mass media” would include print, web, radio, etc.

Am I missing something here? It doesn’t read in Japanese or English that it was only illegal for a lawyer to do this. It doesn’t read that it is only illegal reference a bar association. It appears to be a general statement.

Can anyone please explain to me where I am getting this wrong? I ask because this can’t possibly be correct, can it? Haven’t we seen letters and appeals to the public to a prime minister for one of his cabinet officials to be fired?

Thanks for the help, folks.

========================================

(Archived articles follow, first Japanese original, then English)

橋下知事に賠償命令 弁護団懲戒呼びかけ「不当」…広島地裁

 山口県光市の母子殺害事件の差し戻し控訴審を巡り、被告弁護団の4人(広島弁護士会)が、弁護士でもある橋下徹・大阪府知事に対し、テレビ番組で、弁護団への懲戒請求を呼びかけられたことで名誉を傷つけられ、業務に支障が出たとして、1人300万円の損害賠償を求めた訴訟の判決が2日、広島地裁であった。橋本良成裁判長は1人200万円、計800万円の支払いを命じた。橋下知事は控訴する意向を明らかにした。

 判決で、橋本裁判長は「弁護団が虚偽の事実を創作したと(視聴者に)思わせる(橋下知事の)発言は名誉を棄損した。マスメディアを通じて公衆に懲戒請求をするよう呼びかける行為は、懲戒制度の趣旨に照らして相当性を欠き、不法行為に当たる」として原告側の主張を認めた。

 判決によると、橋下知事は知事就任前の昨年5月27日に読売テレビが放送した「たかじんのそこまで言って委員会」に出演。差し戻し審の被告の元少年(27)=死刑判決を受け上告=の弁護団の主張が1、2審から変遷し殺意や強姦(ごうかん)目的を否定したことを批判し、「弁護団を許せないと思うなら一斉に弁護士会に懲戒請求をかけてもらいたい」と視聴者に呼びかけた。

 橋本裁判長は、広島弁護士会に寄せられた計約2400件の懲戒請求は、橋下知事のテレビでの発言が契機になったと認定。「多数の懲戒請求に対応するため、原告は答弁書を作成しなければならないなど相応の事務負担を必要とし、それ以上に精神的損害を被ったと認められる」と言及した。

 橋下知事の話「弁護団、遺族に大変ご迷惑をおかけしました。申し訳ありません。裁判所の判断は重く受け止めます。私の法律解釈、表現の自由に対する考え方が間違っていました。判決が不当だとは一切思っていませんが、3審制ということもあり、高裁の意見をうかがうために控訴したい」

(2008年10月02日  読売新聞)

========================================

Defamed lawyers win 8 mil. yen from Osaka gov.

HIROSHIMA–Osaka Gov. Toru Hashimoto was ordered Thursday to pay a total of 8 million yen to four lawyers whose performance in a murder-rape trial he criticized on a TV program, which adversely affected their business.

In a ruling handed down at the Hiroshima District Court, presiding Judge Yoshinari Hashimoto ordered the governor to pay 2 million yen in compensation to each of the lawyers, who acted as defense counsel in the trial, to compensate for loss of business.

Hashimoto, a lawyer himself, issued an apology to the lawyers later Thursday but announced that he would appeal the decision.

During a TV appearance last year, Hashimoto urged the public to call for the Hiroshima Bar Association to discipline the four lawyers for arguing in a retrial that their client had acted without criminal intent, after stating the opposite in earlier trials.

The four lawyers claimed that Hashimoto’s remarks were defamatory and had interfered with their business, and demanded compensation of 12 million yen, 3 million yen each.

In the ruling, the judge acknowledged their claim, saying the governor had defamed the lawyers by giving viewers the impression that the lawyers had made false statements during the case.

The judge also said that urging the public to call for disciplinary action through mass media was illegal and inappropriate.

The case centered on a murder-rape that occurred in Hikari, Yamaguchi Prefecture, in 1999, for which a 27-year-old man was sentenced to death by the Hiroshima High Court in April this year.

According to Thursday’s ruling, Hashimoto appeared on a TV program aired by YTV on May 27 last year, before he became governor.

He criticized the defense counsel for changing key elements of the defense argument between earlier trials and the high court trial.

Hashimoto particularly criticized the counsel for denying that their client acted with criminal intent, because they had admitted in a previous statement that he had acted with criminal intent.

In his first trial, in March 2000, the man was sentenced to life imprisonment. The sentence was upheld in March 2002, before being overturned in June 2006 by the Supreme Court, which remanded the case to the Hiroshima High Court.

(Oct. 3, 2008)
=====================================
ENDS

BTW…
Osaka governor ordered to pay lawyers after damaging gaffe
The Japan Times: Friday, Oct. 3, 2008
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081003a7.html
OSAKA (Kyodo) Osaka Gov. Toru Hashimoto was slapped with a court order Thursday to pay ¥8 million in damages to four lawyers over a gaffe he made last year.

The Hiroshima District Court ruled that the business of the lawyers, who were part of a defense team representing a juvenile defendant in a high-profile 1999 murder case, was disrupted after the celebrity lawyer-turned-governor called on the public to strip them of their licenses during a TV program in May 2007.

Hashimoto was critical of the defense lawyers and in the TV program he urged viewers to send letters requesting their dismissal to the Hiroshima Bar Association, which the four belong to.

The bar association received more than 2,500 letters since the program aired. Although it did not move to strip them of their licenses, the four sued Hashimoto anyway for disrupting their law firms’ business.

“I apologize for causing trouble to the people concerned. I misunderstood the legal system and made remarks beyond the boundary of freedom of expression,” Hashimoto told reporters Thursday after the ruling.

Nevertheless, the governor indicated that he will appeal the ruling.
ENDS

Citizendium, the more responsible replacement for Wikipedia, does better article on Arudou Debito

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Last August I began taking on Wikipedia’s heavily-biased (even by its own standards) entry on Arudou Debito, pointing out some systemic flaws in the media:  among other things, how all manner of anonymous people can launder quotes and alleged criticisms by citing websites as if they were genuine publications (and their authors as if they were established authorities in the field), yet omit published third-party sources and comments by true authorities just because they were archived on Debito.org (or just because they don’t fit in as “Criticisms”, wink).  It was a good discussion, but now that it’s died down, the Wikipedia entry is just steadily reverting back to the same old biased and laundered references, and losing impartiality all over again.  (And I’m not even bothering with the Japanese version of the entry — there’s no saving it from anonymous net denizens without even an inkling of integrity.)  So forget it.  Wikipedia as a medium is probably unredeemable in its present form.

Meanwhile, arising is an alternative — Citizendium, where contributors must have verified identities. and articles cannot be so easily defaced at whim.  I like how the article on Arudou Debito has come out so far there.  Reproduced below.  I suggest readers start switching to Citizendium particularly when it comes to information on contentious topics and people.  Arudou Debito in Sapporo

==================================

http://en.citizendium.org/wiki/Arudou_Debito

Arudou Debito

Image:Statusbar1.png Main Article Talk Related Articles  [?]  Bibliography  [?]  External Links  [?]   

This is a draft article, under development. These unapproved articles are subject to a disclaimer.

© Photo: Arudou Debito Arudou Debito is a Japanese teacher, author and activist.       

© Photo: Arudou Debito 
Arudou Debito is a Japanese teacher, author and activist.

Arudou Debito (有道出人; born 1965) is a Japanese human rights activist, teacher and author. Arudou was born and brought up in the United States and became a naturalised Japanese citizen in 2000.

Contents

[hide]

Background

Arudou was born in California in 1965. As a U.S. citizen, his name was David Aldwinckle; he went to Cornell University and visited Japan in 1986 on an invitation from his future wife. He graduated in 1987, having studied Japanese in his senior year, and spent a year teaching English in the northern Japanese city of Sapporo. On his return to the United States, Arudou entered the Graduate School of International Relations and Pacific Studies at the University of California, San Diego. He deferred from the programme to return to Japan to get married and spend a year on an internship at theJapan Management Academy in NagaokaNiigata prefecture. He returned to the U.S. in 1990, completing his Masters of Public and International Affairs (MPIA) degree the following year.

In 1991, Arudou joined a small company trading in Sapporo, but working conditions and unhappy experiences there led him to leave after 15 months. In 1993, he obtained a position at the Hokkaido Information University, a private higher education institution, teaching courses in Business English and debate.[1]

Japanese citizenship

Arudou became a permanent resident of Japan in 1996. By 2000, Arudou was established in Japan, with family and a full-time job as an associate professor; he paid taxes, but had no right to vote as a foreigner. For these reasons, Arudou chose to seek Japanese citizenship, which he obtained in 2000.[2] He later changed his name to Arudou Debito,[3] which is formed through selecting the Japanese characters 有道出人 and their appropriate pronunciations. In 2002, Arudou gave up his U.S. citizenship.[4]

Publications and citations

See also: Arudou Debito/Bibliography

Arudou’s first book, in Japanese, was Japaniizu Onrii – Otaru Onsen Nyuuyoku Kyohi Mondai to Jinshu Sabetsu (ジャパニーズ・オンリー―小樽温泉入浴拒否問題と人種差別 ‘Japanese Only – Otaru Hot Spring Bathing Refusal Problem and Racial Discrimination’; 2003). The book documented Arudou and two others’ experiences of litigation against aJapanese hot spring business which denied entry to non-Japanese, and the City of Otaru (小樽市 Otaru-shi) itself.[5][6]Arudou published a second book in English on the matter, Japanese Only: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan (2004; updated 2006),[7] which included new material and different emphases; this appeared to generally positive reviews,[8] with the Japan Times calling it “an excellent account”[9] and the non-profit Japan Policy Research Institute (JPRI) also recommending it.[10]

Arudou’s third work, with administrative solicitor Akira Higuchi (樋口彰 Higuchi Akira), was Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants to Japan (2008), which gives information on living in Japan for the medium to long term, including advice on the procedures for entry to the country, taxes, marriagedivorce, going to court, tackling discrimination, and so on.[11] The book appeared to positive reviews,[12] the Japan Times naming it as the best guide to such issues.[13] The content of the book is printed twice, with English and Japanese on opposite pages.

Arudou has also extensively published in academic journals, particularly the peer-reviewed Japan Focus, and penned columns for newspapers such as the Japan Times. He is a regular interviewee in various news publications, radio programmes and podcasts,[14] and is cited frequently in academia, the media and on the internet.[15] His website,debito.org, contains a substantial amount of information about living and working in Japan, details of Arudou’s activities, and campaigning pages such as a ‘Rogues’ Gallery’ of establishments which appear to restrict or deny entry to non-Japanese.[16]

Activism

Arudou founded a group called ‘The Community’ in 1999 to raise awareness of human rights issues in Japan, such as discrimination in employment and denial of services to people of non-ethnically Japanese appearance.[17] In 2008, he co-founded ‘FRANCA’ (Foreign Residents and Naturalized Citizens Association) in the wake of the Japanese government‘s implementation of fingerprinting all foreigners on every entry to the country, regardless of status. Among this forming NGO‘S aims are ensuring non-discriminatory treatment for foreign residents and naturalised citizens, eliminating stereotypical images, and promoting the benefits of immigration and a multicultural society.[18] His website and Japan Times columns have focused on cases involving discrimination.[19]

Otaru hot springs case

Arudou’s best-known discrimination case, the subject of his two books on the subject,[20] is the six-year-long Otaru onsens (hot springs) case. In September 1999, Arudou went to three hot springs in Otaru, Hokkaido, which displayed ‘Japanese Only’ notices. Members of Arudou’s group of families and friends who were white (caucasian) were denied entry. In February 2001, one of the hot springs was taken to civil court for racial discrimination, along with the City of Otaru, which was accused of violating the United Nations International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD), to which Japan acceded in January 1996.[21] The hot spring lost the case in the Sapporo District Court (札幌地方裁判所 Sapporo Chihoo Saiban Sho) in November 2002, and the Sapporo High Court (札幌高等裁判所 Sapporo Kootoo Saiban Sho) in September 2004; the latter rejected the hot spring’s appeal against the district court’s order that they pay Arudou and the other plaintiffs ¥1,000,000 each.[22] However, both courts also ruled in favour of the City of Otaru on the matter of violating the UN CERD treaty, and in April 2005, the Supreme Court of Japan (最高裁判所 Saikoo Saibansho) ruled that constitutional issues were not involved in the case.[23]

Footnotes

  1.  See debito.org for more information.
  2.  Debito.org: ‘Arudou Debito’s website: Japan Today Columns 1-3‘.
  3.  Japanese use family name first, given name second.
  4.  Debito.org: ‘Essay: how to lose your American passport‘.
  5.  Debito.org: ‘The Otaru lawsuit information site‘.
  6.  Japan Times: ‘City off hook over bathhouse barring of foreigners ‘. 8th April 2005.
  7.  Debito.org: ‘Book ‘Japanese Only’‘.
  8.  Debito.org: ‘Reviews of book “Japanese Only”, full text‘ (archive of reviews).
  9.  Japan Times: ‘Bathhouse pushes a foreigner into the doghouse‘. 30th January 2005.
  10.  JPRI: ‘JPRI’S recommended library on Japan‘ (‘politics’ section).
  11.  Debito.org: ‘Information site for ordering “Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants to Japan”‘.
  12.  Debito.org: ‘“Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants to Japan”: ordering options‘.
  13.  Japan Times: ‘Helping newcomers settle in Japan ‘. 20th April 2008.
  14.  e.g. Trans-Pacific Radio: ‘Debito.org Podcast for April 5, 2008‘. 5th April 2008.
  15.  Debito.org: ‘Arudou Debito/Dave Aldwinckle’s publications‘.
  16.  Debito.org: ‘“The Rogues’ Gallery”: Photos of places in Japan which exclude or restrict non-Japanese customers‘.
  17.  Debito.org: ‘The Community‘ and ‘“The Community”: Issues and proposals concerning non-Japanese in Japan.’
  18.  Debito.org: ‘Press Release: First NGO FRANCA meetings Sendai Mar 15, Osaka Mar 25‘.
  19.  For example, see the Japan Times columns ‘Twisted legal logic deals rights blow to foreigners‘, 7th February 2006, and ‘Abuse, racism, lost evidence deny justice in Valentine case ‘, 14th August 2007.
  20.  Arudou (2003; 2004).
  21.  Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: ‘Status of ratifications of the principal international human rights treaties: as of 09 June 2004‘.
  22.  About US$9,500 in September 2008.
  23.  Debito.org: ‘The Otaru lawsuit information site‘.

ENDS

FCCJ Kansai Professor’s Workshop Sat Nov 15, Doshisha Univ for Profs who want to use journalistic techniques in class

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. An interesting workshop coming up in the Kansai, forwarding from Eric Johnston of the Japan Times. Sponsored by the Foreign Correspondents Club of Japan. Arudou Debito in Sapporo

================================
Dear All, We’ve finally set the date for the FCCJ Kansai Professor’s Workshop, so mark your calendar. It will be held on SATURDAY, NOVEMBER 15th, from 3 to 5 p.m., at the Imadegawa Campus of Doshisha University. See details below.

FCCJ KANSAI PROFESSORS’ WORKSHOP
WHEN: Saturday, November 15th, 3-5 p.m.,
WHERE : Imadegawa Campus, Doshisha University (map will be provided later)
COST: 3,000 yen/person (includes tea and coffee)
DEADLINE FOR REGISTRATION: Nov. 5th.

PROGRAM (tentative)
I. Welcome and Introduction by Eric Johnston, The Japan Times, Osaka bureau, and member of the Scholarship Committee
II. Explanation of FCCJ by Martyn Williams (Tokyo bureau chief, IDG, and 2007-08 President of FCCJ)
III. Explanation of the role of the FCCJ Scholarship Committee, including the Scholarship Fund that is available to interested students and the Student Internship Program
IV. Workshop Exercise, including mock press conference
V. General Discussion –Ethical and Practical Issues facing foreign correspondents today
VI. Wrap Up

Afterwards, those who wish can join us for dinner and drinks in central Kyoto.

Please let me know as soon as possible if you can attend, and please let any other interested professors know about the workshop. As FCCJ is a journalism organization, we’re especially interested in reaching out to following types of educators and hope they will attend:

1) Those teaching journalism
2) Those teaching media studies or media ethics
3) Those who teach English or other subjects, but are interested in introducing investigative journalism techniques into their classroom presentations.
4) Those who teach English or other subjects, but wish to make contact with FCCJ journalists for professional reasons.

If you have any other questions, please contact me at japantimes AT sannet DOT ne DOT jp

Eric Johnston, Deputy Editor, The Japan Times.
ENDS

Thoughts after seeing Li Ying’s movie “Yasukuni” at PGL

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. I had the opportunity to see Li Ying’s movie YASUKUNI at the Peace as a Global Language Conference yesterday. It’s a truly thought-provoking piece, and here are some of my thoughts:

In case you haven’t heard of it until now (when it came out some months ago, a number of theaters received angry and threatening phone calls demanding they cancel the screening; this only served to add publicity, and the screenings went ahead), YASUKUNI talks about Yasukuni Shrine in Kudankita, Chiyoda-ku, Tokyo, a place for recording, enshrining, and praying for Japan’s war dead. The movie focusses upon how it has become a focal point for both the left and the right regarding Japan’s wartime past. One question raised is should people, including Class-A war criminals and ancestors of people (including former citizens of empire) who don’t want their relatives listed there, be enshirined, as former PM Koizumi put it, in paraphrase, “to honor their memory of sacrifice and pray that war never happens again”? And should politicians, in their official capacity (PM Koizumi and Tokyo Gov Ishihara both appear in the movie), worship at this shrine, and not fall foul of issues of the separation of church and state?

But those issues are interwoven into the human drama that is allowed to unfold upon the screen subtly. The arc of the movie watches Yasukuni-sponsored samurai-style swords (the object of worship, as they contain the spirits under State Shinto) being forged by a ninety-year-old master, who spends a lot of the movie not really answering questions (due to age or to avoidance, the viewer must decide), but who shows plenty of spark when creating swords and talking about their use (he’s admittedly aware that they are designed, through tests, to cut through bone etc.). The documentary does not have pointed Michael-Moore-style narration — it is a constant juxtaposition of images and scenes, and thus effectively (and properly) avoids charges of propagandizing. In fact, most of the dialog is from people on site themselves, with cinema verite camerawork capturing their speeches, their styles, their thoughts, their attitudes, and a lot of jingoism.

But it is the scenes that linger in memory:

The scenes of a fiery indigenous Taiwanese woman who wants her relatives disenshrined, and the Buddhist priest (who acts as interpreter) who similarly lost his father in the war and wants the same. Their requests are denied; the war dead are for the State to keep and honor, as it was in the Emperor’s name that they died.

The scene of an attention-seeking American real estate agent from Nevada (I say attention-seeking because he mentions twice how much he wishes Bush would come to Yasukuni so he could meet him) who holds up a sign in Japanese saying he supports PM Koizumi’s visits, along with an American flag, outside the Torii gate. He is first received with thanks for the support, then increasingly angry questions about whether the American flag should be here, then furious demands that he remove himself from the grounds because he’s not a real worshipper. Finally the police intervene tell him to take the flag down, and then turf him outside the entire grounds. The arc of the discussion demonstrates how even supporters get alienated.

The scene that stands out most for me is the 60th anniversary of the end of the war speeches (where Tokyo Gov Ishihara mysteriously hijacks a quote from Napoleon regarding China, which talks about a sleeping lion, and pastes it onto Japan, calling for Japan to wake up and rise). When they play the Kimigayo national anthem, two protestors with posters run out in front and disrupt the proceedings. At first escorted off the public view, once they get hustled off to the sidelines they’re knocked to the ground and roughed up by a crowd (one rightist kid grabs a protester by the neck and puts him in a chokehold; I feared for his well-being). Then after some feeble attempts to break them up, they’re pushed out by a crowd that, thinking they’re Chinese (it comes out later that at least one of them is not), screams over and over that they should go back to China. By the time one of them, face badly bloodied, gets to the police (who intervene as effectively as referees in pro wrestling matches), the police try to bundle him off into an ambulance and then, after he refuses, force him into a police car. The police do not visibly try to find out who assaulted him; they first check whether or not he’s Japanese, then try to whisk him away from the scene. My read: The police were there to keep the peace, but were working in favor of those holding the party, trying to keep people from spoiling it.

My take-home lesson from this movie:

Even though there will be violence on both Right and Left (although there were no scenes of leftist-instigated violence in the movie), the non-violent peace protestors (imagine the hypocrisy hay that would be made if somebody filmed the peaceniks assaulting the Rightists!) put themselves at a disadvantage. In the sense that violence is not an option for the non-violent segment of the Left. It remains an option, as witnessed in this movie, for the Right. There’s the fundamental difference.  And unless you get enough people witnessing just how unfair a fight this is (one of the most fundamental elements for non-violent protest to work, as per King and Gandhi, is for everyone to *SEE* just how brutal one side is and become sympathetic towards the other), it’s just going to continue. I feel very lucky to have seen a movie which made me realize that, and recorded for all to see (what serendipitous camerawork!) just how mean and irrational the side that resorts to violence actually is.

In sum, go see YASUKUNI. It’s a job well done. Arudou Debito in Sapporo

Linguapax Conference Symposium Univ of Tokyo Sun Oct 26

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Just to let you know that there’s a free conference at the University of Tokyo Komaba Campus at the end of October. Called Linguapax Asia, they’re an annual event on media, language, semantics, and their effects on society; well worth your time.  And yes, I’ll be speaking there, about propaganda in Japan’s media as concerns NJ in Japan. (I’ll be my second speech for them — Download the paper I did for them in Word format here, and the Powerpoint presentation here.)  Do consider attending if you have time that Sunday. Just register in advance at the links below. Arudou Debito in Sapporo

http://www.linguapax-asia.org/

Linguapax Asia

Symposium 2008, Oct. 26 (Sunday) 
University of Tokyo
Language & Propaganda
Program: Word  PDF

Working Session 2007
University of Tokyo
Language, Religion, and Ethnicity
Program:
 PDF  Word

Symposium 2006
University of Tokyo
Who Owns Language?

Symposium 2005
Embassy of Canada, Tokyo
Language in Society/Classroom
Proceedings (PDF)

Symposium 2004
United Nations University
Language Diversity/Language Ecology


Linguapax Asia works in partnership with the Linguapax Institute, a non-governmental organization affiliated with UNESCO and located in Barcelona, SpainIn its role as the Asian associate of the Linguapax Institute, Linguapax Asia carries out the objectives of both the Linguapax Institute and UNESCO’s Linguapax Project with a special focus on Asia and the Pacific Rim. These objectives are:

  • Promoting bilingual and multilingual education

  • Elaborating new approaches to language instruction that facilitate intercultural understanding

  • Fostering respect of linguistic diversity and linguistic heritage

  • Supporting initiatives to preserve and revitalize endangered languages

  • Raising awareness of the links between language, identity, human rights, and the quest for peace

Participation in Linguapax Asia activities is open to the general public as well as to those engaged in academic research. 

                                  Direct inquiries to info@linguapax-asia.org

 

Jon Dujmovich speculates on media distractions: PM Fukuda’s resignation vs. alleged NJ Sumo pot smoking

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. In lieu of writing something more substantial today (got a speech for lawyers in Osaka and Tokyo in a few hours. See my powerpoint presentation for this event here:  https://www.debito.org/CLEosaka090408.ppt ), let me give the keyboard over to Jon Dujmovich, who sponsored one of my recent speeches.  

Disclaimer:  This is Jon’s opinion and only Jon’s opinion, not mine or anyone’s affiliated with Debito.org.  I make a subsidiary comment at the end.  Have a read.  

======================================

Broadcast media silent on Fukuda, but not about foreigners.

A keen observation of two Japanese media sources over the past few days that has me scratching my head and thinking “Hmmm…”

24 hours after Japanese prime minister Fukuda announced his resignation to the nation (September 1), BS 1 news had nothing to say about the story. Nothing. I watched 4 consecutive broadcasts of the news at the top of each hour from 10:00 p.m. to 2:00 am (September 2/3) and there was nothing. Oh sure, there was a story about a car slamming into a ramen shop in Nagoya, and even stories from the American G.O.P. convention, but no Japanese politics. In fact, the lead story was about two Russian sumo wrestlers, Roho and Hakurozan testing positive for marijuana in their urine.

Again, 2:00 p.m., 3:00 p.m., Wednesday September 3rd nothing regarding Japanese politics, plenty on the U.S. elections and lead off story Roho and Haurozan. “Hmmmm…”

Compare this to the Japan Times Online (September 3) for which I subscribe and receive daily, and we see Aso’s bid to follow Fukuda as Prime Minister is the lead story, followed by a story on the G 8 summit, and one on Okinawa. To find the story on the sumo wrestlers one has to scroll down past the TOP STORIES section, NATIONAL NEWS, OTHER NEWS, BUSINESS, OPINION, FEATURES, and finally to SPORTS, where you will find the sumo story just before tennis, second to last. “Hmmm…”

Now comes the most interesting part. In the Japan Times article (Wednesday, Sept. 3, 2008, “Aso gets set for run at LDP presidency: Party election slated for Sept. 22” by Jun Hongo and Setsuko Kamiya) there is a line that reads “…senior members of the LDP scrambled from early Tuesday to control the damage in the wake of Fukuda’s hasty departure.”

http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20080903a1.html

Is this coincidence? Does “control damage” include media censorship? Hmmm…I wonder.

Now I am not qualified enough to speak officially on the subject, nor do suggest this is good social science, I am merely pointing out a very suspicious coincidence where smoke and mirrors seem to be employed to deflect media attention from the LDP and government woes, to an easy minority group target. For heaven’s sakes why does a story about two foreigners who may or may not have smoked pot trump a story (that is less than 48 hours cold I might add) about the nation’s prime minister resigning!?!

TBS 11:00 pm news (September 3) top story sumo wrestlers testing positive for THC, Fukuda’s resignation second. “Hmmm…”

Is back room coercion of broadcast media by politicians taking place? Something is very fishy, and I suggest we all keep a particularly close eye on media coverage of these events in the days to come.

Jon Dujmovich

==========================

SUBSIDIARY COMMENT:  I have been watching how the Sumo marijuana story has been covered by the media, and so far I’m very pleased to report that I found the court of public opinion to be quite fair.  Commentators have been very careful to note that there is no physical evidence of the wrestlers toking.  There is a presumption of innocence first.  Good.

And it has not been made into an issue of “foreigners”, either.  On this morning’s TV Asahi Super Morning Wide Show at 9:23AM, one of the younger male commentators tried to make a point about the rikishi being foreign, using the word “kokuminsei” (national/ethnic character) etc., but the anchor, Torisei Shuntaro, immediately cut him off, told him not to make it a “gaikokujin” issue, and bowed in apology to the camera.

Bravo.  That’s progress indeed (especially compared to the errant media speculation last year re the Sasebo gym murders). Thank you.  Arudou Debito in Osaka

2-Channel’s Nishimura again ducks responsibility for BBS’s excesses

mytest

 Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hello Blog.  Yet another interview with BBS 2-Channel’s Nishimura, where he claims that what goes on at 2-Channel is not his responsibility.

Love the section below where he says, “Unless there is a court order, we will not delete any messages.”  That’s a lie.  He’s had a court order since January 2006 to delete the posts on me judged by a court to be libelous.  More than two and a half years later, they’re still there…!  And with copy-pastes the number just keeps rising.

I don’t think this guy realizes that sooner or later, there’s going to be legislation passed that will ultimately deprive the Internet of the privacy he allows his BBS to so wantonly abuse.  More on 2ch on my blog here.  Debito in San Francisco

2channel founder says don't blame him for criminals' posts    

Hiroyuki Nishimura
FILE PHOTO

2channel founder says don’t blame him for criminals’ posts

Courtesy Japan Today, undated, but downloaded August 27, 2008

http://www.japantoday.com/category/shukan-post/view/2channel-founder-says-dont-blame-him-for-criminals-posts

Over the past few years 2 Channel (2ch) has become the largest online forum in Japan, registering up to 200 million hits a day. Launched by college student Hiroyuki Nishimura in 1999, the site is often at the center of controversy and was criticized in June after it was used by the suspect in the Akihabara stabbing rampage to announce his plans.

Freelance journalist Tetsuya Shibui interviews Nishimura for Shukan Post.

The suspect in the Akihabara rampage has told police he killed people because his messages were ignored on 2ch. 

That case has nothing to do with us. I don’t believe he killed people just because he was ignored online. He says he doesn’t have friends. But it’s not surprising people like him don’t have friends. But that alone cannot be a reason for murder. It’s too simple to think the Internet causes such crimes.

Many crime announcements have been made on 2ch since the Akihabara case. Do you have any plans to change the site?

Not at all. 2Ch has clear rules of use that allow people to request deletion of messages and a system to report inappropriate messages.

Don’t you think it’s irresponsible for you to make your users take all the responsibility?

I don’t think so. I always cooperate with police when I think some messages clearly indicate a crime may be involved and when police request disclosure of posters’ information such as IP addresses, we oblige.

2ch also carries information on how to commit crimes, does it not?

No, no, no. Many people misunderstand 2ch. It has links to other websites which might contain information like how to make a bomb, but that’s a matter for other websites to address, not 2ch.

However, 2ch recently carried detailed information on the spate of hydrogen sulfide gas suicides. 

Yes, 2ch did carry that kind of information. But that’s copy and paste information copied from other websites. It’s the mainstream media which is spreading information that 2ch has that kind of information. Those who were not interested in such information have suddenly become interested in 2ch through newspaper coverage. Why don’t those media criticize themselves?

Are you saying you have no responsibility because other websites have the same information.

Well, let me ask you a question. Is there any evidence that the Internet has led to an increase in crimes? I’ve never seen any such evidence. The Internet is just a tool and all tools have side effects. Look at cars. Do you blame car makers when accidents are caused by speeding? I have my own logic to justify what I’m doing. People can submit information freely on the Internet. Anti-Internet people are just afraid of the unknown potential of the Internet which has a short history.

Perhaps, one reason for the fear is not the “unknown,” as you cal it, but the anonymity of the information. Why don’t make your users post messages using their real names?

I disagree. Even Social Network Services which have greater transparency have trouble and contain inappropriate information. It totally depends on users when dealing with inappropriate information. Those who cannot make judgments by themselves or don’t like 2ch should not use it.

What do you think about the information filter for minors

I support information filtering measures for kids because they are not capable of making proper judgments on information they get from the Internet. If I had a kid, I would give him/her a mobile phone without an Internet connection function. I think the issue has to be debated nationwide.

You’ve been ignoring lawsuits against you for defamation for years, and you don’t pay compensation that courts have ordered you to make.

Yes, that’s correct. I’ve received more than 100 lawsuits so far. It’s time consuming, but recently, I’ve been working on about 30 legal cases. I’m seeing how it goes. The reason why I don’t pay compensation is that I think I am not responsible for what others post. If I were posting death threats or whatever, then I must pay. But I’m just a manager of 2ch. I don’t feel guilty at all.

Why don’t you make a system to check inappropriate messages?

It’s difficult even for legal professionals to distinguish between legal and illegal content. If we were to delete messages, 2ch would cease to be a forum where people can freely post. Unless there is a court order, we will not delete any messages.

Have you ever thought of closing 2ch?

Never. That’s because we currently monopolize this sort of business in Japan.

Your income is reported to be around 100 million yen acquired from online ads and book sales.

Yes, that’s about right.

What do your parents think of your business and all the flak?

My father is an ex-tax officer. But we have never talked about our businesses to each other. When I go home sometimes, he just says to me: “Go ahead with what you’re doing.” (Translated by Taro Fujimoto)

Japan Times Community Page on upcoming movie on divorce and child abduction in Japan

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  More attention being given this movie, which I have seen previews of and can attest that it will be worth seeing.  Debito in San Francisco

Coming out of the shadows 

Filmmakers tackle contentious issue of parents’ abduction of children to Japan

THE JAPAN TIMES, Tuesday, Aug. 26, 2008

By MICHAEL HASSETT
Special to The Japan Times

“We judge that it will be best for the child that the (parent) pray from the shadows for his healthy upbringing. If worried about the child, ask about him through others, secretly watch him from behind a wall, and be satisfied with what is heard about the way he is growing up. Acting in accordance with emotion, even if based on love, will cause the child misfortune. Suppressing emotions for the sake of one’s child — that is the true love of a (parent) toward a child.’

 

News photo
Better days: Canadian Murray Wood plays with his children, Taka and Mana, before their abduction. COURTESY OF DAVID HEARN

 

Imagine the trauma of the mother being permanently denied visitation with her own children in this family court decision handed down by the Tokyo High Court. Being told to pray, watch and love “from the shadows.”

Imagine losing contact with your children after your spouse files a domestic-abuse grievance, causing an immediate and renewable six-month restraining order to be issued in response to real or fabricated “abuse” for which not an iota of evidence is required. Next, imagine permanently losing custody of, and contact with, your children when the ruling favors your spouse because he or she has been caring for the children while these orders have kept you away.

As a 4-year-old child, imagine being told that your father murdered your mother by creating and then releasing into her body a demonic bug that crawled up inside of her and festered on her innards.

Sound awful? Well, welcome to the hell of parental child abduction and custody battles, Japanese style.

In January 2006, David Hearn, Matthew Antell and Sean Nichols began research on a documentary film that would dramatically affect their lives over the next few years.

They had heard about high-profile cases of parental child abduction, such as the two children of Murray Wood being abducted from their home in Canada by their Japanese mother, but these filmmakers had not yet realized all the muck they would have to work through in order to gain a clearer understanding of what has increasingly become Japan’s own scarlet letter.

News photo
Capital location: Filmmakers Matthew Antell (left) and David Hearn take a break from filming in Washington, D.C.

For those new to the topic of child abduction, here are the basics:

The parent who has physical custody of the children and has established a routine for them for the duration of at least a few weeks when divorce is filed is granted custody in virtually every case.

Japan has neither statutes nor judicial precedents providing for joint custody. When divorce occurs, either the father or mother receives custody. Visitation is not a substantive right that can be asserted by parents.

In 2006, there were 257,475 divorces involving 150,050 children. Fathers maintained custody of all children 14.9 percent of the time, down from 48.7 percent in 1950, and custody of at least one of several children 3.6 percent of the time, down from 11 percent in 1950.

A parent attempting to take children outside Japan can possibly be arrested if charges are processed before the children exit the country. A married Dutchman was arrested in 2000 and sentenced the following year for doing exactly that after his Japanese wife objected to him taking their daughter to visit the young girl’s dying grandfather. If children are unlawfully removed from Japan, every attempt will usually be made by law enforcement in the destination country to return the children to Japan if the destination country is a signatory to the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction.

Japan has not signed this treaty so children abducted to Japan are not returned. One source has reported that Japan plans to sign this treaty by 2010.

Now, back to the movie.

Earlier this month, I sat down with director David Hearn to inquire about the progress of his documentary on this most contentious subject.

What is the working title for the film and when do you expect to have it completed? We initially titled the film “For Taka and Mana” in response to the unlimited access and cooperation so generously provided to us by Murray Wood. We have since changed the title to “From the Shadows” because we will also be highlighting cases involving many others who have had to endure the tragedy of losing a child in this often cruel manner.

We have conducted scores of interviews with those involved in these tragedies — parents, children, government officials, and experts on the subject — and we hope to complete the film in time to enter it in several film festivals next year. We have been humbled by the generosity of so many, but how quickly we can finish and the quality of the film is dependent on our fundraising from here forward, so we ask that people do what they can do to be of assistance. Information and clips can be found at our Web site, www.fromtheshadowsmovie.com. In custody cases in Japan, possession is actually more than nine-tenths of the law, isn’t it? Certainly. The parent who has the children keeps them 99 percent of the time.

Before divorce occurs, lawyers, divorce advisers and legal experts routinely advise their clients to get the kids and run. The application for divorce can then be submitted from the new setup, and the left-behind parent can be left with absolutely no information about the relocation of the children.

Once the divorce process has begun, the court will all too commonly ignore how the new setup was achieved, and instead justify it as now being “in the best interests of the child” so that a stable environment can be maintained.

And even if the court were to rule in favor of the noncustodial side, there is no legal entity, such as police or a child welfare agency, to enforce the ruling if one side does not live up to its responsibilities as dictated by the court. So, in the very rare case when the court does rule in favor of the noncustodial parent, it can be worth no more than the paper it is printed on if the physical custody-holder simply holds on to the children.

According to Colin P. A. Jones, a professor at Doshisha Law School in Kyoto, “With little or no enforcement mechanisms, the family court fails to protect children and their parents.” How are the children affected by these highly emotional clashes? We have interviewed a number of children involved in these battles, and sadly what is most often lost in the shuffle is the psychological damage done to these children caught in the middle. There are numerous horror stories. Unfortunately, the custodial parent often abuses his or her authority by dispensing information to the children about the other parent to paint a scenario that works best for the custodial parent no matter how devious or outright false the information is. This behavior is defined widely as parental alienation syndrome. Despite its acceptance in courts in most Western countries, it is entirely unrecognized in Japan. Aren’t some parents able to individually agree on and work out visitation arrangements? For those custodial parents who permit it, the standard of one visit for a couple of hours a month is about average. Though considerably less than Western standards, most participating parents agree it is better than nothing. This might be the one silver lining of this entire issue. Slowly, more custodial parents are seeing the benefits for the child to meet the noncustodial parent even when by law they are not required to do so.

However, the legal shortcomings make visitation for the noncustodial parent a very touchy situation. He or she must play by the rules of the custodial parent, and visitation is often changed or simply halted, many times for very frivolous reasons, such as if the noncustodial parent begins dating. How did you react to the report that Japan may become a signatory to the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction by 2010? Hopeful, but not yet convinced. This was reported by only one news outlet and the details of the source were very vague. We do not know the source, and we have not been able to confirm the report. But, we remain hopeful.

The U.S. Embassy in Tokyo puts the number of active abduction cases involving American children at 80. That’s just from the United States. So we have hundreds, if not thousands, of children in this country who have had to endure the loss of a living, usually loving, parent — one who desires to see and interact with his or her children. Our film aims to inspire an open discussion on this issue and encourage a more critical review of this “take the kids and run” mentality that has become so prevalent.

Children are losing contact with their parents every day and one has to wonder, is this the best Japan can do? Do we want to continue to hurt the children involved and push loving parents off into the shadows?

Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp
ENDS

Excellent essay on Wikipedia on the origin of “Criticism” sections

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Update on my previous blog entry.  I have been proven wrong by the editors on Wikipedia — they have shown themselves to be conscientious and serious about the editing they do.  One even took the trouble yesterday to write an entire essay about how Wikipedia articles on controversial subjects develop.  It answered a lot of questions I had about the media, so I’ll put it up here on Debito.org for a wider audience.

The Wikipedia entry on me (which I will not touch — I will just bring up points of order on the Talk page) has already been much improved.  My thanks.  Arudou Debito in San Francisco

=========================

Criticism section

Courtesy http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Debito_Arudou#Criticism_section

I want to make a few general comments on criticism sections per se, then one related to this article. I feel the need to do so, because from the comments I’ve seen by newcomers (such as Mr. Arudou) and established Wikipedians, they either seem ignorant of the general trends regarding the need for such sections or have seen no need to explain.

The reason articles on controversial figures such as Hillary Clinton and Barrack Obama do not have criticism sections is because the criticism has been integrated into the article. It is considered bad writing to have a biography where the first half says only the good stuff and then the second half says the bad stuff. I’ve seen the integration of criticism happening consistently across Wikipedia. I haven’t looked at those particular politicians article histories, but I’m sure you’ll find that periodically someone will complain on the talk page that the article has been whitewashed. The reason people usually complain about whitewashing when they don’t see a criticism section, is that they don’t actually bother reading the entire article. Those kinds of people come to a biography specifically to read the bad stuff about the person. They are not interested in reading a complete story of someone’s life and career and seeing criticisms and supports in context of the issue they are related to. This should already be a sign that criticism sections are not good. When we design articles so that people can come specifically to read only what fits their POV, we are not doing a good job at all.

I would say there’s a growing movement to eliminate such criticism sections for this and other reasons (see the essay Wikipedia:Criticism). But such improvements only happen on the more prominent articles first. The other articles are stuck with their old-fashioned criticism sections. I say “old fashioned” because this is what people used to do. Mostly, articles would be created by fans, and every time somebody wanted to put something negative in, the fans would say, well put it in a criticism section. The fans know well that relegating stuff to a criticism section at the end is often the same as throwing something into a dust bin. They then create the main part of the article to be flattering, and most people, by the time they get to the end, see “criticism” and think, oh this guy’s great but of course people are going to criticize like they always do. Thus the criticism section actually acts to lessen the impact of the criticism by shunting it aside from the “main” article. Over time, people that wanted to insert criticism forgot this is why such sections were created. When criticism sections would be merged into the main part to create a more balanced picture, such people would protest. Indeed, probably one reason they protest is that they prefer only to read and edit the negative portions of the article, thus it is more convenient for their agenda. Otherwise they would be expected to work at improving the article as a whole.

Now from this mini-history of criticism sections, let’s look at this article. It seems to me originally the same scenario held here. There was a main part, which had support, and a criticism portion. Unfortunately, over time, the main part lost the support element, and the criticism section grew. This seems to be because Mr. Arudou doesn’t have as many fans interested in editing his article as detractors. There were also editors that were concerned about the promotion element and worked to eliminate the more positive references while not scrutinizing the negative ones, as they should have. Basically, the system has been thrown out of wack. The criticism section is now the most prominent of all the parts of the article. Indeed, I am hard-pressed to find a single positive thing said about Mr. Arudou in this article. If I hadn’t done a little reading up, I would be under the impression that nobody has viewed his actions favorably.

It is clear we need to rework this article, possibly from scratch, and using only the best sources. Those who come here with an agenda will probably not like this idea. Criticism should be merged into the main article, as done in all the best articles on Wikipedia. —C S (talk) 03:31, 23 August 2008 (UTC)

ENDS

My problems with Wikipedia: Its biased entry on “Arudou Debito”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I’ve been meaning to get to this for years now. I’m refreshed from my vacation.  Let’s get to it now.

In my most recent Japan Times column (JUST BE CAUSE August 5, 2008), I intimated that I feel rather negatively about Wikipedia (I call it “that online wall for intellectual graffiti artists”).  As much as I don’t think I should touch how historians render my history, Wikipedia’s entry on me has been a source of consternation.  Years of slanted depictions and glaring omissions by anonymous net “historians” are doing a public disservice — exacerbated as Wikipedia increasingly gains credibility and continuously remains the top or near-top site appearing in a search engine search.  

Controversial figures such as myself may naturally invite criticism, but when a couple of “guardian editors” take advantage of the fundamental weakness of Wikipedia (which, according to their interpretation of the rules, means the entry gives priority towards towards third-party opinions, whoever they are, rather than quoting the primary source) with the aim of distorting the record, this must be pointed out and corrected.  Otherwise it is harder to take Wikipedia seriously as a general source.

The issues I have with the “Arudou Debito” Wikipedia entry are, in sum:  

  1. A “Criticism” section not found in the Wikipedia entries of other “controversial figures”, such as Hillary Clinton or Barack Obama — meaning there is overwhelming voice given to the critics and no voice given any supporters for balance.
  2. An avoidance of quoting primary source material just because it is archived on my website, Debito.org — even though it is often archived third-party material published by other authors.
  3. Omissions of books I published months and years ago.
  4. Other historical inaccuracies and misleading summaries of issues and cases.
  5. Privacy issues, such as mentioning my children by name, who are still minors and not public figures.
  6. “Criticism” sources overwhelmingly favoring one defunct website, which seems to be connected to the “editors” standing guard over this entry.
  7. Other information included that is irrelevant to developing this Wikipedia entry of me as a “teacher, author, and activist”, such as my divorce.

In other words, this page comes off less as a record of my activities as a “teacher, author, and activist”, more as an archive of criticisms.  I go into more specifics below, citing the most recent version of the “Arudou Debito” Wikipedia entry below.  My problem with each section is rendered as COMMENT FROM ARUDOU DEBITO below.

I will put a “neutrality” tag up on the site and let this blog entry be the anchor site for a call for improvements.  Let’s hope the Wikipedia system as it stands can right itself.  Arudou Debito in Sapporo

======================================

(VERSION RETRIEVED AUGUST 21, 2008)

Debito Arudou

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from Arudou Debito)
Debito Arudou
157             

Debito Arudou
Born David Christopher Aldwinckle
January 131965 (age 43)
Flag of the United States California U.S.
Residence Flag of Japan Sapporo, Japan
Nationality Japanese
Home town GenevaNew York[1]
Known for Activism
Website
https://www.debito.org

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  The picture is more than a decade old, taken 1996.  Many more recent ones are available.

Debito Arudou (有道 出人 Arudō Debito?), a naturalized Japanese citizen, is a teacher, author, and activist.

Contents

 [hide]

[edit]Background

[edit]Early life

Arudou was born David Christopher Aldwinckle in California in 1965.[2] 

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  That was not my birth name.  And the reference made to my essay on the subject jumps to that conclusion following unrigorous research practices.

He attended Cornell University, first visiting Japan as a tourist on invitation from Ayako Sugawara (菅原文子 Sugawara Ayako?) [3] [4][5], his pen pal and future wife, for several weeks in 1986. Following this experience, he dedicated his senior year as an undergraduate to studying Japanese, graduating in 1987.[6] Aldwinckle then taught English in SapporoHokkaidō, for one year, and “swore against ever being a language teacher again, plunging instead into business.”[2] After returning to the United States to enter theGraduate School of International Relations and Pacific Studies (IR/PS) at the University of California, San Diego (UCSD), Aldwinckle deferred from the program in order to return to Japan, whereupon he married in 1989 and spent one year at the Japan Management Academy in NagaokaNiigata Prefecture. In 1990, he returned to California to complete his Masters of Public and International Affairs (MPIA), and received the degree in 1991.[7]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  The above is accurate.  However, why is the sentence about my swearing “never to be a language teacher again” included?  It is irrelevant.

Aldwinckle then joined a small Japanese trading company in Sapporo. It was this experience, he recounts, that started him down the path of the controversial activist that he would later become. “This was a watershed in my life,” Arudou writes. “… and it polarized my views about how I should live it. Although working [in Japan] made my Japanese really good — answering phones and talking to nasty, racist, and bloody-minded construction workers from nine to six — there was hell to pay every single day.”[2] Arudou said that he was the object of racial harassment.[2] Aldwinckle quit the company. In 1993 he joined the faculty of Business Administration and Information Science at the Hokkaido Information University, a private university in Ebetsu,Hokkaidō, teaching courses in English as a foreign language. As of 2007 he is an associate professor.[8]
COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  I wrote these sentiments down on my website, yes.  But why is this section essentially the only one which assiduously cites Debito.org, while other sections below refrain (as the Discussion page notes, where “editor” “J Readings” states,we really need to stop quoting Arudou’s homepage so much and instead rely much, much more on what journalists and academics are publishing about Arudou and his activities in reliable third-party sources“) from doing the same?  Given that there are plenty of journalists and academics citing and publishing “about Arudou and his activities” (see final paragraph below), why are they not included?
Finally, the year I was promoted to associate professor is incorrect.  Moreover, my university courses are in Business English and Debate.

[edit]Japanese naturalization

Aldwinckle became a permanent resident of Japan in 1996. He obtained Japanese citizenship in 2000, whereupon he changed his name to Debito Arudou (有道出人 Arudō Debito?), whose kanji he says have the figurative meaning of “a person who has a road and is going out on it.” To allow his wife and children to retain their Japanese family name, he adopted the legal name Arudoudebito Sugawara (菅原有道出人 Sugawara Arudōdebito?)[5] — a combination of his wife’s Japanese maiden name and his new transliterated full name.[9]As reasons for naturalization he cited the right to vote, other rights, and increased ability to stand on his rights;[2] he later chose to renounce his U.S. citizenship.[10]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  My motivations for changing my citizenship are not primarily these, as these and other sources on Debito.org indicate.  Selectively misquoted to make it seem as though I became a Japanese merely in order to stand on my rights.  That is incorrect.

[edit]Family and divorce

Ayako Sugawara gave birth to two children, Amy Sugawara Aldwinckle (Ami Sugawara (菅原 亜美 Sugawara Ami?) in Japanese), and Anna Marina Aldwinckle (Anna Sugawara (菅原 杏奈 Sugawara Anna?) in Japanese).[11] [3][12][13] Aldwinckle described Amy as “viewed as Japanese because of her looks” and Anna as “relegated to gaijin status, same as I” because of physical appearances. [14] 

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Why are my children mentioned by name?  They are not public figures, and they are minors.  In this day when there are lots of Internet crazies out there, this shows an errant disregard for their privacy and safety.  They have indicated to me that they do not want to be included by name in this Wikipedia entry.  Their names should be removed.

According to Arudou’s writings, when he took his family to the Yunohana Onsen to test the rules of the onsen, the establishment allowed for Amy to enter the onsen and refused entry to Anna on the basis of their appearances. [12][13]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  This summary of the case and the interpretations of our motivations are glaringly inaccurate and misquoted.  To wit: it was not only my family who attended our trip to take a bath at a facility open to the general public.

In 2000 he lived in NanporoSorachi DistrictSorachi SubprefectureHokkaidō with his family. [5]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  In 1983 I lived in Ithaca, NY, and in 1988 I lived in San Diego, California… etc.  Why include a historical address?  Especially after giving out the names of my children.  Delete.

Arudou said that he divorced his wife in September 2006. Following the divorce[15], Arudou petitioned the Sapporo Family Court to delete his ex-wife’s Japanese maiden family name from his koseki, or Family Registry, thus officially changing his name to Debito Arudou in November 2006.[16]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Why is discussion of my divorce necessary in my Wikipedia entry?  What bearing does it have on my life as a “teacher, author, and activist”?

[edit]Otaru onsen lawsuit

The original problematic sign             

The original problematic sign

Arudou was one of three plaintiffs in a racial discrimination lawsuit against the Yunohana Onsen in Otaru, Hokkaidō. Yunohana maintained a policy to exclude non-Japanese patrons; the business stated that it implemented the policy after Russian sailors scared away patrons from one of its other facilities. After reading an e-mail posted to a mailing list digest complaining of Yunohana’s policy in 1999,[17]Arudou visited the hot spring (onsen), along with a small group of Japanese, White, and East Asian friends, in order to confirm that only visibly non-Japanese people were excluded.[18]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Poor summary of the events.

Arudou assumed that when he returned in 2000 as a naturalized Japanese citizen, he would not be refused. The manager accepted that Arudou was a Japanese national but refused entry on the grounds that his foreign appearance could cause existing Japanese customers to assume the onsen was admitting foreigners, i.e drunk Russian sailors which were causing problems in that locality, and take their business elsewhere.[19]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Again, poor summary of the events.

Arudou and two co-plaintiffs, Kenneth Lee Sutherland and Olaf Karthaus, in February 2001 then sued Yunohana on the grounds of racial discrimination, and the City of Otaru for violation of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, a treaty which Japan ratified in 1996. OnNovember 112002, the Sapporo District Court ordered Yunohana to pay the plaintiffs 1 million JPY each (about $25,000 United States dollars in total) in damages.[20] The court stated that “refusing all foreigners without exception is ‘unrational discrimination’ [that] can be said to go beyond permissible societal limits.” [21]The Sapporo High Court dismissed Arudou’s claim against the city of Otaru for failing to create an anti-discrimination ordinance; the court ruled that the claim did not have merit.[22] The Sapporo High Court upheld these rulings on September 162004[23] and the Supreme Court of Japan denied review on April 72005.[22]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Again, poor summary of the case.  Everything on the case is in my book, JAPANESE ONLY, and on Debito.org, with hundreds of third-party and published references.  Note how fact-confirmed published books in two languages, JAPANESE ONLY, are cited in this Wikipedia entry only once, despite being primary-source materials.

[edit]Kyōgaku no Gaijin Hanzai Ura File – Gaijin Hanzai Hakusho 2007

In February 2007, Arudou commented on Kyōgaku no Gaijin Hanzai Ura File – Gaijin Hanzai Hakusho 2007(Secret Foreigner Crime Files) a mook (magazine/book) published by Eichi Suppan on January 31. The mook contains images and descriptions of what the magazine says are crimes committed in Japan by non-Japanese, including graphs breaking down crimes by nationality. The magazine includes a caption describing a black man as a “nigga“, an article entitled “Chase the Iranian!” and calls Tokyo a “city torn apart by evil foreigners.”[24] Arudou posted a bilingual letter for readers to take to FamilyMart stores protesting against “discriminatory statements and images about non-Japanese residents of Japan.”[25]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Not only is this this a poor summary of the case, the fact remains that I have taken up plenty of other cases like these; this case in particular was not all my efforts alone.  If the Wikipedia entry includes this case, it should include others (such as Tama-chan, published in several newspapers in two languages), archived on Debito.org, which do have third-party published sources as well.

Note how our works from a group I founded, The Community in Japan, are also completely ignored.  If this is in fact an entry about my activism, as opposed to a page archiving criticisms, these are significant omissions.

[edit]Publications

Arudou has written a book about the 1999 Otaru hot springs incident. Arudou originally wrote the book in Japanese; the English version, Japanese Only — The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan (ISBN 4-7503-2005-6), was published in 2004 and revised in 2006. Jeff Kingston, reviewer for The Japan Times, described the book as an “excellent account of his struggle against prejudice and racial discrimination.”[26]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  There are lots more reviews on this book, many published and listed on Debito.org.  How about the Tom Baker review of the book, published in the Daily Yomiuri?  Also, why are these reviews not given more than a short sentence excerpt?  Considering how assiduously Criticisms are cited below, why are positive reviews not?  This is an editorial bias.  It’s not as if there are necessarily such strict space constraints in the wiki world.

Moreover, as mentioned above, I have written more than one book.  Why is the Japanese version with ISBN not listed?

Arudou has also written several textbooks on business English and debating in addition to many journalistic and academic articles.[27]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  How about listing some of them, from Source 27?  Again, why downplay the subject’s works, “up-play” the criticisms? 

Most glaring is that since March 2008 I have had a co-authored book, HANDBOOK FOR NEWCOMERS, MIGRANTS, AND IMMIGRANTS TO JAPAN, on the market. Yet several months and plenty of updates by the “guardian editors” later, this publication is still not listed.  This omission clearly undermines the accuracy and credibility of this entire Wikipedia entry.

[edit]Criticism

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Why do we have a “Criticism” section at all?  The Wikipedia entries for other controversial figures, such as Hillary Clinton and Barack Obama, do not.  Activist and author Michael Moore’s “controversies” get a separate entry, and there is as of this writing a “disputed neutrality” tag attached to that.  

And why not a “Supporters” section for balance? Because the “editors” standing guard (i.e. “J Readings”, whose name appears constantly in the Discussion Section justifying keeping the current entry), say inter alia The criticism section (not page) is supposed to be about criticism, hence the name; it’s not about “adding more balance to this section.  The “editors”, however, later argue against citing other “Supporters” even though they fit their qualifications of, as they put it, “notable author or organization related to Japan or human rights gave their unconditional support for Arudou’s confrontational tactics, writings, etc. in a publicly verifiable newspaper, letter-to-the-editor, academic journal, or peer reviewed non-fiction book (i.e., no vanity press)”.  

The problem is that many of these words of support, even if they are independently published, are only archived on Debito.org (since other newspapers, such as the Yomiuri, Mainichi, and Kyodo, remove their archives from public view).  This becomes the blanket excuse for not including them on this Wikipedia entry.  

Finally, people cited below as critics do not arguably meet the same criteria for inclusion above:

People, including me, are fascinated by Debito Arudou because we wonder why he wanted to become Japanese in a country where he finds so many wrongs.
—Robert C. Neff [28]

Anna Isozaki, one of Arudou’s former colleagues who was initially active in the BENCI (Business Excluding Non-Japanese CustomerIssho) project (unconnected to Arudou’s “Community in Japan” project), said that Arudou has an unwillingness to co-operate within a larger organization and that Arudou felt resentment against being told to separate “the apparent center of activity from himself.” [29]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Who is Anna Isozaki?  Is this a notable author?  Is this a notable organization?  Issho Kikaku is a defunct group.  And this is a person who merely wrote a letter to defunct website JapanReview.net (see source 29), itself not a notable organization, nor a publicly-verifiable source, academic journal, or peer-reviewed non-fiction book.  Including this quote does not fall under Wikipedia or even the “editors” guidelines, and enters the territory of weasel words, cherry-picking opinions to suit an editorial bent.

Bob Neff adjacent, although an author of one book on onsens, is not noted for writing about discrimination issues in Japan.  And the source again is JapanReview.net.  See how many of these criticisms below come from one source, JapanReview.net, run by Yuki Honjo and Paul Scalise, which may indicate the “guardian editors” identities (and their editorial bents, given their highly-biased review of book JAPANESE ONLY)

Alex Kerr, author of Dogs and Demons: Tales from the Dark Side of Japan (ISBN 0-8090-3943-5), believed that Arudou’s tactics are “too combative.” Kerr said that he was doubtful “whether in the long run it really helps.” According to Kerr, “in Japan… [the combative] approach fails.” Kerr said that “gaijin and theirgaijin ways are now part of the fabric of Japan’s new society,” and feared that Arudou’s activities may “confirm conservative Japanese in their belief that gaijin are difficult to deal with.”[30] On 7 April 2007, Arudou publicly criticized Kerr’s comments on his personal blog and mass e-mail newsletter lists. Following Arudou’s public criticisms, Kerr responded in an open e-mail posted by Arudou elaborating on his initial impressions of Arudou’s tactics, his current impressions of Arudou’s newsletter and website, and Kerr’s own distinct techniques for being critical in the field of “traditional culture, tourism, city planning, and the environment” — “to speak quietly, from ‘within.’” Respecting Arudou’s “undoubtedly combative” tactics, Kerr now concluded by stating: “I wholly support [Arudou’s] activities and [his] methods.”[31]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  If one reads the original Japan Times interview with Alex Kerr, it is clear that his comments were in fact about two-thirds supportive of my works.  But only the critical one-third is cited.  Later, when Alex clarifies his comments on Debito.org (see first comment on site) and acknowledges that he has been misquoted, it is, once again, highly abridged.  And it is tucked away into the Criticisms section as a footnote, as opposed to creating a separate “Supporters” section that qualifies under the “guardian editors'” own guidelines.

Responding to Arudou’s statements regarding the United States Department of State in the Hokkaido International Business Association (HIBA), Alec Wilczynski, Consul General, American Consulate General Sapporo, said that Arudou’s statements contain “antics,” “omissions,” and “absurd statements” as part of an attempt “to revive interest in his flagging ‘human rights’ campaign.” On his website Arudou responded with the statement “A surprising response from a diplomat,” and posted commentary from an associate regarding the renunciation of Arudou’s United States citizenship.[10]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Why should Wikipedia readers care what a Mr. Alec Wilczynski said?  Is he a published author or notable person regarding human rights in Japan?  Moreover, note how editorial constraints are suddenly relaxed to allow Debito.org to be cited — because it is a criticism.  But the counterarguments also listed on that cited website are not listed in any detail.  Again, the editorial bent is stress the criticism, downplay the counterarguments from supporters.

Gregory ClarkAkita International University Vice-President, views the lawsuit as the product of “ultrasensitivity” and “Western moralizing.”[32][33] Yuki Allyson Honjo, a book critic at JapanReview.net, criticized Clark’s statements and referred to him as one of a group of “apologists.” [34] Clark responded to Honjo’s criticism, believing that Honjo mis-characterized his statements. Honjo responded by saying that her use of the word “apologist” applied to Clark’s particular stance on Arudou’s case and not as a sweeping generalization of Clark’s character. Honjo maintained her stance regarding Clark’s statements. [35]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  This Wikipedia entry is about Arudou Debito, not about “book critic” Yuki Allyson Honjo’s debate with Gregory Clark (again, all cited from defunct and non-peer-reviewed website JapanReview.net).  Look at all the detail given this debate, and how little is accorded other debates which involve detractor and supporter?  To me it makes it clear precisely who “guardian editor” “J Readings” is.

Arudou has been criticized as “fishing for trouble”, and that he “distort[s] the facts”. “If there is insufficient media scrutiny, it is of Arudou’s outlandish claims.”[36]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  Same style, same bent, and this time nobody cited by name for verification.  There are plenty of other people who say the opposite (see below).  Why not include them somewhere on this Wikipedia entry?

Robert Neff, author of Japan’s Hidden Hot Springs (ISBN 0-8048-1949-1), believes that much of Arudou’s campaign is divisive, stating: “I think much of his campaign is faux because most of the places he is going after are in Hokkaido trying to protect themselves from drunken Russians. I have bathed and/or stayed at well over 200 onsen establishments and been stopped only once.”[28]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO: Again, the source is defunct and non-peer-reviewed JapanReview.net.

Arudou and his family should not have been excluded from the onsen in Otaru, but I suspect I am not alone in objecting to the way this unpleasant, but essentially trivial incident has been parlayed into a career opportunity.
—Peter Tasker [37]

Peter Tasker, author of numerous non-fiction and fiction works on Japan, argues that in “attempting to monster [Japan] into George Wallace‘s Alabama, [Arudou] trivializes the real-life brutal discrimination that still disfigures our world and the heroic campaigners who have put themselves on the line to fight it.”[37]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO: Again, the source is JapanReview.net.  And is this novelist a published authority on human rights in Japan?

Alexander Kinmont, a former chief equity strategist of NikkoCitygroup, does not believe that a collection of bath-houses, “soaplands,” massage parlors, and nightclubs is representative of Japan’s civil rights situation in any meaningful sense.[38] 

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO: Again, the source is JapanReview.net.  And why is the opinion of a stockbroker cited?  Is he an authority published in the field of human rights?  

Tasker and Kinmont object to Arudou’s statements comparing the institutionalized racial discrimination historically exhibited in the segregated American south with the examples that, according to Arudou, show racial discrimination in Japan.[37][38]

COMMENT FROM ARUDOU DEBITO: Again, the source is JapanReview.net.  Kinmont and Tasker misquote me and the facts of the cases anyway.

That’s the end of the Wikipedia entry.  Sources are available on Wikipedia, so I won’t list them here.  Look how much JapanReview.net is cited despite the expressed editorial guidelines.

Finally the REFERENCE LINKS section not only does not mention Debito.org, but also includes yet another link to Yuki Honjo at JapanReview.net.  Even though there are lots more reference links out there (many have been included, then deleted in the past by editors) by published third-party sources.  Why only these?  And why, when there are errors in the articles (such as in the Rial article and the Honjo review), aren’t sources listing these errors mentioned as well?

  • Comparative Review of Japanese Only and My Darling is a Foreigner by Yuki Allyson Honjo
  • Patrick Rial,”Debito Arudou: Evangelic Activist or Devilish Demonstrator?,” JapanZine (December 2005)
  • The first of a three-part interview with Arudou Debito onYamato Damacy (February 2006)
  • Interview with Debito Arudou on Trans-Pacific Radio’s Seijigiri(March 82007)
  • ========================================

    FINAL COMMENT FROM ARUDOU DEBITO:  In sum, where are the (positive) quotes from the people and published authors who actually have something verifiably meaningful to say about Japan and social issues, such as Donald Richie (here and here), Ivan Hall, Chalmers Johnson, John Lie, Jeff KingstonRobert Whiting, Mark SchreiberEric Johnston, Terrie LloydBern Mulvey, Lee Soo Im, and Kamata Satoshi?  More citations from academic sources here.

    Omitting the comments and sentiments of these people make the Wikipedia entry sorely lacking in balance, accurate research, and respect for the facts of the case or the works of the person biographied.  Again, this page comes off less as a record of my activities as a “teacher, author, and activist”, more as an archive of criticisms.

    For these reasons, I will put a “neutrality disputed” tag on the “Arudou Debito” Wiki entry and hope Wikipedia has the mechanisms to fix itself.  

    ENDS

    Japan Times JUST BE CAUSE Column 6: The case for “Gaijin” as a racist word

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
    justbecauseicon.jpg
    THE CASE FOR “GAIJIN” AS A RACIST WORD
    Column Six for the Japan Times JUST BE CAUSE Column

    By Arudou Debito
    Tuesday, August 5, 2008
    DRAFT TEN–version submitted to the Editor, with links to sources.

    Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080805ad.html

    Gaijin“. It seems we hear the word every day. For some, it’s merely harmless shorthand for “gaikokujin” (foreigner). Even Wikipedia (that online wall for intellectual graffiti artists) had a section on “political correctness“, claiming illiterate and oversensitive Westerners had misunderstood their Japanese word.

    I take a different view. Gaijin is not merely a word. It is an epithet. About the billions of people who are not Japanese. It makes attributions to them that go beyond nationality.

    Let’s deal with basic counterarguments: Calling gaijin a mere contraction of gaikokujin is not historically accurate. According to ancient texts and prewar dictionaries [see Endnote], “gaijin” (or “guwaijin” in the contemporary rendering) once referred to Japanese people too. Anyone not from your village, in-group etc. was one. It was a way of showing you don’t belong here–even (according to my 1978 Kojien, Japan’s premier dictionary) “regarded as an enemy” (tekishi). Back then there were other (even more unsavory) words for foreigners anyway, so gaijin has a separate etymology from words specifically meaning “extranational”.

    Even if you argue modern usage conflates, gaijin is still a loaded word, easily abused. Consider two nasty side effects:

    1) “Gaijin” strips the world of diversity. Japan’s proportion of the world’s population is a little under 2%. In the gaijin binary worldview, you either are a Japanese or you’re not–an “ichi-ro” or a “ze-ro”. Thus you indicate the remaining 98% of the world are outsiders.

    2) And always will be: A gaijin is a gaijin anytime, any place. The word is even used overseas by traveling/resident Japanese to describe non-Japanese, or rather, “foreigners in their own country”. Often without any apparent sense of irony or contradiction. Japanese outside of Japan logically must be foreigners somewhere! Not when everyone else is a gaijin.

    Left unchallenged, this rubric encourages dreadful social science–ultimately creating a constellation of “us and them” differences (as opposed to possible similarities) for the ichiro culture vultures to guide their sextants by.

    For those hung up on gaijin’s apparently harmless kanji (“outside person”), even that is indicative. The “koku” in gaikokujin refers specifically to country–a legal status you can change. The epithet doesn’t, effectively making classification a matter of birth status, physical appearance, race. Meaning once you get relegated to the “gaijin” group, you never get out.

    Allow me to illustrate that with a joke from the American South:

    Question: “What do you call a black man with a PhD in neurobiology from Harvard, who works as a brain surgeon at Johns Hopkins, earns seven figures a year, and runs one of the world’s largest philanthropies?”

    Answer: “N*gg*r” (rhymes with “bigger”).

    Hardy har. Now let’s rephrase:

    Question: “What do you can a white man with degrees from top-tier schools, who has lived in Japan for more than two decades, contributes to Japanese society as an university educator, is fluent in Japanese, and has Japanese citizenship?”

    Answer: “Gaijin”.

    As a naturalized citizen I resemble that remark. But nobody who knows my nationality calls me a gaikokujin anymore–it’s factually incorrect. But there are plenty of people (especially foreigners) who don’t hesitate to call me a gaijin–often pejoratively.

    Thus gaijin is a caste. No matter how hard you try to acculturalize yourself, become literate and lingual, even make yourself legally inseparable from the putative “naikokujin” (whoever they are), you’re still “not one of us”.

    Moreover, factor in Japan’s increasing number of children of international marriages. Based upon whether or not they look like their foreign parent (again, “gaijin-ppoi“), there are cases where they get treated differently, even adversely, by society. Thus the rubric of gaijin even encourages discrimination against its own citizens.

    This must be acknowledged. Even though trying to get people to stop using gaijin overnight would be like swatting flies, people should know of its potential abuses. At least people should stop arguing that it’s the same as gaikokujin.

    For gaijin is essentially “n*gg*r”, and should be likewise obsolesced.

    Fortunately, our media is helping out, long since adding gaijin to the list of “housou kinshi yougo” (words unfit for broadcast).

    So can we. Apply Japan’s slogan against undesirable social actions: “Shinai, sasenai” (I won’t use it, I won’t let it be used.)
    690 words

    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    Arudou Debito is co-author of Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan. A fuller version of this article at www.debito.org/kumegaijinissue.html
    ENDS

    ===================================
    ENDNOTE:
    Sources for ancient texts and dictionaries concerning the word Gaijin:

    1)言海(大正14年出版)pg 299: 「外人:外(ホカ)ノ人、外国人」(Courtesy 北海道立図書館)
    2)A. Matsumura (ed.), Daijisen (大辞泉), (p. 437, 1st ed., vol. 1). (1998). Tokyo: Shogakukan. “がいじん。【外人】② 仲間以外の人。他人。「外人もなき所に兵具をととのへ」〈平家・一〉”
    3)”外人”. Kōjien (5). (1998). Iwanami. ISBN 4000801112. “がいじん【外人】① 仲間以外の人。疎遠の人。連理秘抄「外人など上手多からむ座にては」② 敵視すべきな人。平家一「外人もなき所に兵具をととのへ」”
    4)A. Matsumura (ed.), Daijirin (大辞林), (p. 397, 9th ed., vol. 1). (1989). Tokyo: Sanseido. “がいじん【外人】② そのことに関係のない人。第三者。「外人もなき所に兵具をととのへ/平家一」”
    5)「外人もなき所に兵具をとゝのへ」 (Assembling arms where there are no gaijin) 高木, 市之助; 小沢正夫, 渥美かをる, 金田一春彦 (1959). 日本古典文学大系: 平家物語 (in Japanese). 岩波書店, 123. ISBN 4-00-060032-X.
    6)「源平両家の童形たちのおのおのござ候ふに、かやうの外人は然るべからず候」(Since the children of both Genji and Heike are here, such a gaijin is not appropriate to stay together.) 鞍馬天狗
    (All courtesy of source footnotes in Wikipedia entry on “Gaijin”, retrieved August 1, 2008.)
    END

    First Waiwai, now Japan Times’ Tokyo Confidential now in Internet “Japan Image Police” sights

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

    Hi Blog.  Writing you from California, arrived safely.  Here we have an article talking about how the sights are turning from the Mainichi Waiwai to the Japan Times “Tokyo Confidential” column–in the same spirit of making sure outsiders don’t “misunderstand” Japan (by reading potentially negative stuff already found in the domestic press).  The Japanese language is only supposed to be for domestic consumption, after all, right?  How dare non-natives translate the secret code?  Anyway, it’s one more good reason why you don’t deal with anonymous Internet bullies–giving in to them only makes them stronger–and more hypocritical given press freedom and the freedom of speech they wallow in.  Let’s hope the Japan Times has the guts to stand up to them.  Arudou Debito in the Bay Area

    国内

    ジャパンタイムズの性的記事配信 「海外に誤解与える」と批判出る

    7月31日19時5分配信 J-CASTニュース
    http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080731-00000002-jct-soci

    ジャパンタイムズの性的記事配信 「海外に誤解与える」と批判出る  

    週刊プレイボーイ引用の2006年5月14日付記事

     ジャパンタイムズが自らのサイトで、日本人の性的な行動を強調する週刊誌記事などを海外などに多数紹介していたことが分かった。毎日新聞英語版サイトのような改変の指摘はないものの、ネット上では「海外に誤解を与えかねない」と批判が出始めている。

     ジャパンタイムズが自らのサイトで、日本人の性的な行動を強調する週刊誌記事などを海外などに多数紹介していたことが分かった。毎日新聞英語版サイトのような改変の指摘はないものの、ネット上では「海外に誤解を与えかねない」と批判が出始めている。

    ■「主婦のセックス もっと金を稼ぐために」

      「既婚女性からの反応は、驚くべきものでした。性風俗店には1人の募集に電話が40件も殺到するほどで、彼女らはすぐに仕事を始めたいようにみえます」

     ジャパンタイムズのサイト記事で、週刊朝日2002年6月7日号の記事にあるとされた風俗雑誌販売員の告白部分だ。このサイト記事では、風俗ライターの次のようなコメントも紹介されている。

      「『リストラひも』と呼ばれる女性らの夫たちもいます」「最近は、夫がリストラされた家庭では、家計を助けるために売春に手を染める妻は珍しくありません」

     このサイトは、「TOKYO CONFIDENTIAL」。毎週日曜日に、週刊誌から性に限らず様々なストーリーを3本ほど紹介している。週刊朝日の記事は、ジャパンタイムズの米国人記者が書いた02年6月2日付サイト記事で紹介された。「主婦のセックス もっと金を稼ぐために、もっと無貞操になるために」と刺激的なタイトルが付けられている。

     サイトには、この記事のほかに、性的に特異な行動を紹介する多数の記事がストックされている。例えば、06年5月14日付記事では、週刊プレイボーイから引用し、田舎の子どもたちは楽しみごとが少ないため、飲酒やセックスに耽るという医師の話を紹介。また、07年8月5日の記事では、日本人女性100人が少なくとも1回は即エッチを認める主義になったと告白したというSPA!の記事を報じている。タイトルは、それぞれ「田舎のセックス暴走に踏み殺される少女」「即エッチ 性ホルモンが論理を凌駕するとき」とかなり刺激的だ。

    ■毎日「WaiWai」からジャパンタイムズに移る

     変態記事を流し続けた毎日新聞英語版サイト「WaiWai」のように、表現を変えられたという指摘はまだ出ていない。各記事には、「ここでの見方はジャパンタイムズの見方を反映したものでなく、われわれは内容の信憑性については保証できない」と断り書きが添えられている。

     ところが、ニュースサイトや2ちゃんねるでは、内容が保証されない性的な行動の紹介について、批判が出ている。「海外の人々に多大な誤解を与える」「主婦は売春・買春やり放題。日本人は男も女も淫乱の性的倒錯者ばかり。とでも言いたいのか?」といったものだ。

     毎日サイト問題でも発言しているアルファブロガーの池田信夫さんは、これらの記事に対し、こう指摘する。

      「このような記事は、一時期はやったオリエンタリズムではないでしょうか。欧米人による東洋人蔑視の裏返しのように思えます。自分たちと違うものは、劣っている、狂っている、正義でないと思っている。読者である白人の潜在的な差別意識をくすぐることで人気を得ようとしているようです」

     さらに、ジャパンタイムズが内容を保証しないとしていることについては、「そのようなことを新聞社が書くのは恥、ということを自覚していない」と手厳しい。

     ちなみに、サイトの米国人記者は、毎日の紙媒体(当時)「WaiWai」で記事を書いた後、ジャパンタイムズに移籍していた。処分を受けた毎日のライアン・コネル記者とは、「Tabloid Tokyo」の共著者に名を連ねている。

     ジャパンタイムズ社の岡田恵介編集局長は、J-CASTニュースの取材に対し、次のように説明する。

      「外部からは、10本ぐらい『これはいかがなものか』と指摘は受けました。10年近くサイトのコラムを続けている中で、確かに、900本以上の記事には、性風俗、性行動、性犯罪のものが一部にあります。しかし、年150〜60本のなかでそういうテーマは数本です。援助交際など日本人の間で話題のテーマは、日本の一面であることは間違いなく、まじめな記事だと思っています」

     岡田編集局長は、週刊誌の内容を歪めたりしたことはないとし、刺激的な見出しについては、「キーワードはどうしても入ってしまいますが、記事中の翻訳は正確にしています」と理解を求める。断り書きについては、「掲載責任がまったくないというつもりはありません。出所を説明し、そこからの翻訳であることを誤解のないように伝えておこうというものです」と話す。

     同社では、毎日サイト問題が発覚してから、対応を協議しているといい、読者には何らかの形でできるだけ早くきちんと説明したいとしている。

    Bankruptcy of a monopoly: Good riddance to Yohan foreign book distributor

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

    Hi Blog.  This hasn’t been all that noticed in the English-language vernacular media, but it’s big news in the publishing industry.  And for authors who sell books in Japan.

    Yohan (Nihon Yousho Hanbai), the monopolist distributors of foreign-language books, just went bankrupt. Its websites are even offline (Japanese, English)  

    Well, good.  To quote Nelson Muntz: “Haa haa”.  

    Yohan is essentially the Darth Vader of Japanese book distributors.  I know from personal experience (trying to sell my books published by Akashi Shoten Inc., which refused to pay Yohan’s extortionate subscription rates or meet its restrictive conditions) that if you want to sell even Japan-published books written in English, you either go through Yohan, or your books don’t sell.  They don’t get shelf space.  

    We already see book stores (check out Maruzen or Kinokuniya) selling imported English-language books (i.e. best sellers, novels, and classic literature) at exchange rates not seen in Japan for more than two decades (think between 150-200 yen to the dollar).  But the banditry doesn’t stop there.  Whenever I went to bookstores and asked them nicely to stock my books (be they JAPANESE ONLY or HANDBOOK FOR NEWCOMERS), almost everyone agreed to, thanks.  Of course, I’d go back a couple of weeks later to see if they stocked it and how it’s selling, and in many cases I’d find no copies in the “books on Japan” section.  Then I’d check with the cashier and on more than one occasion be told they had stocked it.  But Yohan didn’t want any books that “weren’t theirs” on those shelves, so Yohan had actually SENT MY BOOKS BACK TO THE PUBLISHER.  When the store agreed to restock them, they said the only place they were *allowed* was in the “foreign language learning section” (i.e. Eikaiwa), a market with more publishers and distributors.  But that’s definitely not my genre, so many a browsing sale was indubitably lost.  Yes, Yohan had that much control.

    So to repeat:  Here we have a cartel masquerading as a company, with exclusive rights to sell cash cows like Harry Potter in English, way overcharging us for books, controlling stores’ contents and shelf space, and keeping out rivals.  And they STILL couldn’t stay in business!

    Good riddance to bad rubbish.  Here’s hoping we can get my and other people’s non-Yohan books (particularly minority-press views on Japan) on the shelves now.   Germane articles about the Yohan bankruptcy follow.  Arudou Debito in Sapporo

    =============================

    Japanese Import Book Seller Yohan Goes Bust

    http://www.japancorp.net/Article.Asp?Art_ID=19250

    Tokyo, July 31, 2008 (Jiji Press) – Major Japanese import book retailer Yohan Inc. on Thursday filed for bankruptcy with Tokyo District Court with debts of some 6.5 billion yen, Teikoku Databank Ltd. said.

    Yohan Book Service Inc., which is receiving business turnaround support from Yohan Inc., also went bust, filing for protection from creditors with the same court under the Civil Rehabilitation Law, according to the credit research agency.

    Yohan Book Service, which operates Aoyama Book Center, left debts of about 5.4 billion yen.

    Established in 1953, Tokyo-based Yohan Inc. imports such books as U.S. magazine Newsweek and runs bookstores.

    The company has run into financial difficulties since its interest-bearing debts mounted following its aggressive investments.

    In the year that ended in November 2007, the firm incurred a net loss of 1,065 million yen.

    =============================

    Online competition drives foreign book seller bankrupt

    A leading importer and seller of foreign books in Japan has filed for bankruptcy amid the prevalence of online sales of foreign books.

    Nihon Yosho Hanbai, known familiarly as Yohan, filed for bankruptcy at the Tokyo District Court on Thursday. The company has incurred 6.5 billion yen in debts.

    Also on Thursday, Yohan Book Service filed for court protection from creditors under the Civil Rehabilitation Law. The affiliate company, which runs Aoyama Book Center and Ryushui Shobo, has incurred 5.4 billion yen in debts.

    Established in 1953, Yohan sold a wide variety of books, from the general to the technical. The company had business relationships with about 150 publishers in about 20 countries — most of them English-speaking nations.

    In September 1992, the company boasted annual sales of 9.638 billion yen. However, as online sales of books became more prevalent, Yohan’s annual sales dropped to 5.563 billion yen as of August 2005. By November 2007, sales had plummeted to 3.125 billion yen.

    Bookoff Corp., a leading used book dealer, has shown interest in supporting the affiliate company Yohan Book Service.

    ===========================================

    Yohan In Bankruptcy

    BookTrade.info  Posted at 10:24AM Thursday 31 Jul 2008

    http://www.booktrade.info/index.php/showarticle/15812

    Yohan, the long standing distributor of foreign books and magazines in Japan, went into bankruptcy today and all their employees were dismissed at once, the office was closed down immediately and the website appears to be closed.It is understood that it has gone down the bankruptcy route, rather than a supervised corporate reorganization. Yohan did not have any significant property and assets and reports suggest that there will be no payment of debts.

    The affiliated bookshop chains, Aoyama Book Center and Ryusui Shobo are applying to the Corporate Reorganization Law to try and keep going. The bookstores are still operating and it is believed that the name of the company that will take on the business will be announced shortly.

    It really is getting tough out there…everywhere.

    =============================

    Cody’s Owner, Yohan, Files for Bankruptcy  

    Publishers’ Weekly, July 31, 2008

    http://www.publishersweekly.com/index.asp?layout=talkbackCommentsFull&talk_back_header_id=6546476&articleid=CA6583205

    With today’s news that Japanese book distributor, bookseller and publisher Yohan Inc. filed for bankruptcy with Tokyo District Court, it becomes clearer why the company closed Berkeley, Calif., icon Cody’s Books earlier this summer. Ironically, at the time of the purchase in September 2006, Cody’s owner Andy Ross stated that Yohan’s financial resources would strengthen existing the store’s operations. Yohan also owns Stone Bridge Press in the U.S.

    As reported in JiJi Press, 55-year-old Yohan was 6.5 billion yen in debt. Yohan Book Service Inc., which operates the bookshop chain Aoyama Book Center, has also filed for protection from creditors and has debts of 5.4 billion yen.

    According to Book2Book, all Yohan employees were laid off and the office was closed. The bookstores are still operating.

    Submitted by: Peter Goodman (sbpedit@stonebridge.com
    7/31/2008 10:57:03 AM PT
    Location: Berkeley, CA
    Occupation: President, Stone Bridge Press

    This is a much more complicated story, but one thing I need to make clear: Stone Bridge Press is NOT owned by Yohan. Our owner company did NOT go bankrupt. Stone Bridge is NOT a part of any bankruptcy filing. That said, the Yohan people are long-time friends, and we feel terrible about all the very good and experienced book people who have lost their jobs. Peter Goodman, Publisher Stone Bridge Press

    ======================

    洋販:自己破産を申請 洋書販売の最大手、ネットで打撃

    毎日新聞 2008年7月31日 20時10分

    http://mainichi.jp/select/biz/news/20080801k0000m040058000c.html

     洋書輸入販売の業界最大手、日本洋書販売(洋販、本社・東京都港区)が31日、東京地裁に自己破産を申請した。負債額は65億円。また同社のグループ会社で、青山ブックセンターや流水書房などの店舗を運営する洋販ブックサービスも同日、民事再生法の適用を東京地裁に申請した。負債額は54億円。

     帝国データバンクによると洋販は1953年設立。「ニューズウィーク」や「タイム」などの有名雑誌や「ハリー・ポッター」シリーズの原書など一般書から専門技術書まで幅広く扱っていた。英語圏を中心に、独仏伊など約20カ国の出版社約150社と取引関係があった。

     92年9月期には年売上高96億3800万円を計上していたが、最近はインターネットによる通信販売の拡大など販売ルートの多様化などが影響し、05年8月期は55億6300万円に減少。07年11月期は31億2500万円とジリ貧の状態になっていたという。業界関係者は「一時的にでも外国雑誌の供給が断たれ、販売に影響が出る書店もあるのではないか」と話している。

     洋販ブックサービスについてはブックオフ(神奈川県相模原市)が31日、スポンサーとしての支援に名乗りを上げており、青山ブックセンターなどの店舗は営業が継続される見通しだ。【若狭毅】

    ============================

    「洋販」自己破産 ブックオフが青山ブックセンター支援

    朝日新聞 2008年7月31日22時34分

    http://www.asahi.com/business/update/0731/TKY200807310217.html

     海外書籍の輸入販売大手の日本洋書販売(洋販、東京都港区、軒野仁孝社長)は31日、東京地裁に自己破産を申請した。負債は5月末で約66億円。グループ会社の洋販ブックサービス(同所、同社長)も民事再生法の適用を申請した。負債は約54億円。

     洋販ブックサービスは書店の青山ブックセンターと流水書房を展開しており、ブックオフコーポレーション(神奈川県相模原市、佐藤弘志社長)の支援で営業が続けられる見通し。

     洋販は53年設立。書店や百貨店などの販路を持ち、米国の雑誌「タイム」「ニューズウィーク」や、「ハリー・ポッター」シリーズなど一般書籍も扱っていた。

     民間信用調査会社の帝国データバンクによると、ネット販売など書籍販売形式の多様化の影響で業績が悪化。積極的な企業合併・買収(M&A)戦略や社内システムへの投資などに伴う有利子負債が収益を圧迫したという。07年11月期には約10億6500万円の純損失を計上した。

     洋販ブックサービスの民事再生では、これまでも出資していた中古本販売チェーン「ブックオフ」を展開するブックオフコーポレーションがスポンサーとして支援を検討すると31日に発表した。

    ENDS 

    Irony: Economist reports on Chinese Olympic security; why not on similar Hokkaido G8 security?

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
    Hi Blog.  Something I saw in The Economist this week raised an eyebrow:

    ==========================

    The Beijing Olympics

    Five-ring circus

    Jul 24th 2008
    From 
    The Economist print edition

    News from the forbidden Citius, Altius, Fortius

    http://www.economist.com/world/asia/displaystory.cfm?story_id=11792915
    FOREIGNERS deemed potential protesters are being kept out of China during the Olympic games (August 8th-24th). Beijing is ringed with police checkpoints to keep troublemakers at bay. But the authorities have named three city parks where demonstrations, in theory, will be allowed. They are well out of earshot of the main Olympic venues and police permits will be needed (five days’ notice required). Chinese rules ban any protest that threatens public security or social stability. This is routinely used to block any demonstration that citizens have the temerity to propose.

    =========================

    COMMENT:  Er, all of these things happened in Japan (in one form or another) before and during the G8 Summit in Hokkaido this month (not to mention all G8 Summits over the past decade, not just Japan, although Japan’s security spending is several times greater than the others).  

    Agreed, this isn’t a nice thing for China to do, but why isn’t The Economist (and other media) writing about things like this happening in Japan?  Is it just easier to zero in on China because it’s historically redder?   Or is the G8 just something that merits the extra security, oh well?

    Sources start here.  Arudou Debito in Sapporo

    The Sydney Morning Herald on death of Mainichi Waiwai column

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

    Hi Blog. One more article on how the Internet has turned nasty:

    The campaign by anonymous posters to get rid of the English translation service of Japan’s weekly magazines, the Mainichi Shinbun Waiwai column, has been effective. Instead of standing up to anonymous hotheads making death threats, and ironically suppressing the free speech they hold so sacrosanct, they talk about Japan’s image being besmirched internationally (when the information comes from Japanese sources in the first place). By suppressing this media outlet, all they are achieving is keeping the debate domestic and covering up the issues the Weeklies are bringing to the fore. However disgusting the topics the Weeklies can bring up are, the contents are the Weeklies’ responsibility, not the Mainichi’s and not editor Ryann Connell’s. Attack the Weeklies for their contents, not the people who merely translate them.

    I find this form of bullying disgusting, and the Mainichi’s caving in appallingly irresponsible. When are people going to learn that Internet bullying is not a fair fight, and ignore people who won’t make themselves public in the media and open themselves up to the same scrutiny they demand other media? You have the right to know your accuser. Those who won’t reveal their identity should be justly ignored themselves.

    Here’s an article from The Sydney Morning Herald. Further links and a letter to the Mainichi follows it. Arudou Debito in Sapporo

    ====================================

    Japan rails at Australian’s tabloid trash
    Justin Norrie, The Sydney Morning Herald, July 5, 2008
    http://www.smh.com.au/articles/2008/07/04/1214951041660.html

    NOT SO long ago Ryann Connell, an Australian journalist, happily declared he was doing his “dream job” in Japan.

    Since accepting police protection against incensed Japanese patriots last week, the chief editor of the English website of The Mainichi Daily News has been more circumspect.

    In the past month the 39-year-old has become one of the most reviled figures in Japan, where thousands of posters have flooded chat sites to decry the “sleazy Australian journalist” whom they feel has deliberately besmirched Japan’s image around the world.

    Connell’s troubles began in May with one of his now infamous WaiWai columns, which cited a Japanese magazine article about a restaurant in the Tokyo district of Roppongi where patrons allegedly have sex with animals before eating them. The piece caught the attention of a blogger called Mozu, whose angry post was soon picked up by 2channel, a massive, fractious web forum popular with Japan’s hot-headed conservative element.

    There it triggered an explosion of bile and culminated in a co-ordinated attack on Connell, his family, The Mainichi and its sponsors, some of which have pulled advertising estimated to be worth more than 20 million yen ($195,000).

    The Mainichi, whose Japanese-language newspaper has the fourth-highest circulation in the world, has issued a remarkable 1277-word explanation and apology. It has also terminated the column, reprimanded several staff and put Connell on three months’ “disciplinary leave”.

    When contacted this week, Connell said he was unable to comment on “any aspect of the case”. But the Herald understands he has received several death threats and is under strict police instructions to stay inside his suburban Tokyo home until the matter dies down.

    Since he began contributing to the newspaper in 1998, Connell has trawled Japan’s smut-filled weekly magazines to bring mostly unsourced tales of the utterly shocking and often improbable to the English-speaking world.

    Many previous WaiWai instalments – such as the story about mothers who pleasure their sons to stop them from chasing girls at the expense of schoolwork, the article about chikan (men who grope women on trains) holding monthly meetings to trade tips about the best ways to surreptitiously manhandle fellow passengers, and the account of emotionally stunted salarymen who use lifelike mannequins as surrogate wives – have entered world folklore.

    “Campus Confidential: Co-eds Collect Currency Conducting Extra-curricular Coitus” began one of Connell’s recent columns, all of which are transcribed from Japanese before being rendered – with creative licence and brain-melting alliteration – in the style of the raciest British tabloid stories.

    It is their popularity with some Western readers that has especially incensed Japanese bloggers. Many feel their country’s reputation has been “debauched” around the world. “Foreigners who don’t know the truth will believe these stories are true,” wrote one. Another railed: “Ryann Connell is a degenerate scatologist – a typical Australian.” And a third wondered: “Why doesn’t someone drop a hydrogen atom bomb on Australia?”

    In an interview with the Herald late last year Connell admitted his transcriptions might have contributed in part to a lazy notion that if Japanese are not totally inhibited by their strict social codes, they are hopelessly debased by their bizarre fetishes.

    “It does concern me that we resort to these stereotypes all the time,” he said. “Downtrodden salarymen, slutty schoolgirls, crazy housewives, corrupt old bosses and so on. And there have been times when I picked stories of questionable accuracy to write up. But by and large I’m presenting to the English-speaking world things that the Japanese are writing about themselves.”

     

    Defending the weeklies, as well as Connell and his collaborators, is the unflagging media critic and campaigner for human rights Debito Arudou, who wrote that WaiWai was an essential guide to Japanese attitudes and editorial directives. “Too many Japanese believe that they can say whatever they like in Japanese (‘that statement was for a domestic audience’ is very often an excuse for public gaffes), as though Japanese is some secret code,” he wrote.
    ENDS
    ==============================

    LETTER TO THE MAINICHI SHINBUN:
    ///////////////////////////////////////////////////

    To the editors of the Mainichi Shinbun:
    Please don’t end the Waiwai column.

    The claim on your website (http://mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/) that this corner “attracted criticism for such things as being too vulgar and debauching Japan by sending around the world information that could be misunderstood” is sophistry, merely an attempt by people who would rather Japan’s Weekly Magazines not reach reach a wider audience.

    As you know from your experience as a translator of these articles, they offer a very important window into the lowbrow and the undercurrents of Japanese society. Closing it is worse than simple prudery–it is an aggressive act of censorship by people who want the outside world to think of Japan as a place of cherry blossoms and chrysanthemums. It’s a dishonest view of any society to only focus on the “nice”.

    Please reconsider. Edit for content if you must. But remain accurate and faithful to the original (as you no doubt usually have), and don’t give in to these reactionaries. The tabloid press is every bit as important as any other press in Japan.

     

    Thanks for your consideration.
    Arudou Debito in Sapporo
    debito@debito.org
    www.debito.org
    June 24, 2008

    ///////////////////////////////////////////////////

    Further discussion of this issue on Japan Probe:

    Announcement of end of Waiwai column.

    Mainichi “posed to severely punish” employees.

    Mainichi Shinbun announces “lack of a woman’s point of view”, appoints woman editor, switches to “news-oriented site”.
    ENDS

    Tangent: The Economist on how the Internet is turning nasty

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
    Hi Blog. Continuing with a recent theme on Debito.org, regarding how nasty the Internet has become (with cyberanonymity allowing people to make accusations without any accountability or sense of responsiblity to either the truth or to fair play), we have an excellent article from The Economist on how blogs and online media are in fact disseminating hatred and even racism worldwide. FYI. Arudou Debito in Sapporo

    ///////////////////////////////////////////////////////////////
    Cyber-nationalism
    The brave new world of e-hatred
    Jul 24th 2008 From The Economist print edition
    Social networks and video-sharing sites don’t always bring people closer together
    http://www.economist.com/world/international/displaystory.cfm?story_id=11792535

    “NATION shall speak peace unto nation.” Eighty years ago, Britain’s state broadcasters adopted that motto to signal their hope that modern communications would establish new bonds of friendship between people divided by culture, political boundaries and distance.

    For those who still cling to that ideal, the latest trends on the internet are depressing. Of course, as anyone would expect, governments use their official websites to boast about their achievements and to argue their corner—usually rather clunkily—in disputes about territory, symbols or historical rights and wrongs.

    What is much more disturbing is the way in which skilled young surfers—the very people whom the internet might have liberated from the shackles of state-sponsored ideologies—are using the wonders of electronics to stoke hatred between countries, races or religions. Sometimes these cyber-zealots seem to be acting at their governments’ behest—but often they are working on their own, determined to outdo their political masters in propagating dislike of some unspeakable foe.

    Consider the response in Russia to “The Soviet Story”, a Latvian documentary that compares communism with fascism. If this film had come out five years ago, the Kremlin would have issued an angry press release and encouraged some young hoodlums to make another assault on Latvia’s embassy. Some Slavophile politicians would have made wild threats.

    These days, the reaction from hardline Russian nationalists is a bit more subtle. They are using blogs to raise funds for an alternative documentary to present the Soviet communist record in a good light. Well-wishers with little cash can help in other ways, for example by helping with translation into and from Baltic languages.

    Meanwhile, America’s rednecks can find lots of material on the web with which to fuel and indulge their prejudices. For example, there are “suicide-bomber” games which pit the contestant against a generic bearded Muslim; such entertainment has drawn protests both in Israel—where people say it trivialises terrorism—and from Muslim groups who say it equates their faith with violence. Border Patrol, another charming online game, invites you to shoot illegal Mexican immigrants crossing the border.

    From the earliest days of the internet the new medium became a forum for nationalist spats that were sometimes relatively innocent by today’s standards. People sparred over whether Freddy Mercury, a rock singer, was Iranian, Parsi or Azeri; whether the Sea of Japan should be called the East Sea or the East Sea of Korea; and whether Israel could call hummus part of its cuisine. Sometimes such arguments moved to Wikipedia, a user-generated reference service, whose elaborate moderation rules put a limit to acrimony.

    But e-arguments also led to hacking wars. Nobody is surprised to hear of Chinese assaults on American sites that promote the Tibetan cause; or of hacking contests between Serbs and Albanians, or Turks and Armenians. A darker development is the abuse of blogs, social networks, maps and video-sharing sites that make it easy to publish incendiary material and form hate groups. A study published in May by the Simon Wiesenthal Centre, a Jewish human-rights group, found a 30% increase last year in the number of sites that foment hatred and violence; the total was around 8,000.

    Social networks are particularly useful for self-organised nationalist communities that are decentralised and lack a clear structure. On Facebook alone one can join groups like “Belgium Doesn’t Exist”, “Abkhazia is not Georgia”, “Kosovo is Serbia” or “I Hate Pakistan”. Not all the news is bad; there are also groups for friendship between Greeks and Turks, or Israelis and Palestinians. But at the other extreme are niche networks, less well-known than Facebook, that unite the sort of extremists whose activities are restricted by many governments but hard to regulate when they go global. Podblanc, a sort of alternative YouTube for “white interests, white culture and white politics” offers plenty of material to keep a racist amused.

    Tiny but deadly
    The small size of these online communities does not mean they are unimportant. The power of a nationalist message can be amplified with blogs, online maps and text messaging; and as a campaign migrates from medium to medium, fresh layers of falsehood can be created. During the crisis that engulfed Kenya earlier this year, for example, it was often blog posts and mobile-phone messages that gave the signal for fresh attacks. Participants in recent anti-American marches in South Korea were mobilised by online petitions, forums and blogs, some of which promoted a crazy theory about Koreans having a genetic vulnerability to mad-cow disease.

    In Russia, a nationalist blogger published names and contact details of students from the Caucasus attending Russia’s top universities, attaching a video-clip of dark-skinned teenagers beating up ethnic Russians. Russian nationalist blogs reposted the story—creating a nightmare for the students who were targeted.

    Spreading hatred on the web has become far easier since the sharp drop in the cost of producing, storing and distributing digital content. High-quality propaganda used to require good cartoonists; now anyone can make and disseminate slick images. Whether it’s a Hungarian group organising an anti-Roma poster competition, a Russian anti-immigrant lobby publishing the location of minority neighbourhoods, or Slovak nationalists displaying a map of Europe without Hungary, the web makes it simple to spread fear and loathing.

    The sheer ease of aggregation (assembling links to existing sources, videos and articles) is a boon. Take anti-cnn.com, a website built by a Chinese entrepreneur in his 20s, which aggregates cases of the Western media’s allegedly pro-Tibetan bias. As soon as it appealed for material, more than 1,000 people supplied examples. Quickly the site became a leading motor of Chinese cyber-nationalism, fuelling boycotts of brands and street protests.

    And then there is history. A decade ago, a zealot seeking to prove some absurd proposition—such as the denial of the Nazi Holocaust, or the Ukrainian famine—might spend days of research in the library looking for obscure works of propaganda. Today, digital versions of these books, even those out of press for decades, are accessible in dedicated online libraries. In short, it has never been easier to propagate hatred and lies. People with better intentions might think harder about how they too can make use of the net.
    ENDS

    Oyako Net followup–photos and press conference July 13-14 2008

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

    Matt Hearn writes:
    Here are some photos from the events sponsored by Oyako Net last Sunday and Monday.

    July 13th. The street demonstration was attended by about 40 people and marched to Suidobashi station from Miyogadani.

    The closer we got to Suidobashi the more bystanders were around to witness it and it definitely got the attention of those who watched. It was very well organized by Oyakonet and the police had at least 6 offficers helping with the escort. Munakata-san, Furuichi-san and Morita-san of Oyakonet lead the organization and execution. The drink up after was good there was a good feeling of international community in approaching the issue.

    July 14th. The press conference despite feeling short for time went well too. Many left behind parents in addition to the panel of Takao Tanase, Colin Jones, Thierry Consigny had the chance to address the media and state their opinions. Afterwards the new representative from the US Embassy came by to catch up on the recent events and there was lots of discussion about what to do next.

    More information on these issues at the Children’s Rights Network Japan (click here).

    Photo gallery:

    ENDS

    Japan Times prints letter with big stripey lie about Summit airport ID checkpoints

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
    Hi Blog.  I generally don’t answer or pay much attention to anonymous critics (for the most part, they’re irresponsibly provocative types that use Internet anonymity as a cloaking device), or respond much to other blogs with rather hostile editorial conceits (such as Japan Probe, an otherwise valuable media outlet).  But I draw a line when a letter with an outright lie gets into a place of established reputation like the Japan Times.

    The author, Lance Braman, has been banned from Debito.org for similarly trolling and outright lying here in the past, so he’s taken his venom to greener pastures like Japan Probe (which has a friendlier editorial policy, as in, mostly deleting ad-hominem comments unless they’re ad-hominem towards me. 😉 ; pity–I’m a fan of JP even if the feeling is not mutual.)  And Lance continues in this vein in yet another screed to the Japan Times (excerpt):

    =====================================

    Japan Times Sunday, July 6, 2008

    Asking for trouble from police

    By LANCE BRAMAN
    Sano, Tochigi

    Regarding Debito Arudou’s July 1 Just Be Cause column, “July forecast: rough with ID checks mainly in the north“: Arudou claims he was stopped at Chitose Airport (Sapporo) last month merely for being “Caucasian.” Yet, on his own Web site, Arudou admitted that he had “hung around” and had a tape recorder already recording! He posted photos of the police that he took from the shelter of the baggage-claim area. In other words, he was not some “innocent pedestrian” grabbed by an overzealous policeman; he was fishing for trouble.

    Full letter to the editor at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/rc20080706a3.html

    (NB: The above redacted and excerpted under conditions of the Fair Use Doctrine (17 U.S.C. § 107 […]the fair use of a copyrighted work, including such use by reproduction in copies or phonorecords or by any other means specified by that section, for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching (including multiple copies for classroom use), scholarship, or research, is not an infringement of copyright”.  This is in response to an October 5, 2011 DCMA claim by Tepido Lance Braman of copyright infringement.)

    =====================================

    Comment:  I’m not going to debate his personal politics towards policing in the latter half of the letter (follow link; that’s of course a matter of opinion, and I’ll respect his), or his claims about media scrutiny (we’ll have to agree to disagree on that, but I’ve discussed issues of policing and accountability quite often in the past on this blog).

    But I never admitted I “hung around” the airport.  As an advanced Google search of “my own Web Site” Debito.org for these two words will indicate:

    http://www.google.com/search?q=+%22hung+around%22+site:www.debito.org&num=100&hl=en&lr=&safe=off&client=safari&rls=en&as_qdr=all&filter=0

    Simply put, I waited for my bags inside Baggage Claim, took the photos of the cops while waiting, then tried to go home. I neither “loitered” nor “hung around”, and have never said as such–not to anyone. ‘Cos that’s not what happened. I was stopped for looking like a foreigner. Even the stopping cop said so.

    Conclusion:  I’m not going to make a habit of dealing with every online nasty who keeps spoiling for a fight (and I don’t expect much reasonability from a person this full of outright hatred, who compares me with a “foreign pest species of fish” which “you have to kill” (see comment 8)). And it’s probably too much to expect the Japan Times to check the claims of every troll who sends them a reasonable-sounding letter built on a lie.

    But for the record, the assertions made to and published in the Japan Times about my behavior and statements are false.  Now back to issues of more import.  And get a life, Lance.  Debito in Sapporo

    World media on uselessness of G8 Summit(s)

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
    Hi Blog. Concomitant to my recent assertion that the world media is waking up to how much of a useless gathering, if not an outright scam, these G8 Summits are, let’s collect some articles on this blog entry demonstrating as such. Feel free to add articles in the comments section below, only please take care to include the name of the media publication, date, full text of article, and link. Thanks. Arudou Debito in Sapporo

    Kicking off with the Financial Times, London:
    —————————
    Pipe dreams and cigar smoke
    Published: July 10 2008 03:00

    http://www.ft.com/cms/s/0/dbb1d1bc-4e16-11dd-820e-000077b07658.html

    For proof that the G8 has outlived its usefulness, one need look no further than the inability of the world’s richest democracies to forge an agreed global strategy for tackling climate change. The refusal by China and India to endorse its proposed cuts in carbon dioxide emissions renders this week’s G8 summit in Japan pointless. Any notion a club of eight nations could run the world – never plausible – is now so discredited as to call into question the value of all its declarations.

    World leaders have since Monday talked about global warming, rising food and oil prices, African poverty and the financial strains of the global credit squeeze. But what use is a “shared vision” of cutting carbon emissions without the endorsement of the developing world’s fastest-growing and biggest polluters? How is it possible to pronounce on inflation and try to tame soaring oil prices without the involvement of Saudi Arabia, the world’s biggest crude oil producer? And who in the G8 has the influence or power to isolate Zimbabwe’s Robert Mugabe, when no African nation is present?

    The G8’s problem is that it has become so divided and poorly led that its annual summits have deteriorated into little more than photo opportunities and exercises in drafting bland communiqués.

    The severity of the current financial crisis only emphasises the G8’s impotence. The world has changed beyond recognition since the original group was formed more than 30 years ago to discuss economic policy. Financial markets are much deeper and the flows between asset classes have grown more complex. The G8’s influence over the markets has diminished with the power of its finance ministers to move them. Moreover, any discussion on exchange rates, where governments and central banks can still be effective, is doomed to be unproductive while China stays a non-member.

    The answer lies in reform of the club rather than abolition. A talking shop for like-minded democracies – as the G7, minus Russia, was – serves a purpose. But it cannot be a steering group for the world. Reducing membership to the econ-omic superpowers – US, EU, China and Japan – would be divisive. Instead, it should be extended to fast-growing Brazil and India as well as China. A “G12” of the largest economies would include Spain and ensure nobody was ejected. It would have the virtue of covering more than 70 per cent of global GDP. Chinese ambivalence towards membership reflects fears it will be criticised at summits. But if Beijing wants to project its influence and act in concert with other nations, this is a risk worth taking.
    ENDS
    ==============================

    Japan Times Eric Johnston’s July 10 Sapporo speech on G8 Summit–with audio recording, powerpoint, photos

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
    Hi Blog.  Wrapping up this long-running series on the G8 Summit, here’s a blog entry on last night’s Sapporo speech by Japan Times Deputy Editor Eric Johnston, sponsored by the Hokkaido International Business Association (HIBA).  Photos and links to his powerpoint and an audio recording of the event below.

    Brief:  On July 10, 2008, Eric spoke for an hour and change on the state of newspaper media (versus the bloggers, who at times were better connected to Summiteers than the mainstream journalists), the inefficiencies of Summit reporting and how it blocked true journalism (including a press center far away from the Summit site, and a GOJ stranglehold over press schedules–one example given was four hours’ travel and wait time for a sixty-second press conference with PM Fukuda), the incredible economic and ecological waste that goes on at these Summits (including, he says, a ton of lamb meat left uneaten due to journalist time constraints), and the flat-out lying to the local governments by the Ministry of Foreign Affairs re getting the local economies involved in Summit events (this was apparently Tokyo’s show all the way–shutting out local pensions for “Ministry-certified hotels”, which gouged the journalists with JPY 60,000 hotel rooms, and not allowing local businesses to take much advantage of the world’s attention).  Thus sequestered and sealed off from the stories they had come a long way to report, the journalists at the media center could have been anywhere in the world, and all that any journalist (working 16 to 18 hour days), who didn’t have the gumption to leave the site and go searching for his or her own stories, saw of Japan was the center’s sushi bar.

    Oh yes, and Eric talked about the goal of the Summit and appraises whether or not it was successful.  Most people don’t think so.  And despite the relative boosterism by GOJ-influenced press like NHK, the world media is now beginning to see these summits for what they are–basically highly wasteful and expensive parties for politicians, with only one real working day to consider a few major issues and, for the most part, agree that something is “a good idea”, rather than hammer out any specific policy or agreement.  All with us taxpayers footing the bill (particularly us Japanese taxpayers, paying ten or more times more, as usual, than last year’s Summit).

    As one of the attendees of tonight’s speech commented, it was like the circus had come to town, set up their tent on a vacant lot, then shut the locals out from their show.  Then they departed, leaving nothing behind but a vacant lot.  

    Good riddance to the Summit.  What a scam.  Arudou Debito in Sapporo

    Link to sound file of the speech here (mp3):
    https://www.debito.org/ericjohnston071008.mp3

    Eric Johnston’s Powerpoint Presentation here (English):
    https://www.debito.org/ericjohnston071008.ppt

    Photos of the event and afterwards (courtesy Tom Goetz):

    Paul Arenson on media coverage of G8, particularly Japan Times

    mytest

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
    Hi Blog.  Just received this very thoughtful letter from Paul Arenson of Indymedia, which should not be merely left in a comments section of this blog.  Reproducing as a full-on entry.  Opinions are his.  Arudou Debito

    ============================

    From Paul Arenson
    http://japan.indymedia.org | paul@arenson.org 

    Japan Times: What are their priorities?

    Ok, this is my concern. The repression by the police and immigration authorities is nothing surprising. Govts have been using the supposed threat of terrorism for a long time, and especially after 9-11, as an excuse to limit freedom of speech. And too intimidate.

    Nothing new here. And while the Japan Times has always taken a decidedly bolder step on a number of domestic issues (MAD COW, FOR ONE, SEE BELOW), they have been an enigma as well (THEIR INVOLVEMENT via SEVERAL EDITORS, SUCH AS BRAD GLASSERMAN WITH CSIS, A CIA-RELATED ORGANIZATION IS AN EXAMPLE).

    With the G8, I found it curious that while they give voice to complaints about overzelousness by the police, they have mostly had wire service reports, very short. And nothing in them indicates why anybody would want to protest the G-8 or neoliberalism in general.

    Maybe too much to be expected. And the fact that they do not publish my letters (2 so far) on this subject (nor any really that detail why anyone would be protesting) makes me wonder if they have their own aganda, which is to appear to be more independent, but only up to a point and not allow any reasoned discussion of the issues.

    The net effect is to leave the uninformed reader thinking that maybe these people coming or at least protesting heavyhanded attacks are soft on terrrorism, or perhaps ARE no more than violent hooligans. In fact one or two recent letters attack Debito and the critics have implied just as much.

    In my last letter below, I also undertline some of the reasons for the protests. I do this because while the mainstream and wire services are bad, much of the anti-globalization websites are not much better. They detail the harrassment by the authorities, but do little to reach those who may be inclined to question the neoliberal agenda yet need more of an understanding of what is wrong with these meetinfgs of the Elite.

    So you will find some references in my letter to some of the sites of those involved in the G8 protests.

    UNPUBLISHED (SO FAR) LETTER TO THE JT

    July 4

    It is undoubtedly true that the Japan Times’s coverage of the G8 Summit is superior to that of the other news media. Only you give voice to the concerns raised over the heavy-handed security, which has already seen entry denied to some non mainstream journalists and activists and has served to intimidate counter-G8 activists from exercising their democratic rights.

    As well, you do occasionally carry an article critical of the posturing by G8 leaders, such as ” NGOs worried Africa will get short shrift” in the July 4 issue.

    All in all, however, your G8 coverage tends to stick closely to the scripted comments of government leaders and only the most mainstream NGOs. What is missing are the voices of those who are critical of the summit itself. Dozens of international and local GROUPS are attempting to gather near the summit venue and around Japan in order to address the inequalities imposed by the neoliberalism of the G8 economies on the rest of the world. These include drastic reductions in social welfare, the growth of the working poor, food safety held hostage to free trade agreements and pro agro-business policies, wars fought for oil and drastic attacks on civil liberties with post-9-11 hysteria being used to justify increased police surveillance in the US and Japan.

    A glance at any of the counter-G8 summit websites will reveal dozens of multi-issue groups, from those representing the homeless of Sanya to people concerned with the possible loss of Article 9 of the Japanese Constitution, to those who seek dept cancellation. Representatives of these groups have been most affected by the extreme “security” measures. Your lack of coverage only serves to aid and abet the overzealous authorities in silencing their voices, which is certainly not becoming for a newspaper which claims to print all the news “without fear or favor”.

    Sincerely

    Paul Arenson

    PS
    BELOW IS NOT PART OF LETTER BUT FOR YOUR REFERENCE. AS A NEWS GATHERING
    ORGANIZATION YOU SHOULD BE AWARE OF IT, BUT JUST IN CASE, HERE IT IS:

    ORGANIZATIONS INVOLVED IN COUNTER C8 ACTIVITIES WHICH YOU FOR THE MOST PART
    HAVE IGNORED
    http://www.jca.apc.org/alt-g8/en/node/22

    ALTERNATIVE MEDIA COVERAGE (NOT SEEN BY MOST JAPAN TIMES READERS)
    http://news.g8medianetwork.org/
    http://www.news.janjan.jp/special/g8/

    HIMAN RIGHTS ISSUES OF POLICE IMMIGRATION
    http://www.news.janjan.jp/special/g8/

    WATCH (Watch Human Rights on Summit)
    Network of Lawyers observing Human Rights around the G8 Hokkaido Toyako Summit 2008
    Source
    http://watch08summit.blogspot.com/2008/06/immigration-hotline.html

    WATCH (Watch Human Rights on Summit)
    Network of Lawyers observing Human Rights around the G8 Hokkaido Toyako Summit

    —————-END OF LETTER—-

    REF–>
    MAD COW ISSUE (REF TO JAPAN TIMES)
    http://japan.indymedia.org/newswire/display/4507/index.php

    OPEN LETTER TO FUKUDA ON CRIMINLIZATION OF DISSENT
    http://japan.indymedia.org/newswire/display/4589/index.php

    G8 ACTION TIMELINE
    POSTED BY ACTIVISTS ON THE SPOT
    https://rootless.org/timeline/

    SUMMIT NEWS LIVE
    http://www.ourplanet-tv.org/

    ENDS