Japan Times on upcoming national election #1: Rules regarding Campaigning

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. Let’s get back to other important matters: The general election coming up on August 30. Got a good primer here on how campaigns are run in Japan, courtesy of the Japan Times.

No doubt you’ve experienced some of the soundtruckery that causes some to plug their ears.  I actually like elections in Japan, see why here.  I’ve also experienced some of these campaigning restrictions (some I believe interfere with a normal democratic process of public debate) myself when I helped get my ex-wife elected some years ago (see here). Have a read. Arudou Debito in Sapporo

==============================

Japan Times Tuesday, Aug. 4, 2009
FYI
CAMPAIGNS
Strict rules in play to keep campaigning above board (excerpt)
By MASAMI ITO. Staff writer

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090804i1.html

Since Prime Minister Taro Aso dissolved the Lower House last month and announced Aug. 18 would be the official start of campaigning for the Aug. 30 general election, hundreds of undeclared candidates have been making the rounds to attract voters.

But both before Aug. 18 and afterward, they will be subject to a raft of detailed campaign regulations. And all it takes is one slip, whether by a candidate or an aide, to jeopardize what could otherwise be a successful campaign….

What can candidates do as far as campaigning?

Soapbox speeches with loudspeakers are permitted between 8 a.m. and 8 p.m. if the candidate displays a special flag distributed by the Election Administration Commission.

Even without microphones, candidates can still give speeches. They are often found outside train stations or other areas with high pedestrian traffic. Candidates engage in “tsuji-dachi” (standing on street corners), picking strategic locations to hail passersby early in the morning or early evening during peak commute times.

A candidate may ply the streets of an electoral district between 8 a.m. and 8 p.m. in clearly identified campaign cars blaring speeches and loaded with waving supporters.

Naturally, politicians also turn out at local events like festivals where they can press the flesh to build name recognition.

What about the time before the official campaign kickoff?

By law, candidates are prohibited from engaging in campaigning except for the designated time before the election, but they have the right to freedom of political activities. The Public Offices Election Law separates election campaigning from political activities, saying the goal of the former is to get elected while the latter is a promotion of a general political objective or policy .

Most political activities before campaigning starts are unrestricted.

Posters to announce lectures or speeches bearing the potential candidate’s image can be put up as long as they don’t identify the person as a candidate for a specific election.

But these posters must be taken down six months before the end of the legislator’s term, which currently for the Lower House is Sept. 10, so those bearing individual photos should have been removed by now.

Then why are there still posters around with the faces of candidates?…

Rest of the article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090804i1.html

ENDS

South China Morning Post on McDonald’s Japan “Mr James” Campaign, quotes FRANCA

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  SCMP reports:

======================
Foreigners fail to see joke over McDonald’s dorky-white-guy ad
Julian Ryall in Tokyo
South China Morning Post, August 21, 2009

http://www.scmp.com/portal/site/SCMP/menuitem.2c913216495213d5df646910cba0a0a0/?vgnextoid=9dedf41d04833210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&vgnextfmt=teaser&ss=Asia+%26+World&s=News (registration required)

He’s white, dorky and speaks mangled Japanese.

Meet Mr James, McDonald’s Japan’s fictitious white envoy, who has managed to outrage foreigners’ rights groups, which labelled him an offensive racial stereotype.

The chain began its “Nippon All Stars” campaign on August 10, fronted by what the Foreign Residents and Naturalised Citizens’ Association (Franca) said was an “oddball-looking Caucasian” praising a new line of burgers in pitifully broken Japanese.

With trousers worn high, Mr James’ thick-framed glasses and polo-shirt-and-tie combination is unmistakably nerdy. He is travelling around Japan and keeping a blog of the places that he visits. As part of the advertising campaign, people who see him are encouraged to take a photo and send it to McDonald’s, with the best one photo winning a 100,000 yen (HK$8,220) prize.

“The idea behind the campaign is that Mr James used to live in Japan as a student, heard about the new McDonald’s product and wanted to try it again, so he has come back to travel around the country,” spokesman Junichi Kawaminami said.

The actor playing Mr James, whom the company declined to identify or provide contact details for, was until recently in the southern city of Fukuoka.

“McDonald’s has obviously put a lot of money into this campaign as there are full-length posters and banners in every restaurant that I see as well as by the side of roads here, and the company is apparently not concerned that they are offending people and hope we continue to buy their burgers,” Franca chairman Debito Arudou, a naturalised Japanese born in the United States, said.

“This is untenable in a Japan with ethnic minority residents,” he said. “They are being ill-portrayed by this stereotype and their lives may be affected by this careless campaign by one of the world’s most influential multinational companies.”

McDonald’s Japan confirmed that it had received complaints about the campaign and said it was examining the matter. Similar complaints to its US headquarters have been referred back to the Japanese firm.

“What really angers me is that no one involved in the process here thought that anyone would take offence to see a caricature such as this advertising their company,” Mr Arudou said. “Can you imagine the outrage there would be in the US or any other country if a restaurant chain used an image of a Japanese man with big, round glasses, buck teeth, geta sandals and a kimono telling people to `buy flied lice, is velly good! “That’s the sort of thing that gets embassies and global human rights’ groups angry and involved,” he said.
ENDS

McDonalds Japan’s new creepy “Mr James” burger campaign, featuring katakana-speaking gaijin

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Here’s a campaign by one of the world’s largest multinational corporations, McDonald’s, promoting stereotypes in a way quite untoward in this day and age (and no doubt would raise hackles with anti-defamation leagues if McD’s tried it in, say, its country of origin).

The new NIPPON ALL STARS campaign (which seems to have kicked off a few days ago, on August 10, with its Tamago Double Mac), features a bespectacled, somewhat nerdy, gaijin speaking in broken katakana (i.e. accented) Japanese.  “Mr James” is his name (following the convention of forcing all Western foreigners to be called by their first names, as opposed to last name plus -san, proper etiquette).  And boy is he happy with Japan, with life, with the taste of Japanese-variety burgers at McDonalds.  Hell, they’re so good that even this nerdy-looking gaijin (full-body cardboard cutouts available at every McD’s) approves of them through his poor accented broken Japanese.

You even get a “James Tamaran Desu (“it’s so good I can’t stand it!”) Card” and a chance to win from a million dollar pool if you succumb to his sales pitch.  It’s more than a little creepy.

Here are some scans, taken of materials photographed and collected at McDonald’s Yodobashi Camera Sapporo August 13, 2009 (click on image to expand in browser):

From the food tray inserts:

mcdonaldsmrjames001

From stickers on every table:

mcdonaldsmrjames002

At every restaurant, a full-size cutout of “Mr James”:

090813mrjamesfull

Close up of the cutout:

090813mrjamescloseup

Outdoors in Sapporo, so you don’t even have to go into the restaurant itself to see the image perpetuated (photo taken August 15, 2009)

mrjamesoutdoorssmall

As Submitter AP put it:

================================

Subject: mcdonalds ads feature gaijin “MR. JAMES”

 

Hey, Debito, I often read your blog and bought your handguide as well. I really think living in Japan can be trying as a foreigner, and your efforts toward bringing overlooked issues to light and making things easier for all of us don’t go unnoticed!

I wanted to send you a picture I took…
I got hungry while wandering in BicCamera’s Osaka store, fell victim to a craving, and ended up eating at the McDonald’s there. On my tray I found this gem:

http://www.facebook.com/l/;www.flickr.com/photos/forkies/3813267914/

They were able to find some sucker to gaijin himself up (who ends up to, of course, be American), and the captions show so well how Japanese people often see foreigners.

First, his Japanese is all katakana, as if he’s not speaking properly. His sentences are all short and simply-constructed. and last, he is practically in love with Japan. Convenient they found such a fellow!

Not sure if you’ve seen this anywhere, as I first noticed it yesterday because I’ve been abroad on holiday until last Friday. On the subway ride home, I saw another small window sticker with the same MR. JAMES caricature. I’m just shocked how the ad group at a giant corporation such as McDonald’s thinks this is okay! What do you make this campaign?

Thanks for your time, and thanks again for the time you put into these kinds of issues, AP

=============================

I think a strongly-worded letter from registered NPO FRANCA to McDonald’s USA HQ regarding the issues of stereotyping here would be warranted.  Hell, you think McD USA would start putting up a full-body “ching-chong-chinaman” with funny glasses and protruding teeth, saying “Me likee McFlied Lice”.  You think that would fly over there?  If not, it shouldn’t be allowed over here.  And I think you should make your displeasure known if you are so inclined at every McDonald’s you patronize (or not).

Arudou Debito in Sapporo, wishing this was happening in September so he could enjoy the summer.

The Economist Banyan column on the LDP’s terminal decline

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  The election is approaching, and it looks as though we really will get a change in government, which may change everything.  I’m surprisingly hopeful at this juncture.  To open this discussion, here’s a column from last month’s Economist, a very thought-provoking one on what one-party politics (in that, Japan has effectively had one political party in power longer than some countries with only one political party!) has done to Japan as a society.

The most eyebrow-raising claim within is that Aso isn’t giving up his leadership to somebody else because of a “family honour” thing — between him and another political Brahmin, even if he is in the opposition party:  “The man who will bring the LDP’s rule to an end this summer is Hatoyama’s grandson, Yukio Hatoyama, leader of the DPJ. Family honour is demanding its due: for Shigeru Yoshida’s grandson, it is nobler to fall to Ichiro Hatoyama’s descendant than to succumb to mere LDP hoplites.” Do readers agree?

Arudou Debito in Sapporo

======================

Banyan Column
End of the line for the LDP
Jul 16th 2009
From The Economist print edition

http://www.economist.com/world/asia/displaystory.cfm?story_id=14041696

Japan has long been changing faster than its Liberal Democratic Party, which is now in terminal decline

HIS distraught colleagues cannot forgive Taro Aso for calling a general election on August 30th, following a dismal stint as prime minister. They accuse him of setting up the opposition Democratic Party of Japan (DPJ) for a landslide victory, so bringing the long rule of the Liberal Democratic Party (LDP) to an abrupt and ignominious end.

Yet the question is not why the LDP’s rule looks about to end soon. Rather it is how on earth the party managed to cling on to power for so long. A once-invincible party failed to adapt to wholesale changes in the social and economic model that it was set up to manage. If its 54-year rule really does come to a halt, that fact alone will confront both party and country with wrenching change and unprecedented uncertainty.

Few things more powerfully demonstrate the inbred character of LDP-dominated politics than its family background. Mr Aso’s grandfather, Shigeru Yoshida, was the great statesman of shattered Japan’s post-war reconstruction. Yoshida’s rule came to an end in 1954 when he was unseated as prime minister by his nemesis, Ichiro Hatoyama. The next year the two men joined forces and the Liberal Party merged with the Japan Democratic Party to form the Liberal Democratic Party, which has dominated Japan’s politics ever since. The man who will bring the LDP’s rule to an end this summer is Hatoyama’s grandson, Yukio Hatoyama, leader of the DPJ. Family honour is demanding its due: for Shigeru Yoshida’s grandson, it is nobler to fall to Ichiro Hatoyama’s descendant than to succumb to mere LDP hoplites. In any case, Mr Aso knows no one can save his party now.

That is because its history runs so deep. Old Hatoyama and Yoshida formed the LDP as a bulwark against resurgent socialist parties and the political system they devised seems expressly designed to resist change. The American occupiers had anyway pushed Japan in a conservative direction as early as 1948, when the risk of communist revolution in Japan and China—to say nothing of the Soviet threat—had come to be seen as a greater peril than militarism. The Korean war reinforced these priorities, while adding an economic dimension: the United States needed Japan’s economy to be humming again to help the war effort.

Thus developed Japan’s characteristic mix of anti-communist—even anti-civic—politics with state-directed development and policy set by bureaucrats. Yoshida founded the Ministry for International Trade and Industry, MITI, whose bureaucrats were famously powerful. Trust-busting efforts were quickly wound down after the second world war. Oligopolies—in the form of the former zaibatsu conglomerates—were supported, even if they had been implicated in Japanese aggression. A man accused of war crimes became a notable post-war prime minister and Yakuza gang bosses consorted with top politicians and helped put down left-wing protests. The political and bureaucratic system was solidly made and has lasted, like so many things in Japan. But its origins, and its effects on Japan, were ultimately rotten.

In some countries—Italy, say—incestuous politics is resented, mocked or circumvented by the rest of the country. During Japan’s boom years, it seemed to be delivering the goods. Outside the radical left, most Japanese were bought off by a social contract in which politicians, bureaucrats and big business arranged the country’s economic affairs. Businesses won preferential finance and in return offered “salarymen” job guarantees and the dream of a middle-class life. But the contract could be honoured only with high rates of growth, and the oil shocks of the early 1970s put paid to these.

Perhaps this might have been the end of the LDP, but political competition had been so stifled that there was nothing to take the party’s place. Instead, the crisis of the 1970s led to a steep rise in corruption. Factional competition within the party increased. Fund-raising skills came to the fore (in Japan, like America, politicians mostly finance their own campaigns). So did the ability to fund public works in rural areas that were still the LDP’s base. Corruption cemented local baronies and for a good while won votes. Even today the late Kakuei Tanaka, an astonishingly corrupt prime minister, is more often praised than cursed.

The beginning of the end

A 19th-century Russian said that Europe’s democracies were moderated by corruption. Japan had corruption moderated by democracy. During the 1980s, the LDP managed to adapt itself somewhat to new political concerns, such as pollution and the success of issue-driven opposition figures in cities and prefectures. The party even lost power briefly in 1993 and, in 2001-06, a razzle-dazzle prime minister, Junichiro Koizumi, seemed to be giving it a new lease on life.

But by the time Mr Koizumi came along, the tension had become intolerable between the change-resisting features of politics on the one hand, and the reality of profound economic and social upheaval on the other. Companies could no longer keep lifetime promises to workers yet the government failed to take over social-welfare obligations. Women wanted better work prospects yet ministers would refer to them as “breeding machines”. The demands of civic groups for more consumer protection were met grudgingly and late.

Now, the LDP has abandoned nearly all pretence at reform. Though the party has plenty of modernisers, many—notably the so-called Koizumi’s children—will be the first to be swept out on August 30th while the old guard may survive better because they have their own sources of funding and support. That the LDP is still so mired in the past shows both why its fall would be such an historic moment and why it would also be only the start of real change. The party was the keystone of a political system that has long been crumbling. To effect change means not just replacing the keystone but painstakingly rebuilding the arch.

ENDS

Tangent: Links to American artist David Stanley Hewett’s work

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Being A Broad founder Caroline Pover has recently started managing the business of American artist David Stanley Hewett. Both David and Caroline support a lot of charities and individuals in the international community in Japan, and Caroline has been very supportive of my books, so I’d like to support them in return by spreading the word. — Arudou Debito

==============================

David Stanley Hewett is an American artist who has been living in Japan since 1992. He comes from a family of artists and began painting as a small child, alongside his mother in her studio. Hewett has led a life of diverse experiences, with each new experience adding further inspiration to his art. He has been a teacher, a US marine, an entrepreneur, and a banker, while continually creating paintings and ceramics that can now be found in art collections in Japan, other parts of Asia, the United States, and Europe. His work has been exhibited in venues such as Takashimaya Art Gallery, Mitsukoshi Artifex Gallery, Bunkamura Gallery, and the Tokyo Metropolitan Museum of Art, to name a few. His commissions include pieces for the Peninsula Hotel, the Hotel Okura, and the St. Regis Hotel, along with an impressive commission for 108 pieces that are on display at the Imperial Hotel. He has also produced work for corporate collections belonging to Mizuho Bank and Mitsubishi Corporation, among others. Hewett feels honored that his work has been used extensively in Japanese traditional clothing, including kimono and yukata. Recently his Bushido series of paintings inspired an obi for Takashimaya’s Jomon-Kai collection; it became the number one best-selling obi in Japan.

Hewett creates Japanese-influenced abstract art, incorporating references to Japanese history, the Shinto religion, martial arts, and the Bushido code—a philosophy and code of conduct encompassing courage, honor, loyalty, and wisdom, and adhered to by the samurai. He is inspired by visits to special places in which one experiences a strong sense of history combined with an acute awareness of the beauty of the ageing process, while surrounded by stunning nature—Shinto shrines, Buddhist temples, even an ancient barn belonging to his aunt all provide inspiration for his work. Hewett spends days meditating at such places, and his art attempts to recreate feelings and thoughts associated with those experiences. Hewett’s work is appealing to both the Japanese and Western eye, and his paintings and ceramics have been included in many collections of those who appreciate art with Japanese subtleties and Western dynamics.

Check out Hewett’s work at http://www.davidstanleyhewett.com or email caroline@carolinepover.com for more information.

ENDS

Activism: New documentary “The Cove” on dolphin slaughters in Taiji, Wakayama Pref

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  A tangent in terms of rights for humans, less a tangent in terms of successful activism in Japan regarding rights for sentient beings.

I heard on NPR Fresh Air July 30 (podcasts available here) a review and an interview on upcoming documentary “THE COVE”, regarding a town in Wakayama Prefecture named Taiji famous for its whale hunts.  It’s also going to become famous for its periodic dolphin slaughter, the subject of this movie.

Ostensibly, the activists claim, for “pest control”, the slaughter of entire schools (if you consider the dolphin a fish, like the fishermen apparently do) of dolphins is apparently due to the dolphins having a taste for the fish that they catch (sorry, but dolphins gotta eat too).  It’s a frequent event that takes place in a national park that is otherwise off limits to public eyes.  The documentarians (one of whom trained Flipper — seriously — and realized the error of his ways) actually put cameras in rocks and other submersibles to capture first hand the footage of the slaughter the GOJ denies is happening.

The movie comes out in spring.  That and a number of other documentaries — SOUR STRAWBERRIES (about abuses of migrant workers and immigrants), FROM THE SHADOWS (about Japan as a safe haven for child abductions), and TOKYO UNDERWORLD (about the relationship between the GOJ and organized crime, based upon Robert Whiting’s non-fiction book; incidentally the best book on Japan I’ve ever read) may bring out sides of Japan that the GOJ largely denies exists as a problem.  Pity the domestic media doesn’t do its job and get to the bottom of these issues itself.

Especially since, the interviewees make clear, there is a public health issue.  The meat from the killed dolphins are often given out as school lunches etc.  Even though they have mercury levels higher than the fish at Minamata which caused the famous poisoning disease.

Quite a PR time bomb being exposed here.  This is what activism can do.  Bravo.  Arudou Debito in Sapporo

=======================

More about the issue here, with preview of the THE COVE (Japanese, English, German)

http://www.savejapandolphins.org/covelearnmore.php

JAPAN FOCUS article on Taiji and the “Clash of Cultures”, by David McNeill

http://www.japanfocus.org/-David-McNeill/2306

THE COVE in the news:

http://news.google.com/news?client=safari&rls=en-us&q=the+cove+japan+dolphins&oe=UTF-8&um=1&ie=UTF-8&hl=en&ei=WOt0SqCZCKTk6gP91LChCw&sa=X&oi=news_group&ct=title&resnum=4

An interview with one of the activists, Flipper’s reformed trainer, Richard O’Barry:

http://nymag.com/daily/entertainment/2009/01/the_coves_richard_obarry_on_se.html

Lot and lots more information:

http://www.google.com/search?client=safari&rls=en-us&q=the+cove+japan+dolphins&ie=UTF-8&oe=UTF-8

ENDS

SAPPORO SOURCE July 2009, Column 2 on Sapporo’s Summer of Love. Every Summer.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. My second column for the new Sapporo free paper SAPPORO SOURCE came out a few days ago, again as last time talking about something completely different: The weather. Last time was the hell of Sapporo Winters. This time the heaven of Sapporo Summers. Enjoy. I am. Arudou Debito in Summery Sapporo

SAPPORO SOURCE JULY 2009 COVER
sapporosource709cover001

ARTICLE (click on image to see in full on your browser)
sapporosource709002

Complete magazine downloadable here.

Text:
HOKKAIDO’S SUMMER OF LOVE. EVERY SUMMER.
Column 2 for the SAPPORO SOURCE “DEBITO” column
To be published in the July 2009 issue
DRAFT NINE

Last column I talked about our wretched Hokkaido winters. Now for the polar opposite: our seductive summers!

Come what May, Hokkaido bursts into color. Unlike down south, where the flowering trees stagger their blossoms (first plum, then cherry weeks later), we go full bloom practically overnight. Like fireworks beginning with the finale, then tapering into a latent green. Like black-and-white Dorothy opening the door to a Technicolor Oz.

Then by June visits the long-awaited perfect summer. And I mean perfect. July, August, and half of September are usually sunny. Not too hot, not too cold, with a cool breeze at night. While the rest of Japan swelters and kvetches about stuff like “heat islands”, few Dosanko even buy air conditioners.

No wonder. Although during Hokkaido winters you hunker in your bunker, summers you open up your heart and let the outside in. My windows are apert 24-7. In my first apartment I even removed my sliding balcony doors, and had no wall for two months. I was effectively camping out all the time.

I’m not alone. The entire island of Hokkaido — all 78,000 square kms of it — becomes a playground. Take any mode of transportation you prefer (me, bicycle) and explore the outback. Thousands of motorcyclists escape the south to meadowcrash, pitch tents, sleep cheap in people’s garages, and just plain tour — sampling barbecue, seafood, and produce from locals taking advantage of the summer windfall. It’s the Happy Season; even the lonely parts of Hokkaido are awash in cash.

Hokkaido summers are better for early birds. If you check a Universal Time map, Hokkaido is on the far eastern edge of our time zone (Sakhalin, directly north, is an hour behind, and the Russian province due north of Nemuro is two hours back). Moreover unlike Russia, Japan won’t institute daylight savings time, so Hokkaido’s outback sleeps through a 3:30AM sunrise at solstice. Even with sundowns at a wastefully early 7PM, our long calm twilights, with the smell of outdoor grill wafting through the curtains, still bring out the night owls.

Hokkaido summers are a celebration of life and creation. The forests are growing full blast (after all, they only have a window of five months), all the crops you love (from hops to potatoes) are ripening, and anything green and flowering is filling the air with fresh oxygen and fragrance. Everyone is getting some while they can. Birds are doing it. Bees too. And humans?

Well, summer’s peak is for me the beer garden in Sapporo Odori. Bacchanalia beckons an orgy of unbuttoned shirts and diaphanous skirts. Like every northern territory worldwide (consider Scandinavia), everyone’s outside getting their licks and kicks while they can. Guzzle any night and you can sense pheromones, ringent rosebuds moistening, and windows of opportunity opening. It’s sexy. Even the flowering acacia trees smell like nocturnal emissions. Afterwards, the revelers repair to Susukino. Or maybe a block or two beyond.

Summer is what keeps me here. The first time I suffered through that long cold lonely winter, I wondered how why a million people would ever congregate in Sapporo. Then in 1988 I experienced my first July and August. Got some, got plenty. I cycled the city practically every night, listening to crickets bray in gardens, weird bug-birds caroming through the night, and fading police sirens chasing revving motorcycle gangs, all echoing down the warm dark cityblock corridors.

It was a siren song. I was smitten with Sapporo then and I still am now. Like the first time you hear a great melody, and it introduces you to an entire musical genre you explore for years, I’ve spent my life trying to recapture the peace and calm I felt those nights.

To this day, I still cycle Hokkaido after sundown, sometimes all night, to see how far I can get (I’ve reached Asahikawa and Oshamanbe). Why travel outside this August playground when all you need is right here?

To be sure, Hokkaido summers almost — and I stress, almost — make up for the dire winters. It’s still worth the wait. You can experience the Summer of Love in Hokkaido. Every summer. Take advantage. Get some.

ENDS
695 WORDS

NHK’s “Cool Japan” keeps their guest NJ commentators naive and ignorant

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog. Anyone seen an NHK show called “Cool Japan”? It’s a 45-minute show on late Tuesdays and Saturdays. Here’s the writeup from its website, courtesy of JB:

COOL JAPAN – Discovering what makes Japan cool! COOL JAPAN is a term that describes the growing international interest in Japan. From the worlds of fashion, anime, architecture to cuisine, the cultural aspects of Japanese society that have long been left undiscovered are starting to make a strong impact on global trends. COOL JAPAN is a television show that illustrates the quickly changing Japanese culture and how it is perceived by the international community that have recently made Japan their home.

http://www.nhk.or.jp/cooljapan/en/index.html

What gets my goat is:

We are looking for participants who have lived in Japan for less than one year to appear on the television show COOL JAPAN.
(「COOL JAPAN」では出演してくれる来日して1年未満の外国人の方を募集しています。)

And why pray tell is there a limitation on their NJ guests like this? I say they’re getting impressions from people who don’t know their ketsu from a doukutsu yet. Which means their guests about Japan don’t speak much, or any, Japanese. How throughly can you know Japan in less than a year, for crissakes? And their guests are mostly late-teens/early-twenties on top of that — with little to go on to comment about much at all. And they’re acting as cultural emissaries for “their own countries” and giving cross-cultural comparisons running on fumes? Sorry, that’s 3-Blind-Mice Ignorance. And it’s all by design. Through that one-year cap on experiences.

Why not issue a public call for commentators, who actually have some deeper experience living in Japan, to contribute to the debate? Because “cool” is as deep as we want to go. Great social science, NHK. And I believe it adds to the lore within the Japanese viewership (that is who will mostly be watching this program, natch) that our society is impenetrable to the unfortunate hapless foreigners. But that’s still not their fault — they’re starry-eyed newcomers who’ll say something positive about Japan because they still feel like they’re guests. Feel-good broadcast pap TV funded by Japan’s most entrusted TV network.

But then again I’m probably being a bit harsh. What do others who have seen the show think?

Arudou Debito in Sapporo

Sunday Tangent: America’s Japan Society now led by a Japanese

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog.  As a tangent for this Sunday, consider this degree of open-mindedness:  a major cultural institution being run by a foreigner.  It’s a little tough to see this happening in Japan.  But one can hope.  Those out there who know domestic institutions here being run by NJ, please let us know.  

Gotta love the stereotypes also being perpetuated by this article as well.  Ah well.  It’s a cultural thing, I guess.  Arudou Debito in Sapporo

==========================

Seeing Japan from US — through Japanese eyes
  by Shaun Tandon

http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5jCOuUk6GzmRfoywD4bPOKSwb66Tw

  NEW YORK, May 4, 2009 (AFP) – As Japanese culture seeps into the  American mainstream, a key US institution devoted to Japan has crossed a threshold — its new head is Japanese. And he is out to make sure Japan’s influence gets noticed.
  Motoatsu Sakurai, a former executive and ambassador, took over  last month as president of the Japan Society — founded in 1907 by  members of New York high society intrigued by a nation then completely foreign to most Americans.
  He conceded that his appointment presented an intriguing cross-cultural question — while plenty of Japanese and Americans study each other’s country, how does a Japanese lead Americans in their dealings with Japan?
  “I don’t think it would be unnatural,” Sakurai said with Japanese understatement when asked whether it made sense for a Japanese to run the Japan Society.
  “In many ways, Japanese and Americans see the same things in a different way,” he told AFP.
  “I think it is good for the Japan Society — since its inception  an American institution — to have an injection of new ideas, especially as the Japanese are one partner in this bilateral relationship.”
  At a time when a growing number of Americans are interested in  China, Sakurai sees his role as pointing out to the US public the  Japanese lurking in their day-to-day lives.
  The Japan Society’s latest exhibition, which organizers say has  drawn a large turnout, features quintessentially Japanese “manga” cartoons, but also a room of video-game machines from Pac-Man to Nintendo immediately familiar to most Americans under 40.
  “Much of the Japanese creativity has been, so to speak, embedded  into American society,” Sakurai said. “Japanese things are rampant,  but people are not aware that they’re Japanese.”
  The Japan Society, a stone’s throw from the United Nations in a  sleek building with an indoor waterfall and other Japanese touches,  holds a variety of artistic performances and lectures, besides  offering language instruction.
  “Whenever I’m asked at colleges to give speeches, the majority  of students come simply because they like manga,” he said. “I don’t  know whether that will connect into a broader interest in Japan, but  first at least you have to increase the audience.”
  Sakurai, who turns 65 this month, spent more than 40 years in  the private sector, rising to be chief executive of Mitsubishi International Corp., before serving as Japan’s consul general in New York.
  David Heleniak, vice chairman of Wall Street giant Morgan  Stanley and a board member of the Japan Society, said Sakurai was  chosen on his merits.
  “This was not a political statement saying, ‘Gosh, what an amazing thing, we’re picking a Japanese as the head of the Japan Society,'” Heleniak said. “New York is an international city so nationality doesn’t matter.”
  Sakurai will have a tough job on the financial front. Like many  non-profits, the Japan Society has watched its endowment dwindle due  to the economic crisis. It has cut back one-quarter of staff to  about 45 full-time employees now.
  About one-third of the staff is Japanese. Sakurai said one of  his missions will be to encourage them to speak up more, as Americans by nature are more assertive.
  But he doubted he would suddenly shake up the organization.
  “I’m Japanese, and as you know the Japanese don’t make very  hasty decisions,” he said with a hearty laugh.

ENDS

NYT: Japanese Fans Mobilize to Keep Valentine as Their Manager

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

For the sports fans out there (I’m indifferent about baseball except if it’s the Fighters), here’s the NYT on how the fans are battling the management to keep their NJ baseball manager.  Comments?  Debito

====================================
The New York Times
May 21, 2009
Japanese Fans Mobilize to Try to Keep Valentine as Their Manager
By DAVID WALDSTEIN

http://www.nytimes.com/2009/05/21/sports/baseball/21valentine.html?hpw=&pagewanted=all

CHIBA, Japan — After nine innings of sustained chanting and singing, about 150 of the most loyal fans remained behind in silence with their banners raised over their heads, the Japanese characters on the 70-foot signs shouting out in protest from the right-field bleachers.

“We would rather fight with Bobby, who says we’re the world’s best fans,” one sign read, “than with a front office who calls us worthless.”

“Bobby stands behind us. We stand behind Bobby,” read another.

It was the third consecutive game that the fans had staged this unusual protest, all part of a campaign to force the Chiba Lotte Marines to reverse course and keep Bobby Valentine, a baseball lifer from America, as their manager beyond the current season.

For six weeks, the fans of the Marines have been engaged in a battle with the front office over the fate of Valentine, who was told over the winter that his contract would not be renewed for financial reasons, despite his success with the team.

With over 50,000 signatures on a petition to keep Valentine, this is a struggle, the fans believe, that goes to the heart of Japanese baseball. They see Valentine as a positive influence who is leading the team and the sport toward a more viable future by promoting more access to players and more fan-friendly marketing concepts.

At the same time, they view the current front office, led by the team president, Ryuzo Setoyama, as more interested in the old status quo, when, they contend, fans were treated less as coveted customers and more as people expected to attend games out of a sense of duty. Although the team insists that Valentine simply makes too much money to be retained in 2010, the fans believe other factors may be in play.

“This problem is more than Japanese baseball itself; it’s about the Japanese society,” Kazuhiro Yasuzumi, a 39-year-old Marines fan and leader of the protest, said through an interpreter. He said that people with power and influence in Japan did not necessarily appreciate someone like Valentine, who has never been bashful about offering his opinion.

Valentine is indeed paid a lot of money: $3.9 million per season. When, and if, he goes, he will take with him some significant accomplishments, starting with the championship he won in 2005, the Marines’ first in 31 years. It was after that feat that he became the only foreigner to win the prestigious Shoriki Award for contributions to Japanese baseball.

During his six seasons in Chiba (Valentine also managed here for one season in 1995 before returning to the United States to manage the Mets), membership in the team’s fan club has grown by 600 percent to 140,000 card-carrying members and team revenues have increased by 400 percent. The street where he lives in Chiba has been renamed Valentine’s Way.

Still, Setoyama announced over the winter that the team could no longer afford Valentine and that he would not be retained after the 2009 season, angering some fans and mobilizing others.

In 1995, when Valentine was fired after one season, fans attempted to generate a petition on his behalf, but the effort was too late. This time they vowed to be better organized.

So, when Valentine returned to Japan in January to begin to prepare for the season, the protests began. Two hundred fans greeted him at the airport when he arrived. On opening day in early April, Marines fans unfurled a 200-foot banner that read, “Marines Is My Life,” but then quickly rolled it up to reveal more than a dozen flags, pennants and banners proclaiming support for Valentine.

Some of the banners displayed Valentine’s likeness or the No. 2 he wears on his jersey. Some read, “Bobby 2010”; others stated, “Respect Bobby,” in English.

Valentine said the protest left him in tears. He was not the only one affected.

“I got chills,” said Hiram Bocachica, a former major leaguer now with the Lions. “You don’t expect that for a manager.”

The fans also took their protest beyond the stands, going directly to the acting team owner, Akio Shigemitsu, in the stadium parking lot after one game and asking him to reconsider. Then came a front-office meeting. The minutes of that meeting were leaked to the Japanese press and portrayed Setoyama, the team president, speaking derisively about the team’s fans and discussing the possibility of moving the team out of Chiba.

In response, the team held a news conference in which Shigemitsu declared his support for Valentine through the end of the season and denied the team might be moved. Setoyama disputed the comments attributed to him in the news media reports; he did not respond to a request by The New York Times for an interview.

Meanwhile, Lotte, the team’s multinational parent company, is conducting an internal review of the circumstances surrounding Valentine and the club. And as it does, the protests continue. At every home game fans are greeted by supporters of Valentine asking for more petition signatures. The banners supporting him are unfurled every time a Marine batter reaches base. There are even rumblings of a silent protest in the right-field stands, where the loudest cheering section is traditionally situated.

“It’s an ugly battle taking place, but I think it’s only a blip on the screen,” said Jim Small, Major League Baseball’s top executive in Asia, when asked about the Valentine controversy. “For the most part, I think the trend is toward the new way of thinking, and that started with the Marines.”

And more particularly with Valentine, who took such steps as opening the windows of his office to give out autographs to surprised patrons and having some of the protective netting around the field removed so players could sign for fans. Normally loquacious, he has tried to keep a distance from the protests. But he did salute the fans for their support, and what he termed the magic show, when the banners supporting him appear “out of nowhere.”

Valentine also knows there is talk that he will be back managing in the major leagues before long but says any speculation about next year is insulting to those who have taken up his cause.

“I always talk about passion and commitment, but they have one-upped me,” he said of those fans. “They have committed themselves to the team, and whether it’s 1-1 in the 12th or 19-1 in the ninth, they always have incredible passion for the team. It’s inspiring. It’s a great life lesson for anybody.”

ENDS

Monty DiPietro’s new play “Honiefaith”, June 5, 6, 7, Tokyo Shinjuku

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Monty DiPietro writes:

Good Day!  Press release attached for the upcoming Tokyo International Players production of “Honiefaith.”
 
“Honiefaith” a three-act drama, the action triggered by the death of a Filipino hostess. This is the premiere of the play, which is set in Tokyo and based on real events — the first production of its kind in TIP’s 112-year history.
 
I’m particularly excited that TIP is producing “Honiefaith” because I wrote it!
 
“Honiefaith” runs June 5-7, opening TIP’s “Second Stage” series at a cozy space not so far from Shinjuku Station.
 
Hoping you’ll help promote homegrown community theater. Contact me anytime!
Regards,
Monty DiPietro

Special to: MEDIA RELEASE / Free Use
“Honiefaith” Press Release
Attention: Arts & Entertainment Editor / Listings Calendar

TOKYO INTERNATIONAL PLAYERS PRESENTS “HONIEFAITH”

Written by Monty DiPietro
Directed by Jonah Hagans

With:
David Aranez as Victor Balmori
Arlene Dinglasan as Cora Diaz
Elena Yankova as Nadya Karsavina
Takuya Matsumoto as Daisuke Sakamoto
Ken Suzuki as Yutaro Mukaide

When a Filipino hostess’ dismembered body is discovered in a Tokyo coin locker, Manila newspaper reporter Victor Balmori is dispatched to Japan. Balmori is looking for a story, he finds a nightmare.

Written by long-time Tokyoite Monty DiPietro, “Honiefaith” is a three-act play about people pushed into extraordinary circumstances demanding difficult choices. The premiere of “Honiefaith” opens the Tokyo International Players’ new “Second Stage” series, and is being directed by TIP president Jonah Hagans.

Jonah Hagans (director): “I’m very excited to be working directly with the author on a production, this is the first opportunity I’ve had to build a piece up from the very beginning. ‘Honiefaith’ involves so much interpersonal dynamic — the challenge for me working with the actors has been developing the connection to the character and each other, and bringing out the genuine emotion and feeling to maximize the play’s impact.”

Monty DiPietro (playwright): “In the spring of 2008 I read a news report about the death of Honiefaith Ratilla Kamiosawa, and began imagining characters and their reactions to the tragedy. The ideas became notes and the notes became a script. I’m honored that TIP is producing ‘Honiefaith’, watching Jonah and the cast bringing the story to life has been thrilling, and a little terrifying.”

“Honiefaith” is based on real events. Some scenes contain violence that may not be suitable for small children.

June 5,6,7, 2009 at Our Space Theater:
Fri. June 5 @ 7 pm
Sat. June 6 @ 7 pm
Sun. June 7 @ 3 pm

The venue, Our Space, is located off the north side of Koshu Kaido street, a three-minute walk from Hatagaya Station, or a five-minute taxi from Shinjuku Station’s south exit.
Our Space
Toei Shopping Center 101
Hatagaya 2-1-1 #101
Shibuya-ku
Map: http://www.tokyoplayers.org/?lang=1&page=16

Our Space has a limited capacity, and so reservations are strongly recommended.

Tickets cost 2,000 yen, including one drink, and are available through the Tokyo International Players website:
www.tokyoplayers.org

Now in its 112th season, TIP is Japan’s oldest English-language community theater group.

***For more information, or to arrange photographs or interviews, the media contact is Andrew Martinez: 090-2643-5919; amartinez@tokyoplayers.org***
honiefaithflyer

ourspacetheatermap

AP on resuscitating discriminatory Buraku historical maps on Google Earth

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog.  Here’s a bit of history that some would rather be left undisturbed:  the historical locations of Japan’s historical underclass, the Burakumin.  To me it’s existential historical fact.  To corporate employers and marriage suitors, it could be grist for discrimination.  Am of two minds about the issue, but if if the BLL comes out against it, so shall I.  Arudou Debito in Sapporo

============================
Old Japanese maps on Google Earth unveil secrets
• By JAY ALABASTER, Associated Press – Sat May 2, 2009 

http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5h1ON4xXZci7XWpI8IxdZNg86ZYlAD97U56SG0
Courtesy Steve H, MS, and Paul G

TOKYO -When Google Earth added historical maps of Japan to its online collection last year, the search giant didn’t expect a backlash. The finely detailed woodblock prints have been around for centuries, they were already posted on another Web site, and a historical map of Tokyo put up in 2006 hadn’t caused any problems.

But Google failed to judge how its offering would be received, as it has often done in Japan. The company is now facing inquiries from the Justice Ministry and angry accusations of prejudice because its maps detailed the locations of former low-caste communities.

The maps date back to the country’s feudal era, when shoguns ruled and a strict caste system was in place. At the bottom of the hierarchy were a class called the “burakumin,” ethnically identical to other Japanese but forced to live in isolation because they did jobs associated with death, such as working with leather, butchering animals and digging graves.

Castes have long since been abolished, and the old buraku villages have largely faded away or been swallowed by Japan’s sprawling metropolises. Today, rights groups say the descendants of burakumin make up about 3 million of the country’s 127 million people.

But they still face prejudice, based almost entirely on where they live or their ancestors lived. Moving is little help, because employers or parents of potential spouses can hire agencies to check for buraku ancestry through Japan’s elaborate family records, which can span back over a hundred years.

An employee at a large, well-known Japanese company, who works in personnel and has direct knowledge of its hiring practices, said the company actively screens out burakumin job seekers.

“If we suspect that an applicant is a burakumin, we always do a background check to find out,” she said. She agreed to discuss the practice only on condition that neither she nor her company be identified.

Lists of “dirty” addresses circulate on Internet bulletin boards. Some surveys have shown that such neighborhoods have lower property values than surrounding areas, and residents have been the target of racial taunts and graffiti. But the modern locations of the old villages are largely unknown to the general public, and many burakumin prefer it that way.

Google Earth’s maps pinpointed several such areas. One village in Tokyo was clearly labeled “eta,” a now strongly derogatory word for burakumin that literally means “filthy mass.” A single click showed the streets and buildings that are currently in the same area.

Google posted the maps as one of many “layers” available via its mapping software, each of which can be easily matched up with modern satellite imagery. The company provided no explanation or historical context, as is common practice in Japan. Its basic stance is that its actions are acceptable because they are legal, one that has angered burakumin leaders.

“If there is an incident because of these maps, and Google is just going to say ‘it’s not our fault’ or ‘it’s down to the user,’ then we have no choice but to conclude that Google’s system itself is a form of prejudice,” said Toru Matsuoka, a member of Japan’s upper house of parliament.

Asked about its stance on the issue, Google responded with a formal statement that “we deeply care about human rights and have no intention to violate them.”

Google spokesman Yoshito Funabashi points out that the company doesn’t own the maps in question, it simply provides them to users. Critics argue they come packaged in its software, and the distinction is not immediately clear.

Printing such maps is legal in Japan. But it is an area where publishers and museums tread carefully, as the burakumin leadership is highly organized and has offices throughout the country. Public showings or publications are nearly always accompanied by a historical explanation, a step Google failed to take.

Matsuoka, whose Osaka office borders one of the areas shown, also serves as secretary general of the Buraku Liberation League, Japan’s largest such group. After discovering the maps last month, he raised the issue to Justice Minister Eisuke Mori at a public legal affairs meeting on March 17.

Two weeks later, after the public comments and at least one reporter contacted Google, the old Japanese maps were suddenly changed, wiped clean of any references to the buraku villages. There was no note made of the changes, and they were seen by some as an attempt to quietly dodge the issue.

“This is like saying those people didn’t exist. There are people for whom this is their hometown, who are still living there now,” said Takashi Uchino from the Buraku Liberation League headquarters in Tokyo.

The Justice Ministry is now “gathering information” on the matter, but has yet to reach any kind of conclusion, according to ministry official Hideyuki Yamaguchi.

The League also sent a letter to Google, a copy of which was provided to The Associated Press. It wants a meeting to discuss its knowledge of the buraku issue and position on the use of its services for discrimination. It says Google should “be aware of and responsible for providing a service that can easily be used as a tool for discrimination.”

Google has misjudged public sentiment before. After cool responses to privacy issues raised about its Street View feature, which shows ground-level pictures of Tokyo neighborhoods taken without warning or permission, the company has faced strong public criticism and government hearings. It has also had to negotiate with Japanese companies angry over their copyrighted materials uploaded to its YouTube property.

An Internet legal expert said Google is quick to take advantage of its new technologies to expand its advertising network, but society often pays the price.

“This is a classic example of Google outsourcing the risk and appropriating the benefit of their investment,” said David Vaile, executive director of the Cyberspace Law and Policy Center at the University of New South Wales in Australia.

The maps in question are part of a larger collection of Japanese maps owned by the University of California at Berkeley. Their digital versions are overseen by David Rumsey, a collector in the U.S. who has more than 100,000 historical maps of his own. He hosts more than 1,000 historical Japanese maps as part of a massive, English-language online archive he runs, and says he has never had a complaint.

It was Rumsey who worked with Google to post the maps in its software, and who was responsible for removing the references to the buraku villages. He said he preferred to leave them untouched as historical documents, but decided to change them after the search company told him of the complaints from Tokyo.

“We tend to think of maps as factual, like a satellite picture, but maps are never neutral, they always have a certain point of view,” he said.

Rumsey said he’d be willing to restore the maps to their original state in Google Earth. Matsuoka, the lawmaker, said he is open to a discussion of the issue.

A neighborhood in central Tokyo, a few blocks from the touristy Asakusa area and the city’s oldest temple, was labeled as an old “eta” village in the maps. It is indistinguishable from countless other Tokyo communities, except for a large number of leather businesses offering handmade bags, shoes and furniture.

When shown printouts of the maps from Google Earth, several older residents declined to comment. Younger people were more open on the subject.

Wakana Kondo, 27, recently started working in the neighborhood, at a new business that sells leather for sofas. She was surprised when she learned the history of the area, but said it didn’t bother her.

“I learned about the burakumin in school, but it was always something abstract,” she said. “That’s a really interesting bit of history, thank you.”

ENDS

Kirk Masden resuscitates debate on TV Asahi show KokoGaHen

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog.  Happy Saturday.  Word from Kirk Masden at The Community, regarding a dead but not forgotten controversial TV show called “Koko Ga Hen Da Yo, Nihonjin”.  Keyboard’s his:

/////////////////////////////////////

Hi Community!

I posted a critique of Koko ga hen da yo (particularly one of the opening sequences they used) on YouTube:

http://www.youtube.com/watch?v=-jhAc4-OtCU

It’s getting a stronger response than anything I’ve posted to YouTube thus far.  Much of the commentary is negative but the first three ratings it received were five stars.  Since then somebody who hates my  view of the show gave it a low rating so now the average is four  stars.  People seem to either love my critique or hate it — not much middle ground so far.

At any rate, if you’re interested in this show, please have a look —  and feel free to tell others with an interest in media critique about  it. Kirk

/////////////////////////////////////

DEBITO ANSWERED:

Thanks Kirk.  I watched the YouTube entry last night and was very intrigued by it, especially given our own experience being on the show, re the Otaru Onsens Lawsuit:

Transcript of the show at:

https://www.debito.org/KokoGaHen1.html

and my positive critique of the show in retrospect:

https://www.debito.org/japantodaycolumns7-9.html
(page down to essay 8 )

I was also impressed with Kirk’s flawless accentless spoken Japanese, as always.  Gnash.

//////////////////////////////////////

FOLLOW-UP BY KIRK:

Hi everyone!

In regard to the timing of my post . . .

Actually, I’m posting to YouTube now because I didn’t have the
technical know-how to do so when I first recorded the show and started
showing parts of it in my comparative culture class.  I was
particularly bothered by the opening but lacked the ability to slow it
down appropriately to give people a chance to think about it.  Since
then, I’ve learned a bit more about video editing and so when I was
going through some old VHS tapes and found the Koko ga hen da yo
video, I could resist the temptation to make that kind of critique I
had been meaning to make for years.

What was interesting to me was the immediacy of the response.  There
must be a significant number of people who periodically search for
segments of that show on YouTube because my little video was found
immediately by a significant number of people.  Those who have rated
my critique on the five-star scale have, for the most part, been quite
generous but those who first found it and wrote comments were
decidedly negative.  I guess that had been searching for more videos
of their favorite show and didn’t appreciate negative comments about it.

So, in short, the show has been off the air for a long time but there
still seem to be a lot of people want to watch it on the web.  Kirk

//////////////////////////////////////////////

What do others think?  Debito

ENDS

Terrie’s Take on Golden Week (2008 and 2009)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog and Happy Start of Golden Week.  I have a new blog poll up on the right-hand side of every blog page, and here’s some background information on the issue.  Two Terrie’s Takes, one from last week, one from last year (which is a bit of a time capsule as it’s pre-economic crisis).  Enjoy.  Debito in Sapporo, who is not traveling.

* * * * * * * * * T E R R I E ‘S T A K E * * * * * * *
A weekly roundup of news & information from Terrie Lloyd.

(http://www.terrie.com)

General Edition Sunday, Apr 26, 2009 Issue No. 515
-> Possible holiday reform

The central government is reportedly looking at modifying
the dates of some public holidays, so as to ensure that
they fall on days that allow 3-day weekends and thus
encourage employees to take time off work and travel with
their families. To ensure that Dads actually do take off
their extra days of leave — which currently they don’t 50%
of the time, the government is also considering changing
accounting rules so that any unused employee leave will
have to be accounted for as a liability, and be financially
provisioned for in company accounts. ***Ed: This is a great
idea, and will certainly make companies more interested in
having their staff actually take time off.** (Source: TT
commentary from nikkei.co.jp, Apr 21, 2009)

http://www.nni.nikkei.co.jp/e/fr/tnks/Nni20090421DA1J4211.htm

* * * * * * * * * T E R R I E ‘S T A K E * * * * * * *

General Edition Sunday, April 27, 2008 Issue No. 467
www.terrie.com

Here we are at the start of what normally for many is one of their longest holiday breaks — Golden Week (“Renkyu”). But not this year — as neither of the two weeks that the holidays occur in provides workers more than 2 days off. Normally, the 4 days: Showa Day, Constitution Day, Greenery Day, and Children’s Day would generate a string of holidays up to 7 or 8 days long, but because this year two of the days fall on the weekend, we only get a single compensation day on Tuesday, May 6th. Next year is better, we get 5 consecutive days.

This hasn’t deterred a number of traditional companies from going ahead and giving their employees some extra time off — so next week it will be hard to order anything from factories or service companies. We know because we just tried to get a new TV installed. No way Jose, we’ll have to wait until at least May 7th or 8th — ten days from now.

But while some lucky workers are getting a couple of bonus days off, most are not. This is apparently the main reason why the number of tourists expected to travel overseas this Golden Week is likely to fall almost 15% from last year, to 458,000 people. This is the biggest drop since 2003, when SARs scared everyone into staying home. SARs of course is just a faded memory (other than the government which has a stock pile of 35m doses of Tamiflu), and this year, 269,000 people will still make the pilgramage to Hong Kong, South Korea, and/or China.

But it seems that there are other factors besides the scattered nature of the holidays which are keeping the Japanese at home during Golden Week, 2008.

As far as Asia is concerned, the Japanese are a relatively peripatetic nation, with around 17m people making overseas trips and 22m taking domestic holidays in 2007. This is equivalent to 32% of all its citizens taking a holiday away from home at least once a year. Golden Week is a particularly important travel period economically. Destinations like Hawaii receive about 458,000 Japanese tourists a year, and about 1/3 of them travel during Golden Week, spending an average US$269 a day, almost double the US$169 Americans from the mainland spend.

Those who don’t go overseas instead journey to Tokyo and other major centers to shop. Last year 1.5m people visited the then-new Mitsui Midtown shopping/office complex in Roppongi. Department stores such as Daimaru saw shopper numbers rise by around 12%. Taxi company Nihon Kotsu had its fare earnings increase by JPY1,300 per cab, due to customers making round trips to Haneda airport and the city. In Osaka, sales at the Namba Parks entertainment complex soared 170%.

Some of the reasons that JTB, Japan’s largest travel agency, is giving for the international tourist drop-off this year include the higher fuel surcharges, adding up to 10% to ticket prices; the Chinese gyoza food scare; and just the simple lack of holiday budget by families and younger people who have historically flocked to Hawaii and other international destinations.

This last point is in our minds probably the biggest factor affecting travel statistics in general — not just international travel. Although one would think that the 13% revaluation of the yen versus the dollar would make Hawaii and similar dollar-tied destinations a lot more attractive, it seems that the cloud of pessimism which has been hanging over the Japanese economy since the subprime news started breaking last summer, is still very much affecting the moods of both employers and workers alike.

As polls are showing, the average Japanese appears to be very concerned about their overall future — the Cabinet Office’s March consumer confidence poll showed that just 36.5% of households in the period January-March were confident about the future, the lowest level of confidence since June 2003, when it was 36.1%. A reading of less than 50% indicates a general mood of pessimism in the nation. So, perhaps it is natural that people are less likely than ever to want to lay out thousands of dollars on a trip when doing so might create a shortfall in their budget if the prices continue to rise.

And this is not a new trend. Overseas travel has dropped each year over the last two years, and has only just barely retraced the levels of pre-SARs 2002. However, whereas in previous years falling international travel was offset by local visits to onsen and tourist spots around the country, this year JTB is also forecasting a slight drop in domestic tourists, to 21.44m people. Gunma reckons its visitor numbers to onsen this year will be down around 5%.

The feeling of pessimism (or realism?) is nowhere more pronounced than amongst young adults in their 20’s. While in 1996, around 4.63m people in this age group traveled overseas, in 2006, only 2.98m did — a fall of 35.7%. This huge drop can be explained by simple economics. Although the job market is tight, companies are not opening their purse strings to employees — they’re scared too, and thus real income for workers in their 20’s has dropped almost yearly since 2001. Recent inflation is speeding up this deficit. JTB says the average Japanese tourist spends about JPY214,000 on an overseas trip, and that is several thousand dollars more than a worried single is prepared to pay. Indeed, the Statistics Bureau gives the average 2006 disposable income of under-34’s, who have their own apartment as being just barely more than JPY20,000 (US$200) per month — hardly enough to do any travel on.

As a result, not just travel, but other forms of youth spending such as autos and alcohol have also dropped. According to a recent Nikkei article, the Japan Automobile Manufacturers Association says that the ratio of cars owned by young men in their 20s dropped from 81% in 1995 to 74% in 2005. Another survey found that single males 34 years or younger were last year spending 26% less on alcohol then they did in 2002.

So is there a silver lining to a slow golden holiday period? It seems there is. In 2002, the number of people killed in Golden Week accidents was 224, while last year, just five years later, 119 died this way. More notable was the fact that only 12 people died through drunk-driving accidents versus 29 in 2007.

Japan’s youth appear to becoming a generation of worried, sober bicycle and train riders, who stay at home or meet friends during Golden Week…
ENDS

Asahi: Multiethnic Japan in LA’s Little Tokyo

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog.  Here’s a tidy little survey of how multiculturalism can happen in a (formerly-) Japanese-dominated community:  LA’s Little Tokyo.  What’s interesting is that not only is the uniqueness been diluted (as the area is no longer the the exclusive province of, say, Japanese food), but also people with different (and amalgamated) ethnic backgrounds have moved in.  

Which to me demonstrates that Japanese are not in themselves culturally xenophobic — it’s more the enforcement of exclusivity on the part of the Japanese government (including elite xenophobic politicians, who simply can’t envision a multicultural Japan), which actively create policies (including short-term revolving-door work visas and perpetual contract work, barriers to accessing credit, unequal registration procedures, lack of protections under the law or from law enforcement, and other things necessary for stable lifestyles) that discourage NJ from either staying too long in Japan or getting too comfortable.  Remove the GOJ from the equation, and I think you see what would happen below.  Arudou Debito in Sapporo

=================================

Multiethnic flavor permeates Little Tokyo in L.A.
BY TAKASHI HORIUCHI, THE ASAHI SHIMBUN
IHT/Asahi: April 20,2009  Courtesy of Dave Spector

http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200904200051.html

LOS ANGELES–The smell of Korean barbecue sauce wafts through the air as Chinese and Thai conversations add flavor to the street buzz.

Although the signs of many shops and restaurants remain in Japanese, this bustling downtown area called Little Tokyo for most of the past century is certainly not what it used to be.

Little Tokyo, a strip of land 700 meters east-west and 500 meters north-south, has become more “international,” or rather, multiethnic, multilingual and multicultural.

The town has seen a sharp rise in the Korean population in recent years, while young Japanese-Americans are leaving the area.

Symbolic of the town’s “ethnic crucible” today is a food stall that opens on Thursday evenings near the Japanese American National Museum.

Mark Manguera, a Filipino-American, operates the stall that sells tacos with Korean-style barbecued meat filling.

Enticed by the sauce’s sweet smell, people form a long line, many of them Filipinos, Thais, Koreans and other Asian immigrants. Three tacos cost $5.

On the streets, Chinese and Korean, among many other languages, can be heard along with Japanese and English.

At Miyako Hotel in the town’s center, eight of 10 guests used to be Japanese. Now, seven in 10 are Americans.

In recent years, redevelopment of downtown Los Angeles attracted more young residents, including students, to apartment complexes with reasonable rents. Little Tokyo soon became a popular hangout of those people.

The town’s transformation from a Japanese to multiethnic community reflects changes in the Nikkeijin (Japanese-American) community in the United States.

Japanese emigration to the United States began in the late 19th century. Around that time, a Japanese fisherman opened a Japanese restaurant where Little Tokyo now stands.

The moniker was given to the town around 1905.

But the Asian Exclusion Act of 1924, which virtually banned immigration from Asia, dampened the Japanese inflow. And after Nikkeijin were sent to internment camps during World War II, the town was briefly called Bronzeville because of the many black residents there.

After the war, Japanese returned to the town. And during Japan’s bubble era of the 1980s, many Japanese businesses set up shop.

The current Nikkeijin society comprises mainly descendants of early immigrants. Most were born as Americans and educated in the United States.

The younger Nikkei people do not need Little Tokyo, said Yukikazu Nagashima, who had long served as editor for the Japanese section of the Rafu Shimpo newspaper.

He said those pursuing professional careers as doctors and lawyers believe they cannot succeed if they rely solely on the Nikkeijin society.

The town has also lost its significance as a place to support the Japanese community. For example, Japanese foods that were available only in Little Tokyo can now be found throughout the city.

Meanwhile, the Korean presence has gained weight.

Last year, Korean investors bought the Little Tokyo Shopping Center, which housed Japanese supermarket Mitsuwa Marketplace. The center is now called Little Tokyo Marketplace and the store Little Tokyo Galleria Market.

The Japanese and Koreans form the largest groups of residents in Little Tokyo, at roughly the same size.

The ratio of Korean residents is especially high at homes for seniors, including the 300-unit Little Tokyo Towers, where the number of Korean households rose more than threefold over seven years from 30 in 2000.

And 74 Koreans make up the largest group of people living at the 100-unit Miyako Gardens.

Korean immigration sharply increased first in the mid-1950s, when Korean women married to American soldiers after the Korean War crossed the Pacific.

The second wave started after 1965, when the national-origin quotas on immigrants were lifted.

In the past decade, more than 16,000 Koreans obtained U.S. citizenship annually, compared with about 2,000 Japanese.

Koreatown, about 7 kilometers west of Little Tokyo, continues to expand. But residences for seniors are short in supply there.

So when Japanese leave Little Tokyo, Koreans move in.

Pastor Hong Sun Kim, born in South Korea and raised in Japan, promotes exchanges between Japanese and Koreans.

Kim, 39, works at the Little Tokyo Service Center (LTSC), a social welfare organization, and is in charge of care for Korean residents.

In January 2008, he set up the Little Tokyo Korean and Japanese Better Relations Committee with residents from both sides.

The committee held a Japan-Korea friendship concert in August, with the profits used to produce bilingual publicity bulletins.

Kim admits that Japanese-Korean friction has also crossed the Pacific.

Koreans told him once that someone snipped off the buds of the shrubby althaea, South Korea’s national flower, that they had planted.

Japanese have asked why a Korean like him works at the center for Japanese residents.

Back in Japan, Kim was known as a “zainichi” Korean resident. During his military service in South Korea, he was labeled with a derogatory term meaning “half-Japanese.”

Kim’s work for Japan-Korea exchanges is part of his effort to pursue his own identity.

“To bring down prejudice, there is no way but to eliminate misunderstandings through dialogue,” Kim said.

Meanwhile, there are also efforts to revive Little Tokyo as a Japanese community.

“We don’t want to say they (non-Japanese) are not welcome,” said LTSC Executive Director Bill Watanabe, a third-generation Japanese-American. “We want to tell them to keep Japan-ness, and just respect our history.”

Watanabe, 65, who was born in a wartime internment camp, has high expectations for a new Budokan sports facility to be built in the town at the cost of $15 million.

Besides a martial arts hall, it will have a multipurpose gym that can hold four separate basketball games.

When completed in five years, it could be used to hold the annual Los Angeles Nikkeijin basketball tournament, Watanabe said.

“It can bring young Nikkei back to L.T. (Little Tokyo),” he said. “We want young Japanese-American families to use it. Parents can tell their kids about their roots in L.T.”

A plan to build a Nikkei Center, a residence-office-shopping complex, is also under way to attract Japanese businesses.

“We would like to make it a showcase of Japan’s state-of-the-art technology by employing energy-saving technology and other features in the building,” said Junichi Ihara, the Japanese consul-general in Los Angeles.(IHT/Asahi: April 20,2009)
ENDS

Sunday Tangent: Economist on Japan buying LNG from Sakhalin (finally!) and Hokkaido’s missed opportunities

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog. I spotted this recent Economist article (I have a paper subscription; call me retro) over lunch last week, and was surprised to see that Japanese industry, after decades of wait (see article below), has finally bought Russian fuel. About time.

Living in Hokkaido for more than twenty years now has given me a number of insights by osmosis regarding our extremely proximate Russian neighbor (in three places — Wakkanai, Nemuro, and Rausu — mere kilometers away), and how that affects business.

First, Japanese and Russians tend not to get along. We still have no peace treaty (merely an armistice) with Russia after the 1945 seizure of the Northern Territories (and the big loss of southern Sakhalin, still called by its prewar name “Karafuto” by not a few Hokkaidoites). We also get occasional articles in the Hokkaido Shinbun reminding the public of pre-surrender Soviet submarine raids off Rumoi, and the impending invasion of northern and eastern Hokkaido before McArthur stepped in. Old people still remember postwar Russian concentration camps and forced repatriations from lands they feel they rightfully settled. And even today, the rough-and-tumble nature of the Russian that Hokkaidoites most frequently come in contact with (the sailor) was at the heart of the exclusionism behind the Otaru Onsens Case. The Japanese military, excuse me, “Self Defense Forces” still have a very strong presence up here (even building our snow sculptures) to ward off possible Soviet invasions, and keep us from getting too friendly with (or receive too many Aeroflot flights from) the Rosuke.

Second, Hokkaido has for years been unable to take advantage of the goldmine just off their shores. Potential deals with Sakhalin have not only been stymied by foot-dragging government bureaucrats (and the occasional businessman who, according to business contact Simon Jackson of North Point Network KK, cite business deals gone sour with the Soviets around three or four decades ago!). The most ludicrous example was where overseas energy interests were considering opening offices in Sapporo in the early 1990s (for Sapporo’s standard of living was far higher than that of Yuzhno-Sakhalinsk). But they took one look at the toolshed that was essentially the Hokkaido International School back then and decided their relocated families needed better educational opportunities. The Hokkaido Government has since rectified that with a much nicer building for HIS, but it remains in the annals of bungled policy and opportunities. Thus Sapporo missed out on all the gobs of riches that oil money provides anywhere (viz. Edmonton or Calgary) as the end of the era of cheap petroleum makes exploration and development economically feasible just about anywhere.

Third, as the article demonstrates below, Tokyo seems to be skipping over Hokkaido again with its first LNG deal. If we had set up the infrastructure when we had the chance, we could be getting some of that value-added. Granted, doing business in Russia (what with the shady elements posing as dealers and administrators) is pretty risky. But it seems in keeping with the historical gormlessness of Hokkaido (what with all the crowding out of entrepreneurial industry through a century of public works), and the maintenance of our island as a resource colony of the mainland. See an essay I wrote on this way back in 1996, and tell me if much has changed.

In fact, it seems the only reason Japan has come round to dealing with Sakhalin at all is because increasingly mighty China is squeezing them out of the market, according to The Economist below.

Enough comment from me. Here’s the article. It reflects none of the background I give above, sadly. Hokkaido’s perpetual non-player status means we’re skipped over again. Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////////////

Energy in Japan
Raising the stakes

Apr 8th 2009 | TOKYO
From The Economist print edition

http://www.economist.com/business/displaystory.cfm?story_id=13447453

Low prices and a strong yen give Japanese firms an opportunity to buy abroad

WHEN Energy Frontier, an enormous tanker, glided into Tokyo Bay on April 6th from Sakhalin Island, she was not just carrying the first shipment of liquefied natural gas (LNG) from a problematic Russian venture, under a deal signed 15 years ago. She was also bearing the symbolic weight of Japan’s aspirations to greater energy security. Lacking natural resources, Japan imports more than 95% of its energy. Almost all its oil and a quarter of its LNG come from the Middle East. To reach Japan ships must travel for 20 days, passing near pirate-infested waters. Sakhalin, by contrast, is just three days away.

In 2006 the Japanese government called on industry to increase its ownership of foreign energy projects to cover 40% of Japan’s energy needs, up from 15% at the time. The idea was to make the country less dependent on the spot market in case of trouble by taking stakes in various energy projects around the world. But as prices soared and China became a keen buyer, slow-moving Japanese firms found themselves being shut out of deals.

Today, however, many energy projects are starved of capital because of the credit crunch, energy prices are low and the yen is strong. Since mid-2008 the price of crude oil has fallen by two-thirds and the yen had at one point appreciated by as much as 20% against the dollar. This has given Japanese energy firms a window of opportunity to make foreign acquisitions.

In January Nippon Oil bought rights to oilfields in Papua New Guinea. Inpex, Japan’s largest oil-development company, has acquired rights to oil in South America and Australia. A consortium that includes Nippon Oil and Inpex is vying for rights to a project in southern Iraq. And this month Hugo Chávez, Venezuela’s president, visited Tokyo to sign energy deals.

“We have been very quietly shifting the gravity of our strategy from exploration and ‘greenfield’ projects to acquisitions and exchange deals,” says Tadashi Maeda of the Japan Bank for International Co-operation (JBIC), a state-backed lender for foreign projects. Deals rather than digging lets Japan obtain resources faster, he says. JBIC can put around $12 billion a year towards energy acquisitions.

The Japanese government’s 40% target is immaterial, Mr Maeda asserts. Instead, JBIC’s aim is to ensure that the market functions smoothly and that the fuel can be transported to Japan if necessary. A stake in an oilfield does not always entitle the owner to a share of its output, rather than a share of the revenue when the oil is sold on the open market. But ownership helps absorb the shock of sudden price increases or tight supply. And some contracts do specify that in the event of a crisis, output is reserved for the owners.

So far the Japanese firms’ deals have been small, raising concerns that they may be missing their chance to buy at a favourable time, says David Hewitt of CLSA, a broker. Yet the hesitation is understandable. Lower energy prices means certain projects are no longer viable. Some firms, including Mitsubishi and Mitsui, are expected to have to write off portions of recent investments, making them wary of new deals. Even when capital is available, taking on debt can jeopardise a firm’s credit rating. And the recession has reduced Japan’s energy use by 10-20%.

Japanese executives also complain that Chinese firms, which have plenty of capital from state-run banks and face less pressure to show profits, are overpaying and driving up prices. JBIC encourages Japanese firms to form consortiums to increase their heft. In February Toshiba, Tokyo Power and JBIC took a joint 20% stake in Uranium One of Canada—a deal that suits everybody’s interests but which no party could have achieved on its own.

The shipment of LNG that arrived in Tokyo this month came from the giant Sakhalin II project, set up in the 1990s by Royal Dutch Shell, an Anglo-Dutch oil giant, in partnership with Mitsubishi, Mitsui and other Western firms. At the time it was the only big energy project in Russia that did not involve a local partner. That changed in late 2006 when Shell and its Japanese partners reluctantly agreed to sell a 50% stake to Gazprom, Russia’s state-controlled gas giant. This highlighted the political risks involved in the pursuit of energy security—and why having the government represented, via a state-backed lender like JBIC, is not a bad idea.

The Sakhalin II project will produce as much as 9.6m tonnes of LNG a year, 60% of which will go to Japan, accounting for about 7% of its LNG imports. For Japan, the project’s proximity is its main appeal. Parts of Sakhalin were Japanese territory in the late 19th and early 20th centuries, and were ceded after Japan’s defeat in the second world war. Today’s commercial battles are less bloody, but no less intense.

ENDS

Friend requests advice on how to approach JHS PTA, regarding repainting rundown school

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog. Turning the keyboard over to my friend in the Hokkaido outback, who is asking us for feedback about how to approach his local junior high school and help create a more positive learning environment for his child. Those with experience or advice, please let us know? Arudou Debito in Sapporo, less outback

//////////////////////////////
Dear Debito.org:

I’m looking for advice here. I went to my child’s JHS today for about the 4th time in the last year. Again I was struck and depressed by how dingy it looked. It got me to thinking that the kids don’t take pride in the place and this leads to and has led to a lot of serious problems.

I came home and wrote the following and am wondering if it or I can do any good. Can I translate this and say this, to the School and Principal? to the School Board?, to the Mayor?, publicly to the PTA at their general meeting in 2 weeks? Is it too rude? Could you say it more diplomatically? How? Would you? Could you? Does it have a chance of succeeding?

 

Please feel free to comment on any one of the paragraphs numbered below.

========================
1. I am sorry to have to mention this and possibly I am sorry to use this sort of strong and possibly rude language. In English it is okay in Japanese I don’t know and most people prefer to keep quiet because they don’t want the reputation of being “noisy”

2. Last year when I heard that some students here did not respect this building and were damaging things my initial reaction was “why is anybody surprised?” In my opinion any damage here will not make this building look any worse than it does.

3. I don’t think you could find a school in the entire country of Canada whose walls and ceilings looked as bad as this school. This place is dingy. The sarcastic comment that most Canadian parents would make in this case would be:

4. Does anybody here in authority know what paint is?…It comes in tins and 20 liter pails…It costs about 500,000yen per ton…It is quickly put on by brush, roller, or spray…It is great for making buildings look fresh and bright and clean. 2 of the buildings I went to school in were over 60 years old. They didn’t look this bad because they were repainted at least every 10 years.

5. In my opinion the walls and ceilings in this school need cleaning, patching and a new paint job! If this happened a great number of students would take more pride in this building. Most of them would treat it with much greater respect. There would be massive group disapproval of any one deliberately or accidentally causing damage. It would pay off in much higher student morale and thus effort towards listening to teachers, paying attention in class, and caring about what is taught and trying to learn.

6. I don’t think this was a problem for any of the parents or teachers in this room when you went to school. You were much closer in time to when coming to school meant sacrifices. Maybe your parents or grandparents couldn’t go to school. Maybe someone in their family skipped meals so they or someone else in their family could go to school.

7. Another thing is that maybe when you went to school the buildings were much newer and looked much better.

I am also quite sure that almost all of your homes look better than this school and that none of you would be happy living in a house that looked like this school without trying very hard to make it look better.

8. It would also pay off in much higher teacher morale. Teachers would find their days less stressful and if student morale improved they would of course be much happier.

9. I think that the PTA should make the effort to start the ball rolling to paint this school. We should try to do this for the teachers who teach here, our children who spend so much time in class and clubs and for the children that come after them when they graduate. We should try even if we have to raise the money for paint, and volunteer a lot to help out in preparing the walls for paint and doing the cleanup. IMO it would show our children and their teachers how much we care about the value of education.

 

10. Towards this goal here is 20,000 yen.

Comments?
ENDS

The definition of “Gaijin” according to Tokyu Hands Nov 17, 2008

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog.  Writing to you from Nagoya, had a lovely evening with Andrew, Michael, and John eating spicy tebasaki, and a great discussion with all manner of labor union activists at Nagoya University before that.  Next stop, documentary SOUR STRAWBERRIES showings tomorrow at Shiga University and Osaka at the Blarney Stone.  Stop by and see this truly excellent movie, and snap up a DVD and a book (never had such a successful selling tour:  Nearly 50 DVDs, nearly 40 books!)

Meanwhile, let me do a quick one for tonight, with the definition of “gaijin” not according to me (a la my Japan Times columns), but rather according to the marketplace.  Here’s a photo sent in by an alert shopper, from Tokyu Hands November 17, 2008:

Very funny.  Note what makes a prototypical “gaijin” by Japanese marketing standards:  blue eyes, big nose, cleft chin, and outgoing manner.  Not to mention English-speaking.  Yep, we’re all like that.

Anyone for buying some bucked-tooth Lennon-glasses to portray Asians in the same manner?  Naw, that would get you in trouble with the anti-defamation leagues overseas.  Seems to me we need leagues like that over here…  Arudou Debito in Nagoya

Metropolis Mag on how to get your housing deposit (shikikin) back

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog.  Just spotted an excellent article in Tokyo’s METROPOLIS Magazine, on Shikikin (rental deposits), what they cover, how you can get them back, and, very importantly, the Japanese terminology involved in negotiation.  Well done.  For those who cannot get the magazine, here is the text of the article. Arudou Debito in Tokyo

================================

HOUSE PROUD SECTION page 12

Metropolis Magazine, March 20, 2009

http://metropolis.co.jp/specials/782/782_top.htm#2

THAT SHIKIKIN FEELING
WE DELVE INTO THE CONFUSING WORLD OF APARTMENT DEPOSITS—AND HOW TO GET THEM BACK

You may feel like you’ve had to wrestle with all kinds of bureaucracy to land that perfect 1DK apartment, but the fun and games don’t end when the contract is stamped. Moving out can present a whole new world of hassle. For many tenants, both foreign and Japanese, the hard-earned shikikin (deposit) they paid when they moved in becomes nothing but a distant memory, as landlords have their way with the cash and return only the change to the renter.

Kazutaka Hayakawa works for the NPO Shinshu Matsumoto Alps Wind, a group that specializes in helping get that deposit back. Here he offers up the basics on renters’ rights.

What is shikikin for?
Shikikin is a form of deposit that was originally meant to cover unpaid rent during or at the end of a contract. Somewhere along the lines, landlords began to use the money for other purposes, known under the umbrella term of genjou kaifuku, or “returning the room to its original condition.”

So what does genjou kaifuku entail?
Genjou kaifuku is the maintenance done on the room to make it suitable for the next tenant. Everything from simple cleaning to re-wallpapering or replacing tatami mats is categorized under this term, and unfortunately, shikikin is often used to pay for the work. While this is not illegal per se, it’s debatable as to why a renter should have to pay for cleaning or renovations for the next tenant. To protect renters’ rights in this gray area, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport released a set of guidelines about ten years ago for the types of maintenance for which shikikin should be used, based on who is responsible for the damages.

While these remain merely guidelines for the rest of the country, Tokyo Prefecture enacted a law in 2004 (the Chintai Juutaku Funsou Boushi Jourei) that was directed at landlords and real estate agents, detailing the responsibilities of landlords and tenants in returning rental property to its original condition, as well as covering maintenance during the contract.

What to do if your shikikin is being used unfairly or unlawfully
While the balance of power between landlord and tenant traditionally doesn’t favor the little guy, times are changing and renters are finding it easier to defend their rights. Hayakawa has the following tips for those who smell something fishy:

• Know your rights: Familiarize yourself with the relevant laws, and never forget that shikikin is legally your money.

• Talk it out: Many landlords are open to discussion, and some don’t even realize they’re doing anything wrong. Show your landlord a copy of the government guidelines and try to work things out face-to-face.

• Recruit some support: Numerous organizations and businesses like Shinshu Matsumoto Alps Wind exist in all parts of the country, and are willing to work as mediators for a nominal fee.

• Last-ditch effort: Small claims courts offer special services for shikikin disputes, and they can work things out in the space of a few hours for a small percentage of the total disputed amount.

Hayakawa stresses that 99 percent of shikikin disputes can be resolved just by talking things through. Take photos of the apartment for evidence, ideally before moving in (though afterwards is fine too). Make sure the landlord provides copies of all receipts for work done using shikikin money. Sometimes real estate agents will also be willing to mediate disputes, but many provide little follow-up service to renters and will disappear from the scene after the contract is signed and they’ve received their cut. Agents who have long-standing relationships with landlords also tend to be a bit biased, so it may be best to recruit the help of a Japanese-speaking friend or special “Shikikin Dispute Mediator” (shikikin henkan dairinin) when entering into negotiations.

DIVISION OF RESPONSIBILITIES FOR MAINTENANCE OF RENTAL PROPERTY

LANDLORD’S RESPONSIBILITIES
Flooring

Responsible for: marks on flooring and carpets caused by heavy furniture; fading of tatami and flooring due to age and/or sunlight
Procedures: replacing tatami, waxing floors

Walls & Ceiling
Responsible for: nicotine stains; marks on walls left by fridge or TV; pinholes from hanging posters, etc.
Procedures: replacing wallpaper, filling holes

Fittings & Doors
Responsible for: glass broken due to earthquakes; naturally occurring cracks in reinforced glass
Procedures: replacing glass

Other
Responsible for: lighting and other machinery that no longer works due to age
Procedures: replacing locks, disinfecting kitchen and bathroom, replacing water heater, etc.

RENTER’S RESPONSIBILITIES
Flooring

Responsible for: scratches on flooring caused by moving furniture; stains on carpet, tatami or flooring due to spillage or rain damage
Procedures: replacing tatami, carpets, etc.

Walls & Ceiling
Responsible for: oil stains on walls in kitchen; mold and stains due to accumulated moisture; corrosion of air conditioning unit; holes from nails; ceiling damage caused by lighting fixtures
Procedures: replacing wallpaper, filling holes, patching

Fittings & Doors
Responsible for: damage and stains caused by pets

Other
Responsible for: damage due to lack of care or misuse

From the Ministry of Land, Infrastructure and Transport’s “Guidelines for Returning Rental Property to its Original Condition” (Genjou Kaifuku Wo Meguru Toraburu To Gaidorain)

ENDS

Books recently received by Debito.org: “Japan’s Open Future”, et al.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Some very friendly people out there send me books from time to time for review, or just because they think it might be of interest to Debito.org.  I’m grateful for that, and although time to read whole books is a luxury (I just got a pile of them for my own PhD thesis in two languages, anticipate a lot of bedtime reading), I thought it would be nice to at least acknowledge receipt here and offer a thumb-through review.

Last week I got a book from John Haffner, one author of ambitious book “JAPAN’S OPEN FUTURE:  An Agenda for Global Citizenship” (Anthem Press 2009).  The goal of the book is, in John’s words:

As our aim is ultimately to contribute to the policy debate in Japan, I’d also be grateful if you’d consider mentioning or linking to our book and/or my Huffington piece via your website or newsletter. I took the liberty of linking to debito.org on our (still embryonic) “Change Agents” page on our book website: http://www.japansopenfuture.com/?q=node/22

The Huffington Post article being referred to is here:

http://www.huffingtonpost.com/john-haffner/japan-in-a-post-american_b_171933.html

Excerpt:

===================================

In our book Japan’s Open Future: an Agenda for Global Citizenship, my co-authors and I contend that if Japan wishes to escape a future of decline and irrelevance, and if it wants to take meaningful steps towards a more secure, contented and prosperous future, it needs to think big. Japan really has only one sustainable option: to become a more open, dynamic, conscientious, engaged, globally integrated country. In our book we show why this is so, and we offer a set of interconnected policy prescriptions for how Japan could undertake this radical transformation. There are many things Japan could do, but especially by moving beyond a rigid and inflexible conception of its national identity, by opening up to trade and immigration, by learning to communicate more effectively, including with the English language as the global lingua franca, and by undertaking a much more spirited commitment to global development and security, Japan has the potential to make a profound contribution to domestic, regional, and global challenges.

To pursue this path, however, Japan must think beyond isolationism and the US security alliance. Japan must begin to see itself as a global citizen and as an Asian country, and it must walk the walk on both counts.

At a time when multilateralism is imperiled, the United States would also benefit from such a radical shift in Japan’s posture: it would find an expanded, wealthy market for its exports, a more secure Asian region, and a talented civil society capable of constructively contributing to global issues. President Obama understands that multilateralism is the only path forward for the world, and that its importance is even greater in dark economic times. As a grand strategy for Asia, therefore, President Obama should encourage Japan to pursue policies leading to a peaceful and integrated Asian community, one rooted in reasonably harmonious and dynamic relations between those (highly complementary) leading economies, Japan and China.

Now more than ever, the United States needs Asia to prosper, and Japan must play its part.

=========================

Thumbing through the book, I feel as though it adds a necessary perspective (if not a reconfirmation of Japan’s importance) to the debate, especially in these times when “Asia Leadership” in overseas policymaking circles increasingly means China.  If not cautioned, the media eye may begin truly overlooking Japan as a participant in the world system (particularly, as far as I’m of course concerned, in terms of human rights).  I don’t want Japan to be let off the hook as some kind of “quaint hamlet backwater of erstwhile importance, so who cares how it behaves towards outsiders?” sort of thing.  How you treat foreigners inside your country is of direct correlation to how you will treat them outside.  I think, on cursory examination, the book provides a reminder that Japan’s economic and political power should not be underestimated just because there are other rising stars in the neighborhood.

(And yes, the book cites Debito.org, regarding the GAIJIN HANZAI Magazine issue two years ago, on page 194.  Thanks.)

////////////////////////////////////////////

Now for two other books I received some months ago.  One is Minoru Morita, “CURING JAPAN’S AMERICA ADDICTION:  How Bush & Koizumi destroyed Japan’s middle class and what we need to do about it” (Chin Music Press 2008).  Rather than give you a thumbed-review, Eric Johnston offers these thoughts in the Japan Times (excerpt):

In “Curing Japan’s America Addiction,” Morita says publicly what a lot of Japanese think and say privately, in sharp contrast to whatever pleasantries they offer at cocktail parties with foreign diplomats and policy wonks, or in speeches they give abroad. For that reason, “Curing Japan’s America Addiction” deserves to be read by anybody tired of the Orwellian doublespeak coming out of Washington and Tokyo and interested in an alternative, very contrarian view on contemporary Japan, a view far more prominent among Japanese than certain policy wonks and academic specialists on Japan-U.S. relations want to admit.

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fb20080928a1.html

The other is Sumie Kawakami, “GOODBYE MADAME BUTTERFLY:  Sex, Marriage and the Modern Japanese Woman” (Chin Music Press 2007; I seem to be on their mailing list, thanks), a handsome little tome,which, according to the blurb on the back, “offers a modern twist on the tradition in Japanese literature to revel in tales of sexual exploits.  Kawakami’s nonfiction update on this theme offers strands of hope for women struggling to liberate themselves from joyless, sexless relationships.”

It is that, a page-turner indeed.  In the very introduction (which is as far as I got, sorry; I’m a slow reader, and reading this cover to cover wasn’t a priority), Kawakami says:

“[W]hile the sex industry maintains a high profile in Japan, the nation doesn’t seem to be having much actual sex.  A case in point is the results of the Global Sex Survey by Durex (http://www.durex.com/cm/gss2005results.asp), the world’s largest condom maker.  In its 2005 survey, the company interviewed 317,000 people from forty-one countries and found that Japan ranked forty-first in terms of sexual activity.  The survey found that people had sex an average of 103 times a year, with men (104) having more sex than women (101).  The Japanese, at the very bottom, reported having sex an average of forty-five times a year.  

Japan also ranked second to last, just ahead of China, in terms of sexual contentment…” (pp. vi. – vii).

See what I mean?  The book explores this, with case studies of Japanese women’s sexuality.

Thanks for the books, everyone.  If others want to send their tomes to Debito.org, I’d be honored, but I can’t promise I’ll get to them (I spend eight hours a day reading and mostly writing a day already).  Arudou Debito in Sapporo

================================

UPDATE MARCH 13, 2009

I got round to reading one of the books, GOODBYE MADAME BUTTERFLY. I generally write reviews on the back pages if and when I get through a book, something brief that fills the page (or two). Here’s what I scribbled:

Started March 10, 2009, Finished March 13, 2009, Received Gratis from publisher 2007.

REVIEW: A gossipy little book. The best, most scientific part of the book is the introduction, which introduces the point of this book as an exploration of why sex doesn’t seem to happen much in Japan, according to a Durex survey. So one plunges into some very obviously true stores that are well-charted gossip, but not case studies of any scientific caliber. If Iate-night unwinding or beach-blanket reading is what you’re after, this book is for you. If you’re after the promise of why Japanese apparently don’t have much sex, you’ll end up disappointed. The author isn’t brave enough to try and draw any conclusions from the scattering of stories. I wouldn’t have, either. But I felt lured by the promise the foreword. And left the book in the end disappointed.

The best thing about the book is, sadly, the handsome, well-designed print and cover, making the fluff a joy to look at. Just not think about.

ENDS

JT JUST BE CAUSE Column Mar 3 2009 on “Toadies, Vultures, and Zombie Debates”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s this month’s JT JBC column. I think it’s my best yet. It gelled a number of things on my mind into concise mindsets. Enjoy. Arudou Debito in Sapporo

justbecauseicon.jpg

ON TOADIES, VULTURES, AND ZOMBIE DEBATES
JUST BE CAUSE
Column 13 for the Japan Times JBC Column, published March 3, 2009

By Arudou Debito
DRAFT TWENTY THREE, as submitted to the JT

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090303ad.html

If there’s one thing execrable in the marketplace of ideas, it’s “zombie debates”. As in, discussions long dead, yet exhumed by Dr. Frankensteins posing as serious debaters.

Take the recent one in the Japan Times about racial discrimination (here, here, here, here, and here). When you consider the human-rights advances of the past fifty years, it’s settled, long settled. Yet regurgitated is the same old guff:

“We must separate people by physical appearance and treat them differently, because another solution is inconceivable.” Or, “It’s not discrimination — it’s a matter of cultural misunderstandings, and anyone who objects is a cultural imperialist.” Or, “Discrimination maintains social order or follows human nature.”

Bunkum. We’ve had 165 countries sign an agreement in the United Nations defining what racial discrimination is, and committing themselves to stop it. That includes our country.

We’ve had governments learn from historical example, creating systems for abolition and redress. We’ve even had one apartheid government abolish itself.

In history, these are all fixed stars. There is simply no defense for racial discrimination within civilized countries.

Yet as if in a bell jar, the debate continues in Japan: Japan is somehow unique due to historical circumstance, geographic accident, or purity of race or method. Or bullying foreigners who hate Japan take advantage of peace-loving effete Japanese. Or racial discrimination is not illegal in Japan, so there. (Actually, that last one is true.)

A good liberal arts education should have fixed this. It could be that the most frequent proponents — Internet denizens — have a “fluid morality.” Their attitude towards human rights depends on what kind of reaction they’ll get online, or how well they’ve digested their last meal. But who cares? These mass debaters are not credible sources, brave enough to append their real names and take responsibility for their statements. Easily ignored.

Harder to ignore are some pundits in established media who clearly never bought into the historical training found in all developed (and many developing) multicultural societies: that racial discrimination is simply not an equitable or even workable system. However, in Japan, where history is ill-taught, these scribblers flourish.

The ultimate irony is that it’s often foreigners, who stand to lose the most from discrimination, making the most racist arguments. They wouldn’t dare say the same things in their countries of origin, but by coupling 1) the cultural relativity and tolerance training found in liberal societies with 2) the innate “guestism” of fellow outsiders, they try to reset the human-rights clock to zero.

Why do it? What do they get from apologism? Certainly not more rights.

Well, some apologists are culture vultures, and posturing is what they do. Some claim a “cultural emissary” status, as in: “Only I truly understand how unique Japan is, and how it deserves exemption from the pantheon of human experience.” Then the poseurs seek their own unique status, as an oracle for the less “cultured.”

Then there are the toadies: the disenfranchised cozying up to the empowered and the majority. It’s simple: Tell “the natives” what they want to hear (“You’re special, even unique, and any problems are somebody else’s fault.”) — and lookit! You can enjoy the trappings of The Club (without ever having any real membership in it) while pulling up the ladder behind you.

It’s an easy sell. People are suckers for pinning the blame on others. For some toadies, croaking “It’s the foreigners’ fault!” has become a form of Tourette’s syndrome.

That’s why this debate, continuously looped by a tiny minority, is not only zombified, it’s stale and boring thanks to its repetitiveness and preposterousness. For who can argue with a straight face that some people, by mere dint of birth, deserve an inferior place in a society?

Answer: those with their own agendas, who care not one whit for society’s weakest members. Like comprador bourgeoisie, apologists are so caught up in the game they’ve lost their moral bearing.

These people don’t deserve “equal time” in places like this newspaper. The media doesn’t ask, “for the sake of balance,” a lynch mob to justify why they lynched somebody, because what they did was illegal. Racial discrimination should be illegal too in Japan, under our Constitution. However, because it’s not (yet), apologists take advantage, amorally parroting century-old discredited mind sets to present themselves as “good gaijin.”

Don’t fall for it. Japan is no exception from the world community and its rules. It admitted as such when it signed international treaties.

The debate on racial discrimination is dead. Those who seek to resurrect it should grow up, get an education, or be ignored for their subterfuge.

755 WORDS

Debito Arudou is coauthor of the “Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants.” Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments to community@japantimes.co.jp
ENDS

Japan Times FYI column explaining Japan’s Bubble Economy

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  On this snowiest of snowy days in Hokkaido, let me send out an excellent writeup from the Japan Times regarding the Japan I first came to know:  The Bubble Economy.  I first arrived here in 1986 as a tourist, and came to look around for a year in 1987.  It was one great, big party.  By the time I came back here, married, to stay and work, in 1991, the  party was winding up, and it’s been over (especially up here in Hokkaido) ever since.  Surprising to hear that it only lasted about five years.  Eric Johnston tells us about everything you’d ever want to know in 1500 words about how it happened, how it ended, and what its aftereffects are.  If you’re stuck inside today, have a good read.  Arudou Debito in Sapporo

===================================

JAPAN’S BUBBLE ECONOMY
Lessons from when the bubble burst
The Japan Times January 6, 2009
By ERIC JOHNSTON Staff writer

With the current global financial crisis, there is much talk in the international economic communities about how to prevent the kind of prolonged slump that hit Japan after the end of the bubble economy years.

News photo
Reliving the good times: Women dance on a stage at a one-day revival for Juliana’s Tokyo held at Differ Ariake in Koto Ward, Tokyo, in September.YOSHIAKI MIURA PHOTO

The period between roughly 1985 and 1990 was a time of unparalleled prosperity in Japan. But it was also a gilded age defined by opulence, corruption, extravagance and waste. When the bubble economy years ended, Japan entered a prolonged slump from which it has yet to fully recover.

When did the bubble economy begin and when did it end?

Economic historians usually date the beginning of the bubble economy in September 1985, when Japan and five other nations signed the Plaza Accord in New York. That agreement called for the depreciation of the dollar against the yen and was supposed to increase U.S. exports by making them cheaper.

But it also made it cheaper for Japanese companies to purchase foreign assets. And they went on an overseas buying spree, picking off properties like the Rockefeller Center in New York and golf courses in Hawaii and California.

By December 1989, the benchmark Nikkei 225 stock average had reached nearly 39,000. But beginning in 1990, the stock market began a downward spiral that saw it lose more than $2 trillion by December 1990, effectively ending the bubble era.

What was the cause of the bubble economy?

The dollar became cheaper just as Japan was reaching the height of its economic prowess in manufacturing and at a time when most Japanese had huge amounts of personal savings.

The Bank of Japan had lowered interest rates from 5 percent in 1985 to 2.5 percent by early 1987.

Japanese banks, which had previously lent mostly to corporations, now had ample funds to lend at a time when their major corporate customers were flush with cash thanks to their trade surpluses and the availability of worldwide equity markets, which competed directly with Japanese banks.

So the banks began freely lending to Japanese firms and individuals, who purchased real estate, which increased the paper value of land assets. This created a vicious cycle in which land was used as collateral to obtain further loans, which were then used to speculate on the stock market or to purchase more land. This drove up the paper value of land further, while the banks continued to grant loans based on the overvalued land as collateral.

There was little questioning by either the government or the banks themselves over how the loans would be repaid or what would happen once land values started dropping.

What was Japan like during those years?

For many people, it was one big, expensive party.

The frugality and austerity that defined the country during the postwar era gave way to extravagance and conspicuous consumption. Stories of housewives in Nara sipping $500 cups of coffee sprinkled with gold dust or businessmen spending tens of thousands of dollars in Tokyo’s flashy restaurants and nightclubs were legion.

One nightclub in particular, Julianna’s Tokyo, become the symbol for the flashy, party lifestyle of the entire era.

Japan’s inflated land prices made global headlines.

The Imperial Palace was reported to be worth more than France. A ¥10,000 note dropped in Tokyo’s Ginza district was worth less than the tiny amount of ground it covered.

It was also a period of increased international travel, as Japanese went to the United States, Europe and Oceania in record numbers, shopping for Louis Vuitton and Gucci handbags, Seville Row and Armani suits, and the finest wines.

Trips were often made after dropping millions of yen at English conversation schools in posh buildings with fake Van Gogh paintings on the walls and fish tanks in the lobbies.

The bubble economy attracted Westerners by the planeload, who made fortunes at foreign banks and brokerages, or at least good money teaching English.

Changes in the immigration law in 1990 also allowed Brazilians of Japanese descent to settle in Japan and work in the factories that were facing a labor shortage as younger workers sought higher paying white-collar jobs in Tokyo or Osaka.

What happened after the party ended?

After the crash in late 1990, economic growth stalled and newspapers were filled with stories of businesses going bankrupt.

Corrupt deals involving the yakuza and senior executives at Japan’s largest, most venerable banks and brokerages came to light. Corporations essentially stopped investing and consumers curbed their spending. Housing loan corporations, known as “jusen,” started to go bankrupt, and then the larger banks were forced to merge to consolidate their mounting bad loans.

Various government-sponsored fiscal and economic stimulus measures, including trillions of yen in failed public works projects, did nothing to revive the economy. This led to what has been dubbed Japan’s lost decade, starting roughly in 1991, when the effects of the stock market crash became clear. The carnage lasted until around 2000 or 2001, after the banks had been bailed out with taxpayer funds, much corporate restructuring had taken place and the growth of the Chinese economy provided manufacturers some relief.

How is the bubble era seen today?

Nostalgically by those who remember when they had money to burn, with embarrassment by those who reflected on the attitudes and policies, or lack thereof, that led to it, and with anger by those who see the period as the moment in Japan’s history when the country abandoned it’s traditional moral, social, cultural values and became greedy in an allegedly Western or American sense.

Abroad, economists and bankers see the bubble era and its aftermath as a warning.

In the U.S. over the past few months, media and academic attention has focused on the bubble economy and how it compares with the current situation.

Much of the discussion is on how to avoid the mistakes Japan made that led to its lost decade. Economists in Japan and overseas agree the failure by the BOJ and the Finance Ministry to act quickly in the early 1990s, when it was clear the banks were in trouble, is a major reason for the lost decade.

The Weekly FYI appears Tuesdays (Wednesday in some areas). Readers are encouraged to send ideas, questions and opinions to National News Desk
The Japan Times: Tuesday, Jan. 6, 2009
ENDS

Full four pages of Feb 17 2009 SPA! article on “Monster Gaikokujin” scanned

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  For your discussion are the full four pages of the SPA! magazine article on how NJ (rendered “monster gaikokujin”, abbreviated to “Monga” to save space) are coming to Japan and doing bad bad things.  Have a read.

A brief synopsis of the article starts (predictably) at Tsukiji, giving the reader a picture of the disruptive behavior of NJ fish-kissers and the like, flitting onwards to onsens (boy, that dead horse never gets tired), then on to “Monga” of monstrous sexual desire, propositioning Maiko as if they were prostitutes (and libidinous Chinese photographing their lap-dancers), drunk black people with video cameras terrifying a chaste Akiba Maid (who wasn’t too shy about posing maidly for the article), Koreans fouling hotel refrigerators with kimchee, etc.  Of course, the nationality or the race is always identified and linked with the behavior (we are, after all, talking about breeds of NJ).

Then you turn the page for more detailed case studies of NJ depravity:  An Australian who assaults a taxi driver (the latter just wants to tell the world that “it’s not only the evil-looking foreigners that are frightening — even the likes of White people who look like they work for world-class companies will do this”).  A Turk who uses his looks and language skills to become a sexual predator.  And a Filipina overstayer who plans to use her feminine wiles to land a life here.  

Two bonus sidebars blame Lonely Planet guidebooks of encouraging NJ “eccentricities” and give you a Binaca Blast of Benjamin Fulford.  Benjamin, safe behind sunglasses, asserts that 1) Caucasians let the natural “effeteness” of the Japanese people go to their head, and that 2) he’s being targeted by the yakuza and how Mossad is involved and… er, dunno what this point is doing here.  Holy cow, the shuukanshi got hijacked for Ben’s personal agenda!  (BTW, not mentioned is how Ben is now a Japanese citizen.  I guess now he feels qualified to pontificate from the other side of the mirror glasses how “Doing as the Romans do” is universal…)

See for yourself.  Here are scans of the pages (click to expand).  Comment from me follows:

spa021709001spa021709002spa021709003spa021709004

QUICK ANALYSIS FROM DEBITO:  This article is far less “brick through the window” than the “GAIJIN HANZAI” magazine a couple of years back.  It acknowledges the need for NJ to be here, and how they’re contributing to the economy (not “laying waste” to Japan as the very cover of GH mag put it).  They even mozaic out the NJ faces.  From the very title, SPA! even mostly avoids the use of the racist word “gaijin” in favor of “gaikokuijn” even as it tries to mint a new epithet.  And it’s trying to get at least some voice of the “foreign community” involved (even if it’s Benjamin Fulford, who can find a conspiracy in a cup of coffee).  It’s an improvement of sorts.

That said, it still tries to sensationalize and decontextualize (where is any real admission that Japanese do these sorts of things too, both domestically and internationally?), and commits, as I keep saying, the unscientific sin of ascribing behavior to nationality, as if nationalities were breeds of dogs with thoroughbred behaviors.  Again, if you’re going to do a story on foreign crime (and it should be crime, not just simple faux pas or possible misunderstandings), talk about the act and the individual actor (yes, by name), and don’t make the action part of a group effort.  Doing so just foments prejudice.  

But I’m sure the editors of SPA! are plenty sophisticated to know that.  They’re just pandering to sell papers.  I’m just glad it’s not worse.  Perhaps after all these years I’m getting jaded.  Arudou Debito in Sapporo

ENDS

The Economist on international divorce and child custody (Japan passim)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  The Economist print edition last week had a thorough story (albeit not thorough enough on Japan) on what divorce does to people when it’s international.  Of particular note was that in Japan, the article noted that you don’t comparatively lose much money, but you lose your kids.  It also mentions Japan’s negligence vis-a-vis the Hague Convention on child abduction.  

Good. First Canada’s media and government,then America’s ABC News, then the UK’s Grauniad, and most recently Australia’s Sydney Morning Herald.  The story continues to seep out about Japan as a problematic party to a divorce and as a haven for child abduction.  Now what we need is ever more international-reach media outlets such as The Economist to devote an entire story to it.  Arudou Debito in Sapporo

=============================

MONEY IN MISERY

The Economist.com February 5, 2008

Except follows.  Full article at http://www.economist.com/world/international/displaystory.cfm?story_id=13057235

…According to Jeremy Morley, an international divorce lawyer based in New York, hiding assets from a spouse is also much easier in some countries than in others. California, at one extreme, requires complete disclosure of assets. At the other extreme, Austria, Japan and many other countries require very little disclosure. A California court recently ordered a husband to pay $390,000 in costs and penalties to his wife because he did not disclose some significant financial information. In another jurisdiction, the assets could have stayed hidden.

Who gets the children?

Cash and kids may pull in different directions. Countries that are “man-friendly” (shorthand for favouring the richer, usually male, partner) when it comes to money may be “mum-friendly” when it comes to custody. Japan, for example, is quick and cheap for a rich man—unless he wants to keep seeing his children. English courts are ferocious in dividing up assets, even when they have been cunningly squirrelled away offshore. But compared with other jurisdictions, they are keen to keep both divorced parents in touch with the children.

The children’s fate, even more than family finances, can be the source of the hottest legal tussles. The American State Department unit dealing with child abduction has seen its caseload swell from an average in recent years of 1,100 open cases to 1,500 now. In Britain, the figures rose from 157 in 2006 to 183 in 2007, according to Nigel Lowe of Cardiff Law School.

Of the cases reported worldwide, mothers are the main abductors when a marriage breaks down. They are cited in 68% of cases. Ann Thomas, a partner with the International Family Law Group, a London law firm, says child abduction has increased “dramatically” in the past three years or so. A big reason is freedom of movement within the European Union, which has enabled millions of people from the new member states to live and work legally in the richer part of the continent. That inevitably leads to a boom in binational relationships, and in turn more children of mixed marriages. Ms Thomas notes that when a relationship between a foreign mother and an English father breaks down, the mother often assumes that she can automatically return to her homeland without the father’s permission. That may be a costly legal mistake.

Most advanced industrialised countries, plus most of Latin America and a sprinkling of others, are signatories to the 1980 Hague Convention, a treaty which requires countries to send abducted children back to the jurisdiction where they have been living previously. That is fine in theory: it means that legal battles have to be fought first, before a child is moved. It is a great deal better than a fait accompli which leaves one parent in possession, while the other is trying to fight a lengthy and expensive legal battle in a faraway country.

But in practice things are very different. Views on the desirability of children being brought up by “foreigners” vary hugely by country; so do traditions about the relative roles of fathers and mothers in bringing up their children after divorce. In most Muslim countries, for example, the assumption is that children over seven will be brought up by the father, not the mother, though that is trumped by a preference for a local Muslim parent. So the chances of a foreign mother recovering abducted children from a Muslim father are slim. Apart from secular Turkey and Bosnia, no Muslim countries have signed the Hague Convention, though a handful have struck bilateral deals, such as Pakistan with Britain, and Egypt and Lebanon with America.

Japan has not signed it either—the only member of the rich-country G7 not to have done so. Canada and America are leading an international effort to change that. Foreign fathers, in particular, find the Japanese court system highly resistant to attempts even to establish regular contact with abducted and unlawfully retained children, let alone to dealing with requests for their return. Such requests are met with incomprehension by Japanese courts, complains an American official dealing with the issue. “They ask, ‘Why would a father care that much?’” Countries edging towards signing the Hague Convention include India, Russia and mainland China. But parents whose ex-spouses have taken children to Japan should not hold their breath: as Ms Thomas notes, even if Japan eventually adopts the Hague Convention, it will not apply it retrospectively.

Rest of the article at http://www.economist.com/world/international/displaystory.cfm?story_id=13057235

ENDS

Japan Times JUST BE CAUSE Feb 3, 2009: “2channel the bullies’ forum”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Here’s yesterday’s article in the Japan Times.   Enjoy.  Debito in Sapporo
justbecauseicon.jpg

2channel: the bullies’ forum

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090203ad.html

By ARUDOU DEBITO
The Japan Times: Tuesday, Feb. 3, 2009

Bullying in Japan is a big problem. The victims have limited recourse. Too often they are told to suck it up and self-reflect. Or if they fight back, they get criticized for lashing out. It’s a destructive dynamic, causing much misery and many a suicide.

The bullies are empowered by an odd phenomenon: In Japan, the right to know your accuser is not a given. When kids get criticized by the anonymous rumor mill, authorities make insufficient efforts to disclose who said what. The blindfolded bullied become powerless: There are lots of them and one of you, and unless you put names to critics they escalate with impunity.

Internet bulletin board (BBS) 2channel, the world’s largest, is the ultimate example of this dynamic. Although the BBS is very useful for public discussions, its debate firestorms also target and hurt individuals. This flurry of bullies is guaranteed anonymity through undisclosed Internet Protocol addresses, meaning they avoid the scrutiny they mete out to others.

Why absolute anonymity? 2channel’s founder and coordinator, Hiroyuki Nishimura, believes it liberates debate and provides true freedom of speech. People speak without reservation because nobody knows who they are.

Quite. But freedom of speech is not absolute. It does not grant freedom to lie or deceive (as in fraud), nor to engage in malicious behavior designed to hinder calm and free discourse. The classic example is the lack of freedom to shout “Fire!” in a crowded theater. But libel and slander, where people willfully lie to assassinate characters and destroy lives, is also beyond the pale.

Japan does have checks against libel — lawsuits. Dozens of civil court cases have been brought against 2channel. When a problematic post appears, victims contact the BBS coordinator and request its removal. Alas, many get ignored. Then, when taken to court, Nishimura ignores summons to appear. Finally, even after losing dozens of times in court, Nishimura refuses to pay out. Years later, adjudged libelous posts (some about your correspondent) are still online and proliferating.

How is this possible? The Internet is a new media, and the judiciary hasn’t caught up. If a newspaper or TV station publicizes erroneous information, they too can be sued. But the old media are more accountable. They have to register their corporation and get a license, so their wherewithal’s whereabouts is public. If they lose and don’t pay, the court will file a lien on their assets and withdraw the award for the plaintiffs.

However, in cyberspace people can start a “media outlet” without incorporation or licensing, meaning their assets remain invisible. Nishimura owes millions of dollars in court penalties, but unless he divulges his personal bank accounts, his wages can’t be seized.

The dynamic becomes watertight thanks to a weakness in Japan’s judiciary: In this case, one cannot convert a civil suit into a criminal case through “contempt of court.” No cops will arrest him for being on the lam. Plaintiffs must hire their own private detectives to dig up Nishimura’s assets. No checks, no balances, and the bully society remains above the law.

The abuses continue. Last month, cops decided to arrest a 2channeler who issued a death threat against sumo wrestler Asashoryu. About time: Hate-posters have long vilified ethnic minorities, threatened individuals, and waged cyberwars to deny others the freedom of speech they apparently so cherish.

Meanwhile, Nishimura keeps on wriggling. Last month he announced 2channel’s sale to a Singaporean firm, making his assets even more unaccountable.

Some salute Nishimura as a “hero” and an “evangelist.” He’s also a willing abettor in the pollution of cyberspace, legitimizing an already powerful domestic bully culture with a worldwide audience. He had his day in court to explain himself. He didn’t show. He lost. Now he must pay up.

If not, there will be blow-back. Our government has already made reactionary overtures to limit “illegal or harmful content” (whatever that means) on the Internet. Be advised: Once you give the unsophisticated Japanese police a vague mandate over anything, you’ll have random enforcement and policy creep, as usual. Kaplooey goes cyberfreedom of speech.

Unless contempt of court procedures are tightened up to reflect the realities of new media, I believe Nishimura will be remembered historically as the irresponsible kid who spoiled the Internet for the rest of us.

Debito Arudou is coauthor of the “Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants.” More on his 2006 libel lawsuit victory at www.debito.org/2channelsojou.html. Send comments to community@japantimes.co.jp
The Japan Times: Tuesday, Feb. 3, 2009
ENDS

Tsukiji Fish Market reopens, the NJ blame game continues

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Good news in that Tsukiji Fish Market, closed due to “unmannerly foreigners” (according to the Japanese-language press), has reopened to the public with more security (good), with intentions to move to a location more accessible to visitors (good again, in retrospect).  The bad news is that the J-media (even NHK) has been playing a monthlong game of “find the unmannerly foreigner” (even when Japanese can be just as unmannerly) and thus portray manners as a function of nationality.  It’s a soft target:  NJ can’t fight back very well in the J-media, and even Stockholm-Syndromed self-hating bigoted NJ will bash foreigners under the flimsiest pretenses, putting it down to a matter of culture if not ill-will.  Bunkum and bad science abounds.  Japan Times article and a word from cyberspace follows.  Arudou Debito in Sapporo

=================================

The Japan Times, Tuesday, Jan. 20, 2009

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090120a1.html

Tsukiji reopens tuna auctions to the public

By MARIKO KATO, Staff writer, Courtesy of AW

 

The Tsukiji fish market, one of Tokyo’s most popular tourist attractions, reopened its early morning tuna auctions to the public Monday after a monthlong ban.  

The Tokyo Metropolitan Government, which runs the gigantic wholesale market in Chuo Ward, temporarily banned onlookers, 90 percent of whom are foreign tourists, from the tuna trading floor Dec. 15, citing visitors’ bad behavior among other reasons. The ban ended Saturday, and the first auctions took place Monday.

 

“We decided to reopen because we had said we would only close for a month,” said Yoshiaki Takagi, deputy head of the venue, officially called the Tokyo Metropolitan Central Wholesale Market.

Even after the ban was imposed, a few dozen people a day continued to show up in hopes of catching a glimpse of the bidding, Takagi said. Before the temporary closure, as many as 500 people would watch the auctions.

“We were so lucky that we were able to see the auctions today,” said Danish visitor Rikke Grundtvig, who was one of a group of international MBA students on a study visit from the Berlin School of Creative Leadership at Steinbeis University Berlin.

“We have many nationalities in our group, South African, Brazilian, American, and we all wanted to see the fish this morning before we started studying,” she said.

The central observation area, which measures about 30 sq. meters and has room for about 60 people, opened at 5 a.m. with the auctions starting at 5:30 a.m.

Security guards were deployed on the auction floor and handbills in five languages outlining acceptable behavior were distributed to observers.

According to Takagi, media reports that cited visitors’ poor behavior as the main reason for the tentative ban were not entirely accurate.

“We closed mainly because around the New Year’s period the auctions get very busy. More trucks pass through the market and it gets dangerous,” he said, adding it is difficult for the auctioneers to walk around the observation area.

But Takagi acknowledged that onlookers were causing a hygiene risk and disruptions.

“Some tried to touch the fish and used flash photography, which made it difficult for the auctioneers to see the buyers, who signal by hand,” he said.

Last April the market established rules urging visitors to voluntarily “refrain from coming.” But, Takagi said, “these measures weren’t very effective.”

“It’s shocking that tourists would try to touch the fish. If I were running the market I would have shut it down, too,” said a visitor from Los Angeles who identified himself only as David. “But it would have been a real shame if the auctions had been closed today, as it’s been the highlight of my Japan trip so far.”

Tsukiji market did not set out to be a tourist attraction, Takagi said. “It’s first and foremost a place of work,” he said, though adding he wants tourists to watch because “it reflects Japanese food culture”.

The metro government announced Thursday that Tsukiji market will move to a new location in Koto Ward in 2014. The next venue will be more welcoming to visitors, Takagi said.

=================================

FEEDBACK FROM CYBERSPACE
From:   Paul
Subject: Problem with ill-behaved NJ campaign, in Kyoto and elsewhere
Date: January 20, 2009
To:  debito@debito.org
Dear Dave,
 
Last night I saw a feature story during the NHK evening news about ” マナーの悪い外国人”, an aspect of which (not to mention the title) I found quite disturbing.  I had seen an article a few days earlier in the Japan Times discussing the problem of foreign visitors to Kyoto basically acting like paparazzi and chasing down maikos to get a pictures of them, so this may just be a topic of the day.  The NHK segment was more encompassing, however, and showed in addition, scenes of foreigners reaching down while smoking, posing like they were going to lift up one of the tuna in the Tsukiji market, and another decrying poor manners of NJ in bathhouses.  A lot of the scenes of these crass behaviors were admittedly that, evidence of bad manners, and it was troubling to watch.
 
The one about the bathhouse, however, I found a bit odd. It showed an NJ in the bath with a minor amount of sweat on his brow, which he wiped off with his shibori, accompanied by the announcer’s comment of astonishment, “Ase o fuite. Furo no naka ni?!!”  I can’t really grasp why that’s a bad behavior.  After all, I’ve seen countless Japanese in baths with their shibori over their heads, or nearby, which they use from time to time to wipe themselves off with while bathing.  If one develops sweat on the brow while in the bath, there’s not really much to be done about it, as it will drip down into the bath anyway unless you get out.  Wiping it away, even if the towel then dips down into the water, really has no affect on accumulation of sweat in the bathwater.
 
I’m not really sure if this makes an appropriate post for your site, but I wondered if you had some knowledge of whether wiping parts of one’s body (in particular the face) with a bath towel while in the bath can even be considered a bad practice.  People often have no control over when and where they sweat.  The segment seemed to be picking on one poor guy, who’s behavior was otherwise unremarkable, simply because he was sweating at the brow a little bit.  It seems like an intentional dig, with visual cues, tailored to make Japanese think, “Oh my God, just look at how unhygienic these sweaty NJ are.  How can we allow them in our baths?”
 
This may well have been the show in question: http://www3.nhk.or.jp/hensei/program/k/20090119/001/21-2100.html
(観光立国日本・外国人のマナー 各地の悩み)
ENDS

IHT on Buraku Nonaka vs Barack Obama

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. What with the impending Obama Presidency, there is a boom in “change” theory, with press speculation whether a landmark incident that so countermands a society’s history could likewise do the same in other (apparently historically-intransigent) societies. Here’s an article on the NYT/IHT on what happened when a minority in Japan, a member of the Buraku historical underclass, got close to the top job, and what the current blue-blooded leader (Aso) allegedly did to stop it. The article about former Dietmember Nonaka Hiromu ends on a hopeful note, but I’m not so positive.

Quoting from one of my Japan Times articles, December 18, 2007:

“After the last election, 185 of 480 Diet members (39%) were second- or third- (or more) generation politicians (seshuu seijika). Of 244 members of the LDP (the ruling party for practically all the postwar period), 126 (52%) are seshuu seijika. Likewise eight of the last ten Prime Ministers, andaround half the Abe and Fukuda Cabinets. When the average turnover per election is only around 3%, you have what can only be termed a political class.”

Until the electorate realizes that their legislative body is a peerage masquerading as an elected body, and vote out more technically-inherited seats, “change” in terms of minority voices being heard will be much slower in coming. Arudou Debito in Sapporo

==============================

International Herald Tribune
Japan’s outcasts still wait for society’s embrace
Friday, January 16, 2009
Courtesy of Yuko S.

KYOTO, Japan: For Japan, the crowning of Hiromu Nonaka as its top leader would have been as significant as America’s election of its first black president.

Despite being the descendant of a feudal class of outcasts, who are known as buraku and still face social discrimination, Nonaka had dexterously occupied top posts in Japan’s governing party and served as the government’s No. 2 official. The next logical step, by 2001, was to become prime minister. Allies urged him on.

But not everyone inside the party was ready for a leader of buraku origin. At least one, Taro Aso, Japan’s current prime minister, made his views clear to his closest associates in a closed-door meeting in 2001.

“Are we really going to let those people take over the leadership of Japan?” Aso said, according to Hisaoki Kamei, a politician who attended the meeting.

Mr. Kamei said he remembered thinking at the time that “it was inappropriate to say such a thing.” But he and the others in the room let the matter drop, he said, adding, “We never imagined that the remark would leak outside.”

But it did — spreading rapidly among the nation’s political and buraku circles. And more recently, as Aso became prime minister just weeks before President-elect Barack Obama’s victory, the comment has become a touchstone for many buraku.

How far have they come since Japan began carrying out affirmative action policies for the buraku four decades ago, mirroring the American civil rights movement? If the United States, the yardstick for Japan, could elect a black president, could there be a buraku prime minister here?

The questions were not raised in the society at large, however. The topic of the buraku remains Japan’s biggest taboo, rarely entering private conversations and virtually ignored by the media.

The buraku — ethnically indistinguishable from other Japanese — are descendants of Japanese who, according to Buddhist beliefs, performed tasks considered unclean. Slaughterers, undertakers, executioners and town guards, they were called eta, which means defiled mass, or hinin, nonhuman. Forced to wear telltale clothing, they were segregated into their own neighborhoods.

The oldest buraku neighborhoods are believed to be here in Kyoto, the ancient capital, and date back a millennium. That those neighborhoods survive to this day and that the outcasts’ descendants are still subject to prejudice speak to Japan’s obsession with its past and its inability to overcome it.

Yet nearly identical groups of outcasts remain in a few other places in Asia, like Tibet and Nepal, with the same Buddhist background; they have disappeared only in South Korea, not because prejudice vanished, but because decades of colonialism, war and division made it impossible to identify the outcasts there.

In Japan, every person has a family register that is kept in local town halls and that, with some extrapolation, reveals ancestral birthplaces. Families and companies widely checked birthplaces to ferret out buraku among potential hires or marriage partners until a generation ago, though the practice has greatly declined, especially among the young.

The buraku were officially liberated in 1871, just a few years after the 13th Amendment abolished slavery in the United States. But as the buraku’s living standards and education levels remained far below national averages, the Japanese government, under pressure from buraku liberation groups, passed a special measures law to improve conditions for the buraku in 1969. By the time the law expired in 2002, Japan had reportedly spent about $175 billion on affirmative action programs for the buraku.

Confronting Prejudice

Fumie Tanaka, now 39, was born just as the special measures law for the buraku went into effect. She grew up in the Nishinari ward of Osaka, in one of the 48 neighborhoods that were officially designated as buraku areas.

At her neighborhood school, the children began learning about discrimination against the buraku early on. The thinking in Osaka was to confront discrimination head on: the problem lay not with the buraku but with those who harbored prejudice.

Instead of hiding their roots, children were encouraged to “come out,” sometimes by wearing buraku sashes, a practice that Osaka discontinued early this decade but that survives in the countryside.

Sheltered in this environment, Tanaka encountered discrimination only when she began going to high school in another ward. One time, while she was visiting a friend’s house, the grandparents invited her to stay over for lunch.

“The atmosphere was pleasant in the beginning, but then they asked me where I lived,” she said. “When I told them, the grandfather put down his chopsticks right away and went upstairs.”

A generation ago, most buraku married other buraku. But by the 1990s, when Tanaka met her future husband, who is not a buraku, marriages to outsiders were becoming more common.

“The situation has improved over all,” said Takeshi Kitano, chief of the human rights division in Osaka’s prefectural government. “But there are problems left.”

In Osaka’s 48 buraku neighborhoods, from 10 to 1,000 households each, welfare recipient rates remain higher than Osaka’s average. Educational attainment still lags behind, though not by the wide margins of the past.

What is more, the fruits of the affirmative action policies have produced what is now considered the areas’ most pressing problem: depopulation. The younger buraku, with better education, jobs and opportunities, are moving out. Outsiders, who do not want to be mistaken for buraku, are reluctant to move in.

By contrast, Tokyo decided against designating its buraku neighborhoods. It discreetly helped buraku households, no matter where they were, and industries traditionally dominated by buraku groups. The emphasis was on assimilation.

Over time, the thinking went, it would become impossible to discriminate as people’s memory of the buraku areas’ borders became fuzzier. But the policy effectively pushed people with buraku roots into hiding.

In one of the oldest buraku neighborhoods, just north of central Tokyo, nothing differentiates the landscape from other middle-class areas in the city. Now newcomers outnumber the old-timers. The old-timers, who all know one another, live in fear that their roots will be discovered, said a 76-year-old woman who spoke on the condition that neither she nor her neighborhood be identified.

“Me, too, I belong to those who want to hide,” she said. “I’m also running away.”

A Politician’s Roots

Nonaka is one of the rare politicians who never hid his buraku roots. In 2001, he was considered a leading contender to become president of the long-governing Liberal Democratic Party and prime minister.

Now 83, he was born into a buraku family from a village outside Kyoto. On his way home at the end of World War II, he considered disappearing so that he would be declared dead, he once wrote. With the evidence of his buraku roots expunged, he had thought, he could remake himself in another part of Japan, he wrote.

Nonaka eventually entered politics, and, known for his fierce intelligence, he rose quickly. By 2001, he was in a position to aim for the prime ministership. But he had made up his mind not to seek the post. While he had never hidden his roots, he feared that taking the top job would shine a harsh spotlight on them. Already, the increasing attention had hurt his wife, who was not from a buraku family, and his daughter.

“After my wife’s relatives first found out, the way we interacted changed as they became cooler,” Nonaka said in an interview in his office in Kyoto. “The same thing happened with my son-in-law. So, in that sense, I made my family suffer considerably.”

But rivals worried nonetheless. One of them was Aso, now 68, who was the epitome of Japan’s ruling elite: the grandson of a former prime minister and the heir to a family conglomerate.

Inside the Liberal Democratic Party, some politicians gossiped about Nonaka’s roots and labeled some of his closest allies fellow buraku who were hiding their roots.

“We all said those kinds of things,” recalled Yozo Ishikawa, 83, a retired lawmaker who was allied with Aso.

“That guy’s like this,” Ishikawa said, lowering his voice and holding up four fingers of his right hand without the thumb, a derogatory gesture indicating a four-legged animal and referring to the buraku.

And so, at the closed-door meeting in 2001, Aso made the comment about “those people” in a “considerably loud voice,” recalled Kamei, the politician. Kamei, now 69, had known Aso since their elementary school days and was one of his biggest backers.

Aso’s comment would have stayed inside the room had a political reporter not been eavesdropping at the door — a common practice in Japan. But because of the taboo surrounding the topic of the buraku, the comment was never widely reported.

Two years later, just before retiring, Nonaka confronted Aso in front of dozens of the party’s top leaders, saying he would “never forgive” him for the comment. Aso remained silent, according to several people who were there.

It was only in 2005, when an opposition politician directly questioned Aso about the remark in Parliament, that Aso said, “I’ve absolutely never made such a comment.”

The prime minister’s office declined a request for an interview with Aso. A spokesman, Osamu Sakashita, referred instead to Aso’s remarks in Parliament.

In the end, Nonaka’s decision not to run in 2001 helped a dark-horse candidate named Junichiro Koizumi become prime minister. Asked whether a Japanese Obama was now possible, Nonaka said, “Well, I don’t know.”

Hopes for the Future

That is also the question asked by many people of buraku origin recently, as they waver between pessimism and hope.

“Wow, a black president,” said Yukari Asai, 45, one of the two sisters who owns the New Naniwa restaurant in Osaka’s Naniwa ward, in Japan’s biggest buraku neighborhood, reflecting on Obama’s election. “If a person’s brilliant, a person’s brilliant. It doesn’t matter whether it’s a black person or white person.”

After serving a bowl of udon noodles with pieces of fried beef intestine, a specialty of buraku restaurants, Asai sounded doubtful that a politician of buraku origin could become prime minister. “Impossible,” she said. “Probably impossible.”

Here in Kyoto, some had not forgotten about Aso’s comment.

“That someone like that could rise all the way to becoming prime minister says a lot about the situation in Japan now,” said Kenichi Kadooka, 49, who is a professor of English at Ryukoku University and who is from a buraku family.

Still, Kadooka had not let his anger dim his hopes for a future buraku leader of Japan.

“It’s definitely possible,” he said. “If he’s an excellent person, it’s just ridiculous to say he can’t become prime minister because he just happened to be born a buraku.”

ENDS

Interview with Debito on TkyoSam’s Vlog: Shizzle!

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Recently I sat down with Sam (a prolific vlogger, or video blogger), who turned his passport-sized camera on me for a bit of the young lingo and beer and chicken basket.  What you don’t see is how afterwards we repaired with a group of friends for a lot more beers and some fascinating conversation with a drunk that Sam handled admirably.  Sam grew up on manga and anime, and talks like those characters fluently (which is perfect for reducing any other pop-culture-immersed J-drunk into titters and tears).  Yoyoyo, word!  Feel the generation gap of the Bubble-Era-Older-Hand meets J-Pop Awsum Dude.  Shizzle!  And it’s a fun interview too.  

Start here:

http://jp.youtube.com/watch?v=BtPPWgKSjm4&feature=channel_page

Debito

Japan Times Zeit Gist on Chinese/Japanese bilingual education in Japan

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Further festive good news:  A rupo in the Japan Times Community Page from a member of the Chinese Diaspora in Japan, on the Chinese Diaspora in Japan.  And how some are being educated to believe that they are bicultural, bilingual, and binational.  Good.  Debito in Monbetsu

 
 
 
 HOME
 
 
 

THE ZEIT GIST

School bridges China-Japan gap
Historic Yokohama institute seeks to nurture Chinese values, equip pupils for life in Japan
By EMILY CHO
Special to The Japan Times

At first glance it seems to be a typical lunch break at a local Japanese school: Boys rambunctiously chasing one another and yanking at each other’s white polo shirts, little girls twirling so hard in their pleated gray skirts that they fall down with squeals of glee.

News photo
Bilingual, trilingual: Classes at Yokohama Yamate Chinese School are taught in both Mandarin and Japanese. Students learn English from fifth grade.EMILY CHO PHOTO

But look closer and you notice that although the signs on the wall are familiar, the Chinese characters are written in simplified form, unlike Japanese “kanji.” A group of lanky adolescent boys in navy blazers start kicking around a fuchsia-feathered shuttlecock, or “jianzi,” instead of a soccer ball.

“Ne ne, ore ne, hao chi de bing gan aru yo ne!” a little boy shouts, holding some biscuits up like a prize as he switches fluidly back and forth between Mandarin and Japanese.

Welcome to the Yokohama Yamate Chinese School, which boasts a more-than-century-old cultural tapestry steeped in Chinese values deeply interwoven with Japanese influences.

The Yokohama Chinese School was established in 1898 by Sun Yat-sen, the father of modern China, during his exile from the mainland. The school aimed to assuage the worries of parents that their children might lose their Chinese identity growing up in Japan.

In 1952 the school split into two factions due to the political tensions between mainland China and Taiwan. The supporters of Communist China broke off to form the Yokohama Yamate Chinese School at another site, while the supporters of Taiwan stayed behind at what became the Yokohama Overseas Chinese School. Both schools claim to be the first Chinese school in Japan. Of the five Chinese schools in the country, only the Yokohama Yamate Chinese School and the Kobe Chinese School are oriented toward the mainland.

One of the main differences between the two types of schools is that simplified Chinese is taught instead of traditional Chinese in pro-mainland China schools. They also teach Pinyin, a romanization system for standard Chinese, while the Taiwan-oriented schools teach Zhuyin, which uses phonetic symbols. However, the Taiwan-oriented schools are starting to teach simplified Chinese and Pinyin to offer a more well-rounded education.

Of the Yamate school’s 413 students, 30 percent are Chinese nationals, with the rest having Japanese citizenship. Ten percent of the student body is ethnically Japanese.

“Chinese people feel the need to be infused with the Chinese culture, logic and ideology,” Principal Pan Minsheng explains. “The Japanese people enroll because they realize what a big and powerful force China is. China and Japan are also closely intertwined in many aspects of life, politics and culture. It is therefore beneficial for them to learn more about the Chinese culture.”

Although separated only by a narrow strip of water, war and occupation have left China and Japan divided by a wider gulf, exacerbated by ongoing political, historical and territorial tensions. However, this year marks the 30th anniversary of the signing of the China-Japan Treaty of Peace and Friendship, and great efforts are being made in both countries to build on growing ties. Perhaps both sides are finally heeding the wisdom of the Chinese proverb that says, “A good neighbor is a found treasure.”

During his state visit to Japan in May — the first by a Chinese president in a decade — Hu Jintao set aside time for the school, perhaps recognizing that the students may come to play a critical role in bridging the gap of understanding between Japan and China.

At the end of a worn-out hallway decorated with hand-painted artworks, Pan pulls open a sliding door to reveal a class of children reading out loud with perfect pronunciation from Chinese textbooks. Shutting the door behind him, Pan then pulls open another sliding panel; in this class the students are bantering with their teacher and each other in fluent Japanese.

In the school’s kindergarten, children are mainly taught in Japanese, while primary and secondary-level classes are taught in Japanese or Chinese depending on the subject. English is also taught from the fifth grade. Chinese schools also encourage student-initiated learning, where the children learn as much from themselves and fellow classmates as from teachers and textbooks.

“As you can see, in this class they are all learning Japanese,” explains Pan. “The students are proactive and discuss among themselves. They are learning when communicating with each other.”

He points to the nearest table, where two students are quietly eavesdropping on our conversation. “Hey! Discuss!” he barks good-naturedly, getting giggles in response.

The Yamate school only teaches up to junior-high level, but according to Pan all students go on to pass entrance exams for high-level Japanese senior high schools and transition easily into the Japanese school system.

Unlike other international schools in Japan, which tend to focus on readying students for life outside Japan, Chinese schools like Yokohama Yamate aim to prepare their students for Japanese society, while keeping their Chinese cultural identity intact. In effect, the school aims to teach each its students how to be both Chinese and Japanese.

When asked where they were from, a crowd of fourth-graders eagerly shared their varied answers.

“I’m Japanese, and Chinese,” said a serious-looking boy named Bozhi, a first-generation Japanese-born Chinese.

“We’re from China!” proclaimed two girls, Zhenxin and Chongmei, and another boy named Fangwei. All three were born in China and are being raised in Japan.

Mandarin and Japanese poured forth in a strangely comfortable cadence among the boisterous bunch, and there was no preference for either language. But the younger students tended to favor one language over the other, depending on which is spoken at home.

“I’m Japanese. I like Japanese class the best because it’s easy. I got 99 on my last test,” confided Akiyama, a shy 6-year-old who speaks Japanese at home to her Japanese father and Chinese mother.

A cheeky boy runs up to the principal and tugs his sleeve insistently. “He hit me, he hit me!” he hollers. The principal ruffles the boy’s hair. “This little boy can speak Cantonese too. He speaks three languages!” he says proudly.

The Yokohama Yamate school, like all other Chinese schools, encourages a tightknit community environment. The atmosphere in the school seems to be almost familial between faculty and students.

In the courtyard, a young teenage boy is seen playing down his basketball abilities with the eager primary students. All over the school, similar interactions suggest a close bond between the students.

“All the students clean their classrooms on their own,” says Pan. “But for the first-graders, the older students cleans the classroom for them.”

Mrs. Ogawa, a Japanese mother who sent her two daughters to the school, appreciates the strong bonds it fosters. Her husband worked in China for a brief stint, and upon his return the couple formed friendships with Chinese people.

“We thought that if it was possible, we should let our child mix with Chinese people from a young age and let them know that there are all sorts of people in the world, not just Japanese,” she explains. “It will make them more flexible and open-minded.”

Despite the fact that the majority of the parents are Chinese, Ogawa says she has never felt out of place. She even picked up basic Mandarin so she could pronounce the names of her daughters’ Chinese friends and teachers.

Looking at the sea of enthusiastic young faces, it is as impossible to pick out which student is Japanese or Chinese as it is irrelevant. Within the walls of the school there is no differentiation between the two ethnicities, only the celebration of both.

“In the school, we are all parents — we have the same worries and the same happiness. Japanese people have to mingle with the Chinese to truly understand them,” says Ogawa. “It is important to form opinions from interpersonal relationships, not just from what you see on television. At the end of the day, we aren’t that different after all.”

Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp
The Japan Times: Tuesday, Dec. 23, 2008
 

Xmas List: Ten things Japan does best

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Merry Christmas.

As another distraction (hey, even The Economist Newsmagazine has a special Christmas Issue every year with all manner of off-topic articles), here’s my Xmas present to readers:  Ten things that I think Japan does best.  

(Please feel free to comment if you think I’ve left anything out.  My personal Ground Rules: Skip over things like cars and semiconductors and consumer electronics and steel, because they are obvious even to those who have never set foot in Japan, moreover are not very interesting to write about.  Stick to things that require extensive experience and knowledge of Japan — that way we get a more interesting set of opinions.  Hey, it’s the blogosphere.)

================================

TOP TEN THINGS JAPAN DOES BEST, OR WORLD-CLASS (in ascending order):

TEN) SEAFOOD.  As you know, food in Japan is high quality just about everywhere (even school cafeterias offer more than just edible fare).  But good food is not unique to Japan — there are many world cuisines (Chinese, Italian, Thai, Indian, French…).  Where Japan particularly excels is in seafood — both in preparation and in training on how to eat it.  

One of the things about being surrounded by coast in teeming waters and not much meat (animal husbandry here has only been around for a century or so) is that you HAVE to eat what’s on offer in the ocean.  You make do.  Fortunately, Japan doesn’t just “make do” — it has discovered how to eat just about anything from the sea — even algae — deliciously!  Once you get used to it (which doesn’t take long), you start lobbing things in your gob without holding your nose.   Sure, I still order fish and chips whenever I go into an Irish pub in Japan.  But that’s a heavy-salt and malt-vinegar soul-food break from the seafood I’m eating on a near-daily basis anyway.  Because it’s so good in Japan.  

And Japanese, justifiably, eat more seafood than anyone else.

================================

NINE) PUBLIC TRANSPORTATION.  Japan has its own problems with moving people around (to wit:  overcrowding on subways, chikan molestation, and, er… that’s about all the downsides I can come up with).  But even in Hokkaido, I can find a way, be it bus, train, and finally taxi if necessary, to get somewhere, including the boonies, if I have enough time.  In other countries, I keep running into, “How are you going to get there if you don’t have a car?” situations.  There’s often no other option there.  Besides, even with the problems mentioned above, how many other cities the size of Tokyo can move this many people around on a daily basis (okay, London, and perhaps Mexico City)?  Yet do it on such a clean (oops, that’s New York City out), reasonably comprehensible (oops, that’s Paris out) and cheap (oops, that’s Taipei out) basis?  And extend it essentially across the country (okay, that’s Greater London and beyond out) so safely (oops, that’s India out)?  Not many.  I drive, but I’m increasingly realizing that I probably don’t need to (and I definitely wouldn’t if I lived in Tokyo).  It’s a matter of time and convenience, and Japan has made a very good effort to make transit times approach and excel car ownership, probably as much as anywhere else in the world.

================================

EIGHT) ONOMATOPOEIA.  Where to start on this one.  No matter how many words I learn (and it helps if I have the kanji to get the root meaning), I am absolutely blind to the feeling of gitaigo and giseigo/giongo, Japanese onomatopoeic expressions.  We all know guttari and gussuri and bon’yari and gakkari.  But how the hell will I ever hear pori pori when I scratch the inside of my nose or rero rero when licking something, or gabiin when agape, or bosun when something, well, ejaculates?  As inflexible as I find Japanese words, given how highly-contexualized the language seems to be (just hunting for that magic word to open the veto gate in any bureaucratic negotiation is a memory-taxing nightmare), there is incredible expressiveness in just a couple of repeated kana that I doubt I will ever master.  My loss.  Japanese is a language rich in expressiveness, and onomatopoeia is a huge part of it.

================================

SEVEN) PACKAGING.  We hear about the Japanese department stores (Mitsukoshi first comes to mind) that essentially cocoon your purchase in more paper and plastic than is necessary (I too have to refuse half the plastics when just getting fast food and convenience store goods).  That’s the downside.  The upside is that when you really DO need cushioning for transportation, Japan really comes through.  

Walk into any regular post office:  You can buy a box and find tape and other packaging goods going for cheap or free.  Go to a 100 yen shop and you’ll find spare newspapers lying about for you to package your just-purchased glass goods for the journey home.  And then there’s Mitsukoshi…

Allow me to illustrate with another example:  In September I came home from the US (having tried to send through the USPS some bulk items home in advance:  talk about a rip-off; everything cost quite a bit and took its time getting here) and was glad to arrive in Narita (for a change!).  Because the trucking delivery companies (Yamato, Pelican, etc) were just poised for me to fill one of their boxes (they had a selection) with goods I didn’t want to shlep around Japan during my September two-week book tour.  In less than 30 minutes, Yamato had helped me pack, bubble wrap, and send off for a very reasonable price a bunch of sundries back north.  If you don’t know how to pack, leave it to the experts.  Over here, it’s part of the service.  Because if it’s not boxed properly, it’s not presentable.

================================

SIX) CALLIGRAPHY GOODS.  Here’s something I bet many haven’t considered:  Germany and Japan are two otaku countries that are just plain nuts about how to write things with style.  I’m used to crappy American Bic ballpoint pens that seize up in the same groove (and inexplicably ONLY in that groove, no matter how many times you go back and rewrite) or just decide to quit mid-cartridge.  Plus I’m not used to fountain pens (I clench the pen too far down the neck and get ink on my hands), and I cannot see the use of spending a few dozen dollars or so (or even much more — there seems to be a Rolex league for pens out there) for something I might leave in a pocket or on a table somewhere or lend to somebody, whatever.

The attitude is diametric in Japan, where I have friends who specifically prowl stationery stores just to find a particular model (with special buttons to advance the pencil lead, or twirl cartridges that give you up to six different colors or pen/pencil combinations, or ink that comes out in multicolors like Aquafresh toothpaste) that they’ve seen advertised in some stationery magazine (yes, magazines devoted to bunbougu!).  Poohie to those who think pens should be disposable.  I too find myself prowling my students during writing assignments to see what they’re twirling (rather gracefully) while thinking.  You’re just not going to get this much attention to fine-point durable pens in many other countries, when you consider how precisely people have to write (what with the finesse of kanji), plus this rich a society with near-unbelievable attention to detail.  Germany, perhaps.  But definitely Japan.

================================

FIVE) GROUP PROJECTS AND ATO KATAZUKE.  Sure, we hear the downside of how working in groups makes situations inflexible and slow.  But the good news is that when things work here, they really work, especially when the division of labor becomes automatic when faced with a project.  Two examples come to mind:

One is whenever I was involved in setting up speeches and getting politically active in my former hometown of Nanporo (three essays on this herehere, and here).  We’d rent a room at the local kumin center for a speech or town meeting, and a couple of friends on their own volition would always up early to help set up chairs and tables.  Then when the proceedings were done, just about everyone would lend a hand in putting everything back exactly as they had found it before going home.  I’ve done presentations overseas and found this phenomenon less frequent, if not nonexistent.  “Hey, we paid an entry fee — you take care of the chairs.  That’s what we paid you for,” is more the attitude.  Sucks.

But my favorite example is when I was cycling between Sapporo and Abashiri via Wakkanai (yes, look at the map, it’s quite a ways) a few years ago.  Here I was, soaking away in Japan’s northernmost onsen (Doumu), having accomplished the marathon cycle to Wakkanai (the last 68 kms between Teshio and Wakkanai is dry, so pack your own water — and pray for a tailwind).  Suddenly, all the other cyclists (all half my age) and I had struck up a conversation about all the trials we went through getting up here too.  An hour later, they were asking me where I was staying, and I pointed to the grassy knoll over yonder that looked like public space where I had set up my tent.  They asked if they could join me (who was I to refuse?) and within minutes we had a tent city, and a bunch of kids who were perfect strangers not an hour ago deciding who was to make the fire, who would make the hot water, who would go on a beer run, who would collect the money for bento.  etc etc.  I couldn’t stay awake for the full project (I have a strict regimen:  in bed by 8PM, up by 5AM when cycling; I’m old.), but this is the magic of people who automatically slot into roles when groups form, especially when those people are determined to have fun. 

================================

FOUR) PUBLIC TOILETS.  One of the first things I miss about Japan whenever I go abroad are the public lavatories.  Sure, they exist overseas; but they are frequently hard to find (I think shoppers overseas must have enormous bladders), and the free ones usually look like they’ve been been through Lebanon or Somalia.  Japan, however, is uncanny at its ability to keep its toilets clean and unstinky.  And free (take that, you French!).  Sure, I hate it when I’m turtle-heading and can only find Japan’s squatter-types.  But I also hate being trapped behind a door where chance entrants can see my trousers dangling around my ankles and peep through the cracks in the toilet-stall partition; I pucker.  Besides, whenever I’m on the road for several weeks in Japan and need a time-out, I just head for the nearest handicapped toilet, steer in my Monolith suitcase, and camp for fifteen minutes.  Ah, a room to myself; it’s like a love hotel for my tuckus.  With the added bonus of: 

================================

THREE) TOILET CULTURE IN GENERAL.  The Western flush toilet has survived remarkably unchanged since the days of Thomas Crapper.  Like musket innovations in the 1600s, it took the Japanese to innovate toilets to include washlets (a quantum leap for those who tend to swaddle toilet paper until the bog chokes), with those lovely heated seats (overseas the flash-frozen toilet seats, not a shower or a cup of coffee, shocked me awake every morning) and hand-wash spouts on top of the tank.  

Hey, when you’re not ashamed of your poop (it’s fair-game dinner-table conversation in Japan’s Working Class), you get creative.  Japan, remember, is the place that shamelessly produced female urinals (which I cannot imagine anyone using; this is a nation where women waste immense amounts of water flushing while peeing to cover up the noise of their discharge; so add another innovation:  flush-sounding noisemakers in their stead.  But I digress…)  

Anyway, shut the door, enjoy complete privacy (except for the grunting person next door; Japanese quack scientists claim that Japanese have the most fibrous turds in the world, therefore the lavatory lobby argues we cannot import toilets from overseas; no comment).  And if somebody knocks to see if it’s occupied, just knock back twice; no voice needed (which helps when I do dumps at my university near students I’ll be teaching in a few minutes).  Just be thankful if you skipped those traumatic years in Japanese grade school, when crapping is associated with smelliness, and kids wind up constipated just because they don’t want to make a stink.

================================

TWO) SEXUALITY.  Here’s where I’m going to get into trouble, but I’ll say it:  Japan in terms of sexuality is surprisingly liberal.  I’m not just talking about the love hotels (not sleazy or embarrassing, and privacy is at a high standard, notwithstanding the hidden cameras behind some mirrors).  Nor am I just talking about the porn or near-porn (artists here love the female form and know how to depict it perfectly in line, see below) one sees on a daily basis.  I’m talking about attitude.  People keep sexual liaisons here quite quiet, as long as it’s not a matter of celebrity (which means it’s fair game, like just about anywhere in the world anyway).

Case in point:  People don’t “take it upon themselves” to tell others “for their own good” that their boyfriend/girlfriend is sleeping with others (in fact, multiple partners here seem to be a national sport, especially when people are not married.  Actually, I take that back…)  Sex is a private thing, and the sore lack of sex education here notwithstanding (the learning curve here is pretty steep, and seems to inch younger every year), it’s between consenting people and only between them.  Kubi o tsukomanai koto.

Sex is also something that people engage in, without requirement of marriage or love (whatever that means), or fear of birth control or abortion, etc. — all those things that force people into making irrational and life-changing decisions that they’ll regret later.  In modern Japan, where average marriage ages just keep getting older, sex is just sex.  As long as people are informed about possible outcomes (AIDS, STDs, etc) and precautions, I think that’s the attitude that one should have.  And Japan has it, and provides safe, clean, and often informed outlets for it.  

And if you think this is only a recent thing, compare the US with Japan in The United States vs. One Package of Japanese Pessaries [as in contraceptive diaphragms] (1936), where Japan could develop this form of contraception but the US couldn’t, due in part to the Comstock Act.  Other countries have liberal attitudes too, of course (Scandinavia and Holland come to mind).  But I’m here, and I see it.  Like it or not (more for the NJ male of either sexual orientation, less the NJ female, admittedly), Japan a very sexy country.

================================

ONE)  ANIME. I’ve long admired Japanimation and comic art. Even though I never went all that deep; I still subscribe to 2000 AD and JUDGE DREDD THE MEGAZINE (British comics, think equal-opportunity former DANDY and BEANO reader too), as I have since both comics started, the former back in 1977, where I picked up the inaugural copy of 2000 AD from a London newsagent at age 12. But there’s just no resisting Japan’s clean lines, its sense of space and forcefulness, and its storyboard style of storytelling.

I knew for a long time that Japan’s Manga were underrated and deserved more attention overseas. Nowadays, Manga and Anime seem to be one of Japan’s largest cultural exports (the words have even entered the English language), with knockoffs surfacing all over Cartoon Network (I’ll admit it: I’m a big fan of POWERPUFF GIRLSSAMURAI JACK, and just about anything by Genndy Tartakovsky).  Resistance is futile.

But one of the knock-on effects of a society so consumed by comic art is that the general standards for line and face in the Japanese public are very high.  I come from a society where the standard deviation for drawing talent is very high:  you either get Pat Oliphants or stick figures, excellence or hopelessness.  In Japan, however, consider this example:

I once gave a final exam where I had drawn a room on the answer sheet, and to test their spacial vocabulary skills, I said, “Under the table, draw Doraemon.”  There were about 100 students.  But EVERY student, save two, drew a clearly-recognizable Doraemon, many complete with spinner and collar bell and philtrum and whiskers.  Some drew him airborne bumping his head on the table.  Others had him can-canning, or waving his wand.  I was overjoyed.  The creativity (okay, cookie-cutter standardization for you cynical readers) within a set style was common to 98% of the students.  Try getting people overseas to draw a recognizable Charlie Brown, Snoopy, Mickey Mouse, even just Felix the Cat, and you’ll see how comparatively low and underpracticed drawing skills tend to be.

================================

…AND JUST ONE MORE:

ZERO) SILLY CUTE.  Nobody quite combines silly and cute quite like Japan does.  Yes, Alex Kerr lamented how the culture of cute was paving over genuine time-tested Japanese culture in his book LOST JAPAN (this is how bluenose Kyoto rubs off on people).  But if you allow yourself not to get too curmudgeonly about it, there are lots of giggles and laughs to be had.  

Where else are you going to get Marimokkori (they’re algae balls, for crissakes, with capes and endowments of a nonfinancial nature!)?  Try resisting the Hello Kitty goods when she’s adopting regional clothes (love Pirika Kitty and the super-tacky Susukino Kitty) or dining habits.  Lots more characters and amusing crap in Japan, just look around.  And they’re even finding markets overseas.  

The reverse isn’t as true.  Disney notwithstanding (and even that has gotten ironic in recent decades to broaden its audience), the West just can’t do cute or silly without sarcasm seeping in.  Even those who shoot for it:  France’s Barbapappa just comes off as “easy to draw”, not cute.  Finland’s oddly-shaped Moomin even has that evil-looking Myy character (Finland is just plain weird anyway).  Even the BBC’s Teletubbies (which will give you a hernia if you argue their cuteness; they’re apparently good to watch while stoned) had a short shelf life.  They would have lasted longer if they’d gotten a J-makeover and a firm J-market.

The way I see it:  Camp is imbued with a sense of irony.   Tacky and Kitsch both come off as cheap.  And all eventually become tiresome.  But Japan just keeps up the cute and silly and manages to (thanks to a lack of sarcasm here) remain unironic, with a straight face throughout.  Hey, it’s cute, what’s not to like?  As long as you keep the permutations coming, you never quite get sick of it.  Because it’s tacky, kitschy, and campy all at the same time, but only we non-natives seem to realize it.

==========================

That’s the ten best.  Merry Christmas, Debito.org readers.  Arudou Debito in Sapporo

Pet peeve: How media casting choices based upon ethnicity contribute to cultural ignorance.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. I thought I’d write today about one of my pet peeves: people substituting ethnicity for skills, and adding to the general public’s ignorance about Japan.

What pulled my chain this time: I watched an hourlong Discovery Channel program early last Sunday morning at midnight (a show called “Japan Revealed” in a series entitled “Discovery Atlas”), and on it they had a show full of stereotypes. From where I started watching, we went for a dive amongst some underwater ruins off Yonaguni Island which are purportedly older than the Egyptian Pyramids. Then suddenly we were jerked across the archipelago to attend a series about robots fighting (along with some hooey about how Japanese religion sees souls in everything, therefore Japanese like robots more). Then next we veered into a segment about Ama pearl divers and their dying tradition, and then careened into a bit about some fisherman trying to catch his once-or-twice-a-year big tuna “by tradition” (including “traditional” radar fish tracking, of course; with little time devoted to the majority of thousands of tuna actually brought to Tsukiji by “less traditional methods” — like imports). Then we coasted into a tattoo artist’s parlor for a lowdown on how radical one master artist has become by defying tradition — mixing seasons on his Yakuza body canvasses. At this point, I said, “What’s next? Geisha?” Yup. We skimmed a few stones over a fan dance, and then concluded how Japan’s special appreciation for nature and tradition and modernity makes it a special place (oh, brother).

I wish they’d just stuck with the underwater ruins off Yonaguni (which the show claimed could “rewrite world history”), and stopped retreading the same old hackneyed (and, crucially, unrevealing) images about Japan.

But what really got me revved up were the production values. Every time they had somebody talking in Japanese, the English voiceover came across as Hollywoodesque Ah-so-istic (think Mr Moto, Mr Miyagi, Grasshopper, or a few notches below Tokyo Rose in skill level). Moreover, who was the narrator? Masi Oka, one star of TV show “Heroes“, who showed his inability to speak Japanese reflecting even a rudimentary knowledge of Japan (saying words like “YaKUUza” and “Two-ki-ji”). He was hired not only for star power, but also ethnicity. Only Asians can talk about Asia, I guess.

You might be able to justify this kind of casting for comedy or satire, I suppose. Hire a token Asian and you can get away with poking more fun at Asia. But there are limits. People like Gedde Watanabe and Sab Shimono narrated the famous Simpsons’ “Mr Sparkle” episode (where Hokkaido soap factories, natch, were prominently featured 😉 ). Fine. But their Japanese was terrible, and I mean lousy (not even “Kitchen-Japanese” level). At least King of the Hill hired native speaker Matsuda Seiko (albeit to say one word: “Dansu!”) for their controversial (and, I have to admit, very funny) “Returning Japanese” Tokyo Trip episode. And even taboo-humor South Park shows a lot of moxie (and surprising depth: obviously they were coached both in terms of content and vocals by a native, I think Trey Parker’s boyfriend) in their episodes about video games and the marketing of Pokemon (“chinpoko-mon“: Love it).

But the Discovery Channel should be held to higher standards, especially if they’re doing a documentary to help people somehow “discover” a country in an hour. Instead, the program rankled, as though I was watching a condensed version of equally-irritating “Karate Kid” (indicatively retitled “Besuto Kiddo” for the Japanese market), or, put in a different light, (British) Robin Hood being played by (a very American) Kevin Costner (which caused no end of consternation in the UK). Let’s at least have less poetic license in nonfiction, please.

In the interests of full disclosure, I’ll give one more inside reason why this irks me: In 1991, as I was about to graduate from grad school, I did a lot of job interviews for American companies (particularly the kitchen-sink importers around San Diego, since at the time that was where I wanted to stay, not work in Los Angeles, Chicago, or the East Coast). Since I was trained in doing business in Japan, and spoke Japanese, I was hopeful that I would be on an equal footing with other job candidates. However, the Nikkei Americans in my classes, some of whom spoke no better (or, in some cases, worse) Japanese than I did, were making the case in their interviews and cover letters that their Asian roots were an asset. “Asians don’t like negotiating with foreign faces. Wouldn’t you prefer to hire a person with the right face for the job?” wrote one in paraphrase. The (non-Asian) employers bought into it. And I lost out to the Nikkei. So for the record: Japan has no monopoly on racism; it’s just a shame that the Americans couldn’t see beyond theirs when their “culturally-relativistic” weak spots got manipulated thusly.

I wound up coming back to Japan and getting much better employment in the end, so all’s well in retrospect. But I still dislike seeing casters with high public exposure choosing people not according to skill or knowledge level, instead rather whether or not they “look Asian”. Ethnicity should not be seen as a skill, or viewed as some kind of ideological conveyer belt into “The Ethnic Mind”. It’s not. Especially when those people haven’t even bothered to learn “The Ethnic Language”. That’s a personality quirk I have which comes out every now and again, when I see just how much this dynamic contributes to further stereotyping and ignorance towards Japan, videlicet this deeply-flawed Discovery Channel documentary.

Let’s have better-informed commentary about cultural issues, shall we, by choosing properly-qualified people? End of rant. Arudou Debito in Sapporo

PS: “Japan Revealed”‘s official website at http://dsc.discovery.com/convergence/atlas/japan/japan.html

Letters to the Japan Times regarding Otaru Onsens Case article

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  The Japan Times Zeit Gist Community Page recently featured an article critical of the plaintiffs (okay, well, of one plaintiff:  me) in the Otaru Onsens Case.  I’ve blogged that article (and comments from readers) here.  Letters to the Editor on it were recently published in the Japan Times.  I’ll blog those below for discussion.  Thanks to everyone for their concern and energies to this issue.  Arudou Debito in Sapporo

(presented in the order they appeared in the JT, December 7, 2008)

===================================

Sunday, Dec. 7, 2008
JAPAN TIMES READERS IN COUNCIL
By LANCE BRAMAN, Sano, Tochigi
See Tepido Lance Braman’s response, which essentially asserts that since we are in Japan (not America or Europe) by our own choice, then it is incumbent upon us to assimilate and follow Japanese rules, at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/rc20081207a4.html
ENDS
===================================

Accountability must be narrowed

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/rc20081207a5.html
By JOE JONES, Tokyo

Every mountain has more than one slippery slope. While Paul de Vries (”Back to the baths: Otaru revisited”) is concerned with the worrying precedent of Debito Arudou’s onsen lawsuit, de Vries sets an equally worrying precedent by implying that restrictions on “group accountability as a social conditioner” are inherently harmful. Group accountability can be employed fairly when it is narrow and rational.

If the problem is drunken foreigners unaware of bathing rules, the rational solution is to ban drunks and those unable to follow the rules. It is not to ban people associated with the problem group by virtue of some immutable characteristic like ethnicity. Indeed, Arudou has pressed public businesses to change from a “No Foreigners” policy to a “No Troublemakers,” or even “Must Understand Japanese” policy, and many have happily obliged.

Even women-only train carriages — a broad solution to a broad problem — have been limited in number and placed at one end of the train so as to cause minimal inconvenience to most male passengers. A man can simply walk a few meters and board the next carriage. It is hard to compare this to one’s exclusion from a public business that has few convenient alternatives.

The other slippery slope — that of group accountability as an unchecked excuse — has led to some of the greatest atrocities in human history. De Vries and, for that matter, the Japanese government would be well advised to keep this snowball from falling down either slope. Narrow and rational accountability is the only sustainable way to maintain both liberty and security.

ends

===================================

A notion dangerous at the core

By JEFFREY SNOW
San Diego, Calif.

Paul de Vries‘ attempt to defend group accountability behavior is rather bleak and ridiculous. Perhaps de Vries did not read The Japan Times enough, as he surely would’ve seen that quite a few men, both foreign and domestic, ridicule the women-only train cars. I also stand against the policy, as it hardly equates to the need for men-women restrooms.

It was because of group accountability that hundreds of thousands of Japanese were ripped from their homes and sent to camps in the United States during World War II. These individuals had done nothing but be Japanese, yet they were punished. Insistence on group accountability, at its core, is largely seen as leading to horrible experiences, but apparently not if the group in question are foreigners in Japan today.

Well, then, why don’t we take things a step further? Since Japan attacked the U.S. on U.S. soil, why don’t we just remove all Japanese currently living in the U.S. and ban Japanese citizens from entering the U.S. — to guard against another possible attack in the future? Rather ridiculous, I’d say, but this is how dangerous the notion of group accountability can be.

ends

===================================

Arguments aren’t good enough

By OLAF KARTHAUS
Sapporo

I am afraid Paul de Vries has not done his homework; furthermore, he is comparing apples and oranges. For instance, you can’t label women-only cars as a form of acceptable discrimination in an argument about whether xenophobic actions are justified.

Molesting a woman is a crime. Given the number of available police officers and the number of trains and commuters each day, one can see that it is impossible to protect most women from gropers in packed mixed cars. The more vulnerable need to be protected, so roughly half of the commuters need to be slightly inconvenienced. It’s not as if men are being punished by not being allowed to board the trains!

Police are nearby and can always be called if there’s trouble at an onsen. While gropers on trains know that they have committed a crime, unruly bathers simply may not know the customs. They need to be told, not banned.

De Vries’ biggest blunder is to endorse punishing people of a group for what other members did. There is good reason that this is banned by the Geneva Conventions in war situations. Even in the pretense of preventing crime — as with Tokyo Gov. Shintaro Ishihara’s past suggestion that some foreigners be detained after a big earthquake in Tokyo — it is questionable.

Although de Vries may find arguments to support his case, he cannot explain why a Japanese-speaking German university professor like myself, with a Japanese wife and kids, should be grouped together with Russian sailors when we want to use an onsen. We have nothing in common but face color. With that, refusals of entry to an onsen remain as they are: racism.

ends
==================================
Finally, my response, not sent to the Japan Times or published anywhere but here.  Blogged last night amidst all the comments during the discussion of the original article.  Reprinting here for the sake of completeness:
==================================

Hi Blog. Sorry to keep you waiting. A few opinions in addition to the analysis offered above (thanks to everyone for commenting):

I’ll start with my conclusion. Look, as Ken said above, this article is basically incoherent. We have a flawed academic theory (which somehow groups people into two rigid ideological categories — 2.5 categories if you slice this into “American standards” as well) regarding social sanction and control, and proceeds on faith that this pseudo-dichotomy actually exists. As evidence, we have citations of women-only train carriages and border fingerprinting — both fundamentally dissimilar in content, origin, and enforcement to the onsens case. And presto, the conclusion is we must maintain this dichotomy (and condemn the Japanese judiciary for chipping away at it) for the sake of Japan’s safety and social cohesion.

Get it? Sorry, I don’t. That’s why I’m not going to do a paragraph-by-paragraph commentary on what is essentially ideological nonsense.

But I will mention some glaring errors and omissions in the article:

1) “Pushed to the brink of ruin… by the behavior of Russian sailors”. Not quite. Earth Cure KK’s original sauna did go bankrupt (shortly after it opened Yunohana in 1998), but it’s not as if the Russian sailors descended on the former. The sauna in fact courted Russian business, and according to sources in Otaru offered information to them at portside. The sauna’s location was, quite simply, bad, being on the higher floor of a bar district, and went bankrupt like plenty of other decrepit bathhouses are around Japan. And as other bathhouses around Otaru noted, “Why did Yunohana [which never let in any foreigners and thus never, despite the claims of the article, suffered any damage] feel so special as to need signs up? We didn’t put up signs and still stayed in business.” Because it’s easier to blame the foreigner for one’s own business problems; as was the fashion for some at the time.

Proof in hindsight: Now the signs are down, Yunohana as a franchise has profited enough to open three more branches around this part of Hokkaido, so nuts to the idea the company was ever in any danger of going bankrupt due to rampaging NJ. There are simply some people who do not like foreigners in this world, and some of them just happen to be running businesses. That’s why other developed countries have actual laws to stop them, unlike Japan. It had nothing to do with grandiloquent theories like “group accountability”.

2) This theory assumes the “group” being held accountable has clearly-defined dichotomous borders that are easily enforced. The article neglects to make clear that other members of the “group”, as in Japanese citizens, were also being turned away from places like Yunohana — and I’m not referring only to myself. I’m referring to other Japanese children (and not just one of mine). Hence given the overlap of internationalization, the theory, even if possibly correct, is in practice unenforceable.

3) And it is moot anyway. There is no mention of international treaty (the ICERD) which Japan effected in 1996, where it promised to enforce standard UN-sanctioned international norms and rules to eliminate all forms of racial discrimination. These are not “American” standards, as the article claims. These are world standards that the GOJ has acknowledged as the rules of play in this situation. The end.

4) The court decisions (there were in fact two, plus a Supreme Court dismissal) in any case does a) admit there was racial discrimination, but b) that RD was not the illegal activity. It was c) “unrational discrimination” based upon the judges’ interpretation of Japanese Civil Law, not the ICERD per se. Thus the standards being applied are in fact Japanese. Read the court documents. Everything is online. And in book form. In two languages.

There are more errors, but never mind. If the writer were to do a bit more homework about the facts of the case at hand, instead of trying to squash a landmark legal case into his own ideological framework, I think we might have had a more interesting discussion. But working backwards from a conclusion (especially when it’s a dogma) rarely results in good science, alas. Maybe his advertised book will offer something with better analytical power.

Arudou Debito in Sapporo

ends

Japan Times Zeit Gist column on Otaru Onsens Case (not by me) (Now UPDATED with comment)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Here’s an article that came out in the Japan Times this morning about the Otaru Onsens Case, critical of what happened. I’ll refrain from comment (readers, go first), as I’m in transit. What do you think? Arudou Debito, returning from Iwate
(UPDATE: See my commentary in Comment #32 below)
=======================================

News photo
CHRIS MacKENZIE ILLUSTRATION

Back to the baths: Otaru revisited

Paul de Vries sees worrying precedent for Japan in 2002 landmark court ruling

By PAUL DE VRIES
The Japan Times Tuesday, Dec. 2, 2008

The story is familiar to regular readers of Zeit Gist. Debito Arudou, a naturalized Japanese citizen, originally from America, was living in Sapporo, Hokkaido, and had heard of the Yunohana public bath’s policy of denying entry to foreigners. In 1999, media in tow, he decided to put that onsen’s policy to the test. Sure enough, entry was denied, with the accompanying explanation that foreigners often “cause trouble” and, as such, the regulars “dislike sharing the facilities with them.”

The origin of this controversy is the behavior of Russian sailors. The Yunohana “onsen” is located in Otaru, the main port between Japan and the Russian Far East. Otaru attracts over a thousand Russian vessels and more than 25,000 sailors a year on stays of varying lengths. In the mid-1990s, Russian sailors were frequently showing up drunk at the city’s various onsen and jumping into the tubs with soap on their bodies, thus rendering the facilities unusable.

Prior to taking on the Yunohana onsen, Earth Cure, the management company against whom Arudou’s court action was taken, was running one of the city’s other onsen facilities. It had been pushed to the brink of ruin after its regular clientele had been driven away by the behavior of Russian sailors. When that problem reappeared at Yunohana, Earth Cure opted for an uncompromising stance: Anyone who did not immediately appear to be Japanese was turned away at the door.

To give Arudou his due, he didn’t rush to the courts. In accordance with the accepted customs of his adopted Japan, he attempted to reach an accord by working with Otaru city officials, and through consultations with the Yunohana onsen and a couple of other like-minded facilities. These efforts were successful with all but Yunohana, and it was that particular onsen against which Arudou and two other plaintiffs made a claim for ¥6 million for the “mental distress” that the self-inflicted ordeal had put them through. The case was won in November 2002 with a judgment awarding the plaintiffs half of what they had sought.

A responsible individual was barred from a facility to which the general public is entitled to enter upon presentation of an entry fee. His rights were upheld by the courts. The facility was forced to back down. So what’s the problem with that? The problem is that the case was fought and won on the issue of racial discrimination when the policy being employed by the Yunohana onsen could more accurately be described as the racial application of “group accountability.”

Group accountability is a process within which all of the members of a group are punished for the indiscretion of one of that group’s members. It is a process that seeks to take the onus of policing away from law enforcement professionals and place it in the hands of society at large. The upside of group accountability is high levels of public safety and the scarcity of rogue individuals. A downside occurs when the innocent are prejudiced or punished for behavior and deeds they did not commit.

There is nothing particularly Japanese about this process. It is commonly used in the West by parents and in schools, and is most notably employed in the battle against soccer hooliganism. In “adult” Western society, however, group accountability is incompatible with the cherished Western ideal of individual rights. Officially, in the West, group accountability is not to be employed. But is it?

In the West, are people prejudged by the actions of others from the same race, color, neighborhood or region? In the West, are preconceptions based on a history of behavior of others from the same sex or religion? The answer to both of these questions is an emphatic “Yes.” The reality for the West is that it gets the worst of both worlds: Individuals are still prejudged on the basis of group association, yet society does not benefit from the restraining force that peer pressure can provide.

While the most controversial applications of group accountability for foreigners within Japan are those that are based on race, it is a mistake to think that group accountability is not applied by the Japanese with an even hand. Consider, for example, the designation of women-only train carriages.

The women-only carriage initiative was first carried out on certain commuter lines during 2002, but was confined to late-night services. The stated rationale was to provide protection against lewd behavior by drunken male passengers — a rationale against which few could object. The ante was upped in 2005 when the service was extended to morning commuter trains, thus effectively conceding for the first time that “chikan” (gropers) and not alcohol was the primary cause of the problem.

In the weeks after the women-only carriages were introduced on morning services, there was a certain amount of guttural male rumbling, yet the measure has been widely accepted. This is clear proof that the Japanese are not above applying group-based discrimination within their own ranks.

It is also quite notable that the foreign male population of Japan does not appear to be particularly upset about being excluded from these train carriages. There has been no mention of any discontent in columns such as Zeit Gist, not a single word from Debito Arudou, and the silence in Readers in Council from non-Japanese has been deafening.

A subject on which the foreign (but most vociferously, Western) population did manage to find its voice was the regimen of photographic registering and fingerprinting that was introduced in November 2007. Under the justification of countering terrorism, the Japanese government decided to require that visitors to its shores be photographed and have their fingerprints scanned at immigration — a policy with both precedent and reasonable justification in that it was also being carried out by the U.S. and was in the process of being set up in Britain. But what a reaction followed! Online petitions, protests, letter after letter to The Japan Times, U.N.-sponsored seminars. It was unbelievable!

Women-only train carriages and fingerprinting/photographing are both applications of group accountability. On both of these issues, a section of society (men and foreigners) is being asked to undergo a measure of inconvenience in order to counter a threat that comes from within their ranks (chikan and al-Qaida). The attitude of the Japanese toward these two issues is consistent. The attitude of the Western population is not. The Western population of Japan clearly draws a distinction between racial and nonracial applications of group accountability. Or perhaps more accurately, between applications that are primarily directed toward Westerners and those that are not.

The use of group accountability as an instrument of social control in Japan has not historically been racial in application.

It became an accepted societal tool during a time when this nation was — for all practical purposes — a mono-racial society. It has therefore been traditionally applied on a basis of criteria other than race.

This contrasts sharply with the history of group-based discrimination in Arudou’s America. “White America” has always been racial to the core, with “the other” always being a member of another race (the same being largely true for Australia, New Zealand, Canada or any of the other landmasses that “whites” succeeded in colonizing). As such, group accountability is a far touchier subject in the West than it is in Japan and much of Asia.

But surely that’s the West’s problem. Why should the social benefits of group accountability be denied to the Japanese simply because of the history of entrenched Western racism, especially given that the Japanese employ it with an even hand? The concept enjoys a broad level of acceptance within Asia as a whole, and the majority of non-Japanese residing on Japanese shores are Asian nationals. It makes little sense for the Western attitude to prevail.

It is more than appropriate that Debito Arudou ultimately got to take his bath at the Yunohana facility, but the ruling that was handed down was misguided. In truth, the case should not have even gone to court. At a pre-trial hearing the judge should have addressed Earth Cure with something like the following:

“Look, I understand your concerns. You have clearly suffered from the behavior of Russian customers, and as you were driven out of business at a former facility, it is not unnatural that you are the final remaining holdout. But enough is enough! Considerable efforts have been made in good faith to resolve this problem at a multitude of levels. It is time for you to give some ground.”

And if that didn’t work, the judge should have either asked Arudou to come to him with something other than a racial discrimination claim, or have issued a judgment that addressed the issue of group accountability directly. But that was not to be. The judgment that was made placed negligible weight on the preamble to the claim, thereby laying the legal groundwork for the demise of group accountability as a social conditioner within Japan.

Debito Arudou has embraced the precedent set in the Yunohana onsen case and sought to make the “right of entry” something of an “inalienable human right.” Precedent in hand, he has spent much of the past few years confronting unwelcoming Japanese “businesses” — the vast majority of which no self-respecting person should want to be seen anywhere near. This crusade is essentially geared toward having Japan conform with American (as distinct from Western) standards.

I am no regular rider on the anti-American bandwagon. America is a truly wonderful country with some particularly obvious virtues, but these do not include its level of safety and social cohesion. While the rights of the individual are certainly more strongly upheld in America than in Japan, the presence of rogue individuals within America is disproportionately high. America is unquestionably a more dangerous place than Japan.

And this brings us to the point that Arudou ignores or simply fails to see. Group accountability is not employed in Japan simply for the sake of pushing people around. It is employed for the purpose of making Japan cohesive and safe. It is a major reason why Japan, unlike the U.S., is a nation in which the fear of random violence is relatively low. If Arudou succeeds in his quest, Japan will become one more nation in which the individual is to be feared. That is an outrageously high price to pay for the occasional racial, national, generational or gender-driven slight.

Paul de Vries is putting the finishing touches to a book about what the world can learn from Japan. Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp

Britain’s “Gaijin Card” system comes online: UK Telegraph warns against potential foreign celebrity backlash

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Compare and contrast the introduction of fingerprinting (moreover Gaijin Cards) for foreigners in the UK. At least high-profile Britons are protesting it, and the media (the conservative media, even) is giving them a voice. That’s more than can be said for Japan last year around November 20, when the J media suppressed the opinion of NJ residents and NGOs when fingerprinting was reintroduced.  Still sad that these ID carding tendencies for foreigners only are spreading.  Arudou Debito in Sapporo

====================================== 

Celebrities like Madonna won’t come to Britain because of ID cards

Britain will suffer cultural and economic damage from the introduction of identity cards for foreigners, preventing stars such as Madonna staying in the UK, according to a group of academics and writers.

By Christopher Hope, Whitehall Editor 

Daily Telegraph, Last Updated: 8:20AM GMT 25 Nov 2008

http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/3512924/US-celebrities-like-Madonna-wont-come-to-Britain-because-of-ID-cards.html

Courtesy of Sendaiben

From today, anyone from outside the European Union who wants to live and work in the UK for more than six months will have to apply for a compulsory British ID card.

Jacqui Smith, the Home Secretary, wants 90 per cent of foreign residents in Britain to have identity cards by 2014.

To get an ID card, people will have their faces scanned and will have to give 10 fingerprints.

Campaigners fear that this will put off celebrities like American singer Madonna from setting up home here and so damage the cultural life of the nation.

In a letter to The Daily Telegraph, a group including author Philip Pullman, musicians Neil Tennant and Brian Eno, campaigning QC Baroness Kennedy and comedians Mark Thomas and Lucy Porter, warn of the damage to Britain’s image abroad.

Footballers, such as Manchester City’s £32.5million Brazilian striker Robinho, would also have to carry ID cards if they came to the UK after today.

The letter says: “If this scheme is continued … fewer of the world’s leading performers in every field will choose to make their homes here than do now.

“Successful foreigners such as Robinho or Kevin Spacey, and the overseas students who subsidise our universities, have a lot of choice where they study or exercise their talents. Some will decide Britain has become too unfriendly.”

The group, which also Liberty director Shami Chakrabarti and singer Crispian Mills, also warns of a steep drop in fee income as foreigners decide that the UK is not a “friendly” country to come to study.

It warns: “If this scheme is continued it will lead to less fee-income and lower international status for our educational institutions.

“British students will have to pay higher tuition to make up, and will have less money to spend with local businesses. ‘ID cards for foreigners’ is not just a small-minded slogan – Britain will suffer culturally and economically.”

Last night Chris Huhne, the Liberal Democrat shadow home secretary, supported the concerns that British cultural life will lose out from the introduction of ID cards.

He said: “Foreign nationals continue to make an enormous contribution to British culture, from the Premier League to the performing arts.

“If these people choose to go elsewhere to places that won’t treat them like criminals, this country will be all the poorer for it.”

Speaking yesterday ahead of the first ID cards being issued, Miss Smith said: “In time identity cards for foreign nationals will replace paper documents and give employers a safe and secure way of checking a migrant’s right to work and study in the UK

“The Australian-style points system will ensure only those we need – and no more – can come here. It is also flexible, allowing us to raise or lower the bar according to the needs of business and taking population trends into account.”

ENDS

Thoughtful essay in the Yomiuri on the word “Gaijin” by Mike Guest

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s a thoughtful essay on the word “gaijin” by Mike Guest.  It doesn’t go so far as to say what one should actually do (or advocate) regarding the usage of the word.  But that’s probably not his job or intention (as it would be mine).  It does get into the aspect of “othering” as a matter of linguistic redundancy, and that makes it worth a read on a Sunday afternoon.  Thanks Mike.  Glad to have helped spark off a debate on the word. Arudou Debito in Sapporo

===================================

Indirectly Speaking / ‘Gaijin’ and marked language

I doubt that any one would argue that “gaijin” carries as much historical baggage, has as much power to offend, or displays the same degree of insensitivity that certain other (racially charged) epithets carry. But for proponents of the “gaijin is a bad word” view, this is largely beside the point. The issue for them is that its usage (not its etymology–that is another matter) indicates, creates or perpetuates what we call “othering,” the separation into binary (us/them) units meant to discriminate and possibly, denigrate.

There seem to be two widespread responses to this argument. The first is that some term is needed to distinguish people who are Japanese from those who are not (putting aside for now the issue of whether “Japanese” refers to citizenship, ethnicity or some nebulous combination of the two). And while the more formal “gaikokujin” has been suggested as an alternative, this would not appear to deflect the charge of othering. After all, a classifier is not an epithet. As long as we can find some legitimate basis for classification, we will need terms to express it. It is also worth noting that formal Japanese does not always connote acceptance or friendliness but, in many cases actually expresses distance. More on these points later.

The second response is that proscribing the term gaijin as pejorative would not change that which some actually find to be most objectionable–the underlying insider/outsider value system that the term supposedly represents. In other words, the argument goes, gaijin may denote non-Japanese (and in practice, generally Caucasians) but it connotes something more negative.

But this begs the point of how searching for politically correct euphemisms doesn’t actually allow us to escape from negative connotations. For example, even if we change the accepted term from “handicapped” to “disabled” to “challenged” there will always be a certain unpleasant connotation attached, since the very act of constantly coining euphemisms for the same underlying reality tacitly admits that we view this reality itself as something inherently negative. Now, do we really want to imply that being a gaijin is in itself an inherently unpleasant thing?

Which brings me to today’s central point. Why is it that even the less easily offended among us at certain times find the term “gaijin” (or even “gaikokujin”) awkward or irritating? I would like to offer a few linguistic answers to this question.

Words are never inherently rude or inappropriate in and of themselves but become marked as such through a failure to follow the norms of propriety. For example, it is perfectly acceptable to refer to Prof. Wilson as “Wilson” when simply discussing his theories with a colleague, or even when making a reference to him in a presentation where he is not present. But it would be very insulting to address him personally that way. Likewise, in the case of “gaijin” we should note if it is being used as a form of address or as a reference. One Japanese saying something like, “A lot of gaijin like this restaurant” to another can hardly be said to be pejorative (and in fact many non-Japanese too use “gaijin” in precisely this manner–as it can be a very useful classifier), whereas addressing a non-Japanese as “Gaijin” very much violates the norms of forms of address and therefore marks it as rude or hostile.

We should also consider register. In official and formal situations, Japanese speakers use “gaikokujin” rather than “gaijin” for the same reason that they refer to “a person” not as “hito” but as “kata” and generally avoid using “kare” and “kanojo” (he and she). These words are not inherently impolite or pejorative but they do not meet the standards of distance required by a formal register of language. Using “gaijin” in such a situation would therefore mark it negatively.

Next point: Earlier, I wrote “As long as we can make some legitimate basis for classification…” Why did I say “legitimate”? OK–anecdote time: I was about to board a train recently and a few young people, who were getting on before me, had not noticed that I was boarding behind them. As a result they didn’t enter quickly, leaving me stuck in the doorway, until one turned around, saw me, and said, “Oh I didn’t realize there is a gaijin behind us. Let’s go.” This “Let’s go” was actually intended as an act of courtesy–to move along because I was trying to get on. But why the use of “gaijin” here? It was absolutely superfluous to the situation.

Another true story: I was at an electronic goods shop after experiencing a rather difficult problem with my new computer. After I explained the problem (in Japanese) to a polite staff member, he thought it best that I speak to a specialist and so called for one. When the specialist arrived, the initial salesman said, “Can you help this foreign customer [gaikoku no okyaku-sama] with his problem?” This, unfortunately led the specialist to believe that I couldn’t speak (or hadn’t spoken) Japanese, followed by the awkwardness you’d expect. Why had the first salesman used “foreign customer” in this case? It was superfluous.

Now, I was not offended in either situation. I cannot pretend to be a victim and claim that I was dehumanized. But they did make me curious. After all, when we use redundancies we are usually trying to “mark” the language with what linguists call implicatures.

What are implicatures? Imagine someone introducing a coworker by saying, “This is my black [or white] colleague, Bob.” In such a case, Bob and the person addressed would naturally try to interpret what the speaker meant over and above the words alone because the speaker had marked the language, in this case by using a redundancy. Because of the implicature, Bob would have a linguistically sound reason for reading something suspicious in the speaker’s statement.

A highway bus driver announces that there will be a delay in our arrival time because a “gaisha” (foreign car) has stalled on the road several kilometers ahead, causing a traffic jam. Why does he feel the need to mention that it was a foreign car? The same holds true for phrases like, “Japan’s four seasons” instead of the seasons or “American joke” for any joke told by a foreigner. Marked by redundancy.

So what is the problem with such marked uses of words like “gaijin”? First, it can make an issue out of race or nationality in situations where those should not an issue. It can lead to misunderstandings as in the case of the computer specialist who took the superfluous use of “foreign customer” to mean that I was not communicating in Japanese and therefore assumed that this would be a linguistically troublesome encounter.

Redundant usage of such terms also marks an unnecessary mental classification or separation, which may create a burden when it comes to interacting with non-Japanese. If we try to reduce this core sense of distance felt by our learners, the divisive “othering” mentality that so many culture-learning materials unwittingly foster, we might also begin to reduce negatively marked language and awkward usages that can easily lead to misunderstandings and discomfort not only for (ahem) gaijin, but for Japanese people, too.

Guest is an associate professor of English at Miyazaki University. He can be reached at mikeguest59@yahoo.ca.

(Nov. 4, 2008)

Mainichi: Japan would help children of international marriages by signing child abduction convention

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Addendum to yesterday’s entry, complete with little needles in the article trying to poke holes in the NJ case… Wonder where Mr Onuki got the figure of 90%.  Debito in Tokyo, listening to Dalai Lama speech at FCCJ.

============================

Japan would help children of international marriages by signing child abduction convention

(Mainichi Japan) November 1, 2008

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/archive/news/2008/11/01/20081101p2a00m0na007000c.html

Japanese women from collapsed international marriages who bring their children to Japan without their partner’s consent are facing charges of abduction — an issue that has highlighted a convention covering international child abduction.

The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction has been signed by about 80 countries, including in Europe and the United States. Under the convention, it is illegal for one parent to take a child away from his or her country or residence without first settling issues such as custody and visitation rights.

Signatory countries have a responsibility to return children who have unilaterally been taken out of the country by one of their parents. (There are some exceptions, such as when the child refuses to go back.) Japan, however, has not signed the convention, so this rule of returning the child does not apply. This has raised strong dissatisfaction among foreigners who cannot see their children because they have been taken to Japan.

The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice are giving favorable consideration to signing the convention, but the opinions of experts are split.

Kensuke Onuki, a lawyer familiar with the issue, is opposed to Japan signing the convention, based on the viewpoint of Japan protecting its own citizens.

“In over 90 percent of cases in which the Japanese women return to Japan, the man is at fault, such as with domestic violence and child abuse,” Onuki says. He says that when the Japanese women come back to Japan, they don’t bring with them evidence of domestic violence or other problems, making their claims hard to prove, and the voice of the man saying, “Give me back my child,” tends to be heard louder.

Mikiko Otani, a lawyer who specializes in family law, supports Japan participating in the convention. The first reason she gives is a connection with the U.N. Convention on the Rights of the Child. The U.N. committee that monitors how the Convention on the Rights of the Child is implemented advises each country to ratify the Hague convention as a pact that is integrated with the convention on child rights.

Otani adds that joining the convention does not provide only disadvantages. There are now cases in which former foreign husbands refuse to let their child see their mother, saying that if they let their child go to Japan, he or she won’t come back. There are also cases of mothers setting aside a security deposit of 100,000 dollars (about 10 million yen) to bring their children over to Japan.

When couples divorce in Japan, only one side has custody rights, and the family view that the child should be handed over to the mother is prevalent. Under the Hague convention, however, joint custody is maintained as long as domestic violence is not involved, and the party not living with the children has visitation rights. This stance shakes up the Japanese view of the family, but I think Japan should join the convention.

There are the reasons given by Otani, but in addition to that, the shape of Japanese society and families is changing largely. For example, the rate of men who are taking child-care leave is still at a low level but increasing, figures by the Ministry of Health, Labor and Welfare show. Division of housework and child-rearing between the husband and wife is natural. It is not an age in which one parent takes complete responsibility for a child.

If children in international marriages can freely go between the two countries of their mother and father, their lives will surely be greatly enriched. (By Megumi Nishikawa, Expert Senior Writer)

毎日グローバル・アイ:続・国際結婚と子の親権 ハーグ条約に加盟を

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

グローバル・アイ:続・国際結婚と子の親権 ハーグ条約に加盟を=西川恵

毎日新聞 2008年11月1日 東京朝刊

http://mainichi.jp/select/world/news/20081101ddm007070005000c.html

 先週に続き、国際結婚が破綻(はたん)した日本女性が、子どもを一方的に日本に連れ帰ることが誘拐罪に当たる話である。

 米欧など約80カ国が締約国になっている「国際的な子の奪取の民事面に関する条約」(ハーグ条約)。同条約ではカップルの一方が子の親権、面会権などを確定しないまま子を居住国から連れ出すことを不法とする。

 したがって締約国の間では、受け入れ国は連れ出された子どもを元の居住国に戻す義務がある(子どもが拒んでいる時など例外規定はある)。しかし同条約の締約国でない日本には適用されず、子に会えない外国人の不満は強い。外務、法務両省は加盟を前向きに検討しているが、専門家の見解は分かれている。

 問題に詳しい大貫憲介弁護士は、自国民保護の観点から加盟反対だ。「日本に戻る日本女性の90%以上は、男性のDV(ドメスティックバイオレンス)や幼児虐待など、男性側に原因がある」と指摘。また日本女性は戻る時、DVなどの証拠を持ってこないため立証が難しく、「子どもを返せ」との男性側の声が圧倒しがちになるという。

 家族法が専門の大谷美紀子弁護士は加盟支持だ。第一の理由は、日本も加盟する「子どもの権利条約」との関連。同条約の実施状況を審査する国連の委員会は、ハーグ条約を「子どもの権利条約」と一体のものとして批准を各国に勧告している。

 第二は、加盟は不利益ばかりでないこと。日本がハーグ条約に加盟していないため、外国人の元の夫が「日本に子どもを行かせたら帰って来ない」と、母子の面会を拒否する例もある。10万ドル(約1000万円)の保証金を供託して、子どもを呼び寄せる母親もいる。

 日本は離婚すると親権は一方にしかなく、「子供は母親が引き取る」との家族観が根強い。一方、ハーグ条約ではDVなどでない限り共同で子供の監護権(日本の親権に相当)を保持、同居しない方に面会権がある。日本の家族観を揺すぶるものだが、私はハーグ条約に加盟すべきだと思う。

 大谷弁護士の挙げた理由もそうだが、日本の社会自体、家族の在りようが大きく変わってきていることだ。例えば男性の育児休業取得率は、依然、低水準だが上昇しており(厚生労働省)、男女の家事・育児分担は当たり前。一方が子を囲い込む時代ではないからだ。

 父母の二つの国を行き来できるようになれば、子供の人生はこの上なく豊かなものとなるに違いない。(専門編集委員)

毎日新聞 2008年11月1日 東京朝刊

MX on “Gaijin” harassment in Tokyo elementary school

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Pursuant to yesterday’s Asahi article mentioning kids bullying a child with international roots, here’s a letter from a father who felt the diversity-stripping effects of the word “gaijin” firsthand, when his Japanese daughter first entered a Tokyo grade school.  Arudou Debito in Sapporo

============================

From:   MX

Subject: my 6-year-old (Japanese) daughter called “gaijin”

Date: October 24, 2008

Hello Debito,

You probably don’t remember, but I wrote you several years ago to ask about the complicated issue of children’s names in the case of “international couples” here in Japan, and you kindly answered that query. 

Well, it is about 6 years later and my daughter XXXXXX is getting ready to enter elementary school next April. We happen to live right between two schools in Tokyo, and my wife took XXXXXX to visit both of them yesterday. XXXXXX is quite excited to be an ichi nen sei next year and was looking forward to the visit, but it turned out to be a bit of a nightmare. 

In one of the classes they were visiting, a boy pointed at XXXXXX and shouted 外人だ!外人がいる! The teacher went on “teaching” as if nothing was happening, while the shouts grew louder and soon the entire class was pointing and staring at poor XXXXXX, who was in complete shock. Ultimately, my wife had no choice but to leave the classroom and try to console XXXXXX.

I can’t say this came as a complete surprise, as XXXXXX does indeed look quite “European,” but it was depressing that the teacher saw no reason to intervene in some way to make the experience less mortifying for my daughter. If this had occurred on the street it would have been  bad enough, but it is even more disheartening that it happened at a school, a place that should be at the forefront of efforts to curb stupid racial discrimination. 

Anyway, the reason that I am bothering you with this sad little tale is that I was wondering if you happened to know anything about the Ministry of Education’s “policy” towards racial discrimination and what (if anything) the schools are doing to explain the simple fact that Japanese people now come in all shapes, sizes and faces. I suspect there is no effort being made whatsoever to counter the ignorance of students and teachers, but I thought if anyone was up to date on this subject it would be you.

So far, my wife and I have sent a letter to the Principal of the school and depending on the response (if any!) we receive I may pursue the matter further, whether writing to The Japan Times or to the Ministry of Education itself. Do you have any other suggestions on how to raise a bit of a stink about this (assuming, of course, you think that the incident is as stinky as it seemed to me and my wife).

I’m sorry to take up so much of your time with this, but any advice you might have would be much appreciated. 

Best regards, MX

=================================

DEBITO REPLIED:

2008/10/25 Arudou Debito <debito@debito.org> replied:

Hello Michael.  Thanks for sharing this.  May I post this up on my blog?  I’ll anonymize it if you like.  It’s an important tale.  If you’d like to add anything more, please do.  Meanwhile, consider what I did in this situation here.

https://www.debito.org/youchien.html
https://www.debito.org/kateihoumon.html

Do take it up with your school.  Schedule an appointment and meet with the people in charge with the school face to face.  Get in writing what the school intends to do about this.  The teacher was completely irresponsible.  Debito

=================================

MX REPLIED:
Hi again,
 
Thanks for writing back. Please feel free to post it on your blog, but I would prefer the anonymizing (?). It’s been a couple days and no news back from the principal yet. I suspect they are having some endless (and probably fruitless) meeting about this, or it has been brushed off completely. Anyway, I will follow up on it.
 
It seems to tie in to the debate over the g-word in the Japan Times. I must admit to being somewhat on the fence about the word when it comes to myself, as it is at least factual accurate, but there isn’t much justification when it is directed against a “fellow citizen.” I thought the incident showed, though, that the word is less important the ugly sentiment that is often behind it, that is basically: We’re over here, and you (strange people) are over there. In fact, the kid in that class could have just pointed and said nothing and the effect would have been similar. I suppose my point is that the problem is not so much this or that word, but racial discrimation itself (not to mention the nonsensical concept of “race” itself). In that sense, the word g-word and the n-word do have more than a little in common, although to argue which is worse is sort of like saying that one atrocity is not as bad as this one.
 
I’ll stop rambling, though, and just thank you again for taking the time to write me. Take care, MX
ENDS

AP article proffers cultural reasons for keeping Internet denizens anonymous

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s an article about a subject I hold a bit dear (as I’ve been a target of Internet libel in the past, including a victorious but unrequited lawsuit): a valuable source of information and even social movement being subverted into a source of bullying and character assassination.

At the heart of it is the denial of a fundamental right granted in developed fora such as courtrooms and (until now) the court of public opinion: the right to know who your accuser is. But by allowing near-absolute online anonymity, it makes the arena for discussion, fight, or whatever you want to call the interaction, unfair — when people become targeted by irresponsible anons who can say what they want with complete impunity. I’ve faced that firsthand these past three months just dealing with the snakepit that is a Wikipedia Talk Page.

In the article below, we’re having justifications for it being dressed up on the guise of “Japanese culture” and increased communication “without worrying about whoever’s talking”. That’s all very well until you’re the one being talked about. That issue is very much underdeveloped in the article about Mixi et al. below, even though it applies to Japan (and to other online societies, such as the one connected to the recent celebrity suicide in Korea) as well. Knock off the silly argument that infers that “Japanese are naturally shy so they need a cloaking device in order to speak freely”. That’s precisely the argument that BBS 2-Channel’s Nishimura makes as he self-servingly promotes his own impunity.  Culture being used as a shield here, bollocks.

Arudou Debito in Sapporo, who has never used an online pseudonym to mask his identity in his life, and takes the slings and arrows for it.

====================================

THE JAPAN TIMES Thursday, Oct. 2, 2008

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081002f3.html

Web society opts to stay anonymous

By JAY ALABASTER
The Associated Press

Like a lot of 20-year-olds, Kae Takahashi has a page on U.S.-based MySpace, and there is no mistaking it for anyone else’s.

News photo
Clash of cultures: In this Web site image, Kae Takahashi shows her picture, bottom left, on her U.S.-based MySpace page where her photos and personal details can be viewed by anyone. But she reveals little about herself on similar Japanese Web sites. AP PHOTO

It’s got pictures of the funky Tokyoite modeling the clothes she designs in her spare time, along with her name, plus personal details and ramblings in slightly awkward English about her love life.

Switch to her site on Mixi, Japan’s dominant online hangout, and her identity vanishes.

There, Takahashi uses a fake name and says she is an 88-year-old from the town of “Christmas.” Her profile is locked to outsiders.

Takahashi is far from alone: The vast majority of Mixi’s roughly 15 million users don’t reveal anything about themselves.

It’s not just Mixi. It’s Japan.

YouTube is wildly successful here, but rare is the user who follows the site’s enticement to “Broadcast Yourself.” Posting pet videos is far more popular, and has bred a generation of animal celebrities.

On large matchmaking sites like Match.com, the whole point is to open up and meet strangers. But fewer than half of Match’s paying members in Japan are willing to post their photos, compared with nearly all members in the United States.

Welcome to Japan’s online social scene, where you’re unlikely to meet anyone you don’t know already. The early promises of a new, open social frontier, akin to the identity-centric world of Facebook and MySpace in the U.S., have been replaced by a realm where people stay safely within their circles of friends and few reveal themselves to strangers.

“There is the sense that, ‘My face just isn’t that interesting, or I’m not attractive — there is nothing special about me to show people,’ ” says Tetsuya Shibui, a writer who has long followed the Internet in Japan.

Indeed, the Japanese virtual world has turned out just like the real one.

People rarely give their first names to those they don’t know well. Spontaneous exchanges are uncommon even on the tightly packed trains and streets of Tokyo. TV news shows often blur the faces of those caught in background footage and photos to protect their privacy.

Takahashi, who joined Mixi three years ago, keeps her profile hidden so that only users she specifically invites can see it. That list of online friends has expanded to nearly 300 people, only a few of whom she didn’t first meet in person, but she has removed personal details and scaled down past postings.

“If I say too much, the wrong people will read it — it could get ugly,” she said.

The penchant for invisibility has made it hard for Western social networks to establish themselves. Belated forays into the Japanese market by Facebook Inc. and News Corp.’s MySpace, for instance, have failed to generate much of a buzz.

Google Inc., which operates YouTube, has tried to convince the Japanese to loosen up, running events in Tokyo in which girls in miniskirts roam the streets with giant picture frames and video cameras, soliciting pedestrians to frame themselves and record a clip for the site.

But it has since eased back on such efforts. YouTube’s latest campaign involves people uploading pictures of their pets.

“We can’t change the mind-set of Japanese people,” said Tomoe Makino, in charge of partner development at YouTube’s Japan site. “It’s the uniqueness of Japanese culture — anonymous works in Japan.”

It wasn’t always like that. When Mixi was launched in early 2004, many people registered with their own names and photos.

“It was all friends, or friends of friends, so you could easily search using real names, and it was easy to be found,” Shibui says.

But Mixi quickly grew in popularity, and was heavily featured in the media as it sped toward a public stock offering in 2006. New members can join only with invitations from existing users, but some people began to send out invites randomly. The circle-of-friends concept was broken, and existing users began to lock their profiles and withdraw behind anonymous user names.

Naoko Ito is a typical denizen of Japan’s online scene.

The office worker’s video clips of her cats running amok at her house are among the most popular on YouTube Japan. Her blog features daily pictures of the feline antics and is popular enough to have spawned a book deal. But she doesn’t post her name and in five years of uploading images has only rarely shown her face.

She says Japanese are just not used to putting themselves in the spotlight, and in the rare cases she has uploaded her picture it has been to show she is like everyone else.

“I want people to feel that I’m a very normal person, nothing special, just someone who likes cats,” she wrote in an e-mail.

The reluctance to reveal oneself online is coupled with a general distrust of those who do, and foreign sites like Match.com have had to adjust. The site has had a local office since 2004, and has added Japan-only features like identity certification to generate an atmosphere of trust.

“When we did research on Japanese consumers, we found that the No. 1 reason for not using online dating is that they don’t know if people are real or not,” says Match.com’s Japan president, Katsu Kuwano.

Match has increased its paying users in Japan by tailoring its approach to better fit marriage-minded women, timing advertising campaigns with national holidays when they travel home and face pressure from parents to find a mate.

But Kuwano says even among the women hunting for a spouse on the site, only 40 percent are willing to post a picture of themselves, and men are far less likely to respond without getting a glimpse first.

The company hopes to make more people show themselves online by defining itself in a less Web-centric way, latching onto the broader “konkatsu” movement, in which people actively seek out marriage partners. Match has also held offline events at Tokyo restaurants.

Even if the Japanese Internet isn’t a place to meet new people, the fixation with anonymity still has led to an explosion in self-expression — a sea change in a culture where strong opinions are usually kept to oneself.

Anonymous bulletin boards like the massive 2channel are highly popular, with active forums popping up to discuss news events just minutes after they occur.

As is true elsewhere in the world, Japan’s online anonymity can bring out the uglier side of human nature, but observers like the writer Shibui find that it is also freeing people to speak their minds.

“In using the Internet to anonymously talk about their troubles, or show off their strong points, or make people laugh, people in Japan can now interact based on what is actually being said, without worrying about who is talking,” he said.

END

Discussion: Nationality vs. ethnicity. Japan’s media lays claim to naturalized J-American Nobel Prizewinner

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. I think we have an interesting opportunity to discuss issues of ethnicity vs. nationality in Japan, with the J media’s treatment of three recent Nobel Prizewinners.

The J media claimed yesterday that “three Japanese just won a Nobel for Physics”, even though one emigrated to the United States, has lived there for 56 years, and has worked at the University of Chicago for 40. From an American and Japanese standpoint he’s ethnically Japanese, of course (he was born and lived his formative years in Japan).  But he’s certifiably American in terms of nationality (one assumes he gave up his Japanese citizenship, which would be required under normal circumstances as Japan does not allow dual nationality).   That didn’t stop Japan’s media from headlining that “3 Japanese won”. TV program Tokudane just claimed as such minutes ago this morning.  And as the Mainichi reported yesterday:

=================================
(Mainichi Japan) October 7, 2008
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20081007p2a00m0na019000c.html

Japanese trio wins Nobel Prize for physics

Photo shows from left to right: Toshihide Maskawa, Makoto Kobayashi and Yoichiro Nambu.           

Photo shows from left to right: Toshihide Maskawa, Makoto Kobayashi and Yoichiro Nambu.

Three Japanese scientists have won this year’s Nobel Prize in Physics for their pioneering theory on elementary particles.

The three are Toshihide Maskawa, 68, professor at Kyoto Sangyo University; Makoto Kobayashi, 64, professor emeritus at the High Energy Accelerator Research Organization; and, Yoichiro Nambu, 87, professor emeritus at the University of Chicago, according to the Royal Swedish Academy of Sciences on Tuesday.

It is the first time in six years that Japanese have won the Nobel Prize. In 2002, Masatoshi Koshiba and Koichi Tanaka won their prizes in physics and chemistry, respectively. The latest awards have brought the total number of Japanese Nobel laureates to 15, with seven of them winning the accolade in physics.

Nambu won the prize for his discovery of the mechanism of spontaneous broken symmetry in subatomic physics, while Kobayashi and Maskawa were commended for their discovery of the origin of CP violation — the breaking of the symmetrical law of physics. The three researchers contributed significantly to the development of theoretical physics as we know it today, leading to the first co-winning of the Nobel Prize by three Japanese.

Nambu introduced his idea on spontaneous broken symmetry into elementary particles theory in the 1960s, providing the basis for the standard theory of particle physics.

Kobayashi and Maskawa predicted the existence in nature of at least three families of quarks, in defiance to the then common knowledge of theoretical physics. Subsequently, their theory was proven right.

Nambu, who moved to the United States after the end of the war, joins an illustrious club of second-generation Japanese researchers in elementary particle theory, following the first-generation researchers in the field — the late Nobel laureates Hideki Yukawa and Shinichiro Tomonaga.

Both Maskawa and Kobayashi studied at Nagoya University under the instruction of the late Shoichi Sakata, who also helped Yukawa with his research.

The award ceremony will be held in Stockholm on Dec. 10. Half of the 10 million kronor (approximately 140 million yen) prize will go to Nambu, while the other half will be shared by Kobayashi and Maskawa.
ENDS
===============================

   

ノーベル物理学賞:益川教授ら日本人3氏に授与

http://mainichi.jp/kansai/news/20081008k0000m040062000c.html

ノーベル物理学賞の受賞が決まった(左から)京都産業大理学部の益川敏英教授、高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授、南部陽一郎・米シカゴ大名誉教授 毎日新聞 2008年10月7日 19時29分(最終更新 10月8日 0時11分)          

ノーベル物理学賞の受賞が決まった(左から)京都産業大理学部の益川敏英教授、高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授、南部陽一郎・米シカゴ大名誉教授

 スウェーデン王立科学アカデミーは7日、08年のノーベル物理学賞を、米シカゴ大の南部陽一郎名誉教授(87)=米国籍▽高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授(64)▽京都産業大理学部の益川敏英教授(68)の日本人3人に授与すると発表した。素粒子の理論で先駆的な役割を果たしたことが評価された。日本人のノーベル賞受賞は、02年の小柴昌俊・東京大特別栄誉教授(物理学賞)、田中耕一・島津製作所フェロー(化学賞)以来6年ぶりで、3氏を含め受賞者は計15人。物理学賞に限ると小柴氏に続き計7人となった。

 南部氏の受賞理由は、物質の最小単位である素粒子の「自発的対称性の破れの発見」。小林、益川両氏は「CP対称性の破れの起源発見」。素粒子の世界に存在する「破れ」と呼ばれる非対称性の理論化に取り組んだ3氏の業績は、理論物理学の発展に大きく貢献、初めての日本人3人同時受賞につながった。

 左右対称の図形は、左右を入れ替えても形が同じ。物理法則でも、一つの状態をほかの状態に変えても不変であるとされる。しかし、超電導現象などでは、対称性が失われることがある。

 南部氏は60年代にこの「対称性の破れ」を初めて素粒子の世界に導入した。これにより、物質の質量の存在が合理的に説明できるようになり、素粒子の基本理論となっている「標準理論」の基礎となった。

 一方、粒子と反粒子(質量が粒子と同じで電荷が反対)の数が全く同じだと、この世界は光だけになる。このため、小林、益川両氏は粒子と反粒子の性質にあるわずかな違いを示す「CP対称性の破れ」を理論的に説明するため、当時3種類しか存在が確認されていなかった素粒子クォークが3世代6種類以上あることが必要だとする「6元クォーク模型」を考案。両氏の名字をアルファベット順に並べて「小林・益川理論」と呼ばれた。

 小林・益川理論は当時の理論物理学の常識を覆す理論だったが、その予言通り、77年までに4、5番目のクォークの存在が実証され、95年には6番目のトップクォークの存在が確定、理論の正しさが証明された。

 南部さんは戦後まもなく渡米した頭脳流出組で、ノーベル物理学賞を受賞した湯川秀樹、朝永振一郎の両氏(いずれも故人)に続く日本の素粒子論研究者の第2世代。益川、小林両氏は名古屋大理学部の先輩、後輩で、湯川博士の協力研究者だった故坂田昌一博士門下で素粒子論を学んだ。

 授賞式は12月10日、ストックホルムで開かれ、賞金1000万スウェーデン・クローナ(約1億4000万円)は南部氏に半分、残りの半分を小林、益川両氏に贈る。

ENDS
===============================
As did the Yomiuri this morning in print on the newsstands.  But they later published English headlines and stories to reflect 2 J and 1 A recipients.
===============================

Japanese win Nobel Prize / 2 particle scientists share 2008 prize with Japan-born American

The Yomiuri Shimbun
http://www.yomiuri.co.jp/dy/features/science/20081008TDY01303.htm


 

From left, Yoichiro Nambu, Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa, who shared the Nobel Prize in Physics on Tuesday

Two Japanese particle physicists were awarded the 2008 Nobel Prize in Physics on Tuesday for discovering the origin of the broken symmetry that predicts the existence of at least three families of quarks in nature. It is the first time Japanese scientists have shared the same prize.

Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa shared the prize with Yoichiro Nambu, an American who discovered the mechanism of spontaneous broken symmetry in subatomic physics…. (snip)

===============================

ノーベル物理学賞 日本人3氏

http://www.yomiuri.co.jp/stream/m_news/vn081008_1.htm – 2008/10/08 12:00 

賞の重みじわり実感…受賞決まった3人が会見

史上初めて日本人3人が受賞を独占した今年のノーベル物理学賞の発表から一夜明けた8日朝、日本学術振興会理事の小林誠さん(64)と京都産業大学教授の益川敏英さん(68)はそれぞれ東京と京都で記者会見に臨んだ。米…

http://www.yomiuri.co.jp/science/news/20081008-OYT1T00379.htm – 2008/10/08 12:26

===============================
Anyway, the Japan Times took Associated Press reports splitting the nationalities:
===============================

Japan Times Wednesday, Oct. 8, 2008
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081008a1.html

Japanese duo, American win Nobel in physics

Theoretical work in fundamental particles honored

STOCKHOLM (AP) Two Japanese and an American have won the 2008Nobel Prize for discoveries in the world of subatomic physics, theRoyal Swedish Academy of Sciences announced Tuesday.
News photo News photo News photo Toshihide Masukawa Makoto Kobayashi Yoichiro Nambu     

Japan-born American Yoichiro Nambu of the University of Chicago won half of the prize for discovering the mechanism called spontaneous broken symmetry in subatomic physics.

Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa of Japan shared the other half of the prize for discovering the origin of the broken symmetry that predicts the existence of at least three families of quarks in nature.

In its citation, the academy said this “year’s Nobel laureates in physics have presented theoretical insights that give us a deeper understanding of what happens far inside the tiniest building blocks of matter.”

Turning to Nambu, the academy said his work has been “extremely useful.” It said in its citation that “Nambu’s theories permeate the Standard Model of elementary particle physics. The model unifies the smallest building blocks of all matter and three of nature’s four forces in a single theory.”

The so-called Standard Model is the theory that governs physics at the microscopic scale. It accounts for the behavior of three out of nature’s four fundamental forces: electromagnetism, the strong force and the weak force.

Gravity, the fourth force, has not yet been incorporated into the model.

The prize is “recognizing one of the most basic and fundamental aspects of existence,” said Phil Schewe, a physicist and spokesman for the American Institute of Physics in Maryland. “Nature works in strange ways, and these three physicists helped to explain that strangeness in an ingenious way.”

Nambu moved to the United States in 1952 and is a professor at the University of Chicago, where he has worked for 40 years. He became a U.S. citizen in 1970.

Kobayashi and Masukawa “explained broken symmetry within the framework of the Standard Model but required that the model be extended to three families of quarks.”

“The spontaneous broken symmetries that Nambu studied differ from the broken symmetries described by Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa,” the academy said. “These spontaneous occurrences seem to have existed in nature since the very beginning of the universe and came as a complete surprise when they first appeared in particle experiments in 1964.”

=========================

So here’s the topic for discussion:  Can you claim somebody as “ours”, as in “our countryman”, even if he no longer has your country’s nationality (or has clearly emigrated and taken on another nationality)?  Or was it meant as “our ethnicity”?  (which you can obviously never lose — but then I see both America and Poland cheering in the unlikely event that I ever get a Nobel.)  Obviously the J media has made two different claims in J and E.  What do readers think?  What’s appropriate? Arudou Debito in Sapporo

DIETMEMBER KOUNO TARO’S TAKE IN HIS NEWSLETTER YESTERDAY:  
日本人三人がノーベル賞受賞と日本のマスコミは報道している。

が、たとえばニューヨークタイムズではアメリカ人と二人の日本人が
ノーベル物理学賞を受賞と報道している。

ノーベル賞委員会の公式ホームページでも、二人の日本人とアメリカ
人になっている。
http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/2008/

南部陽一郎シカゴ大名誉教授は、日本生まれの方だが、アメリカ国籍
を取得されている。

国籍法上、自分の意思で外国籍をとれば、日本国籍は自動喪失する。
だから国籍で言えば、今回のノーベル物理学賞は、日本人二人とアメ
リカ人一人が受賞したことになる。

問題は、南部さんのことを離れて、一般論で議論すると、もともと日
本国籍を持っていた人が、ノーベル賞を受賞して、その際、ノーベル
賞の公式ホームページでも明確に外国籍であることが明記されていた
り、もともと日本国籍を持っていた人が、オリンピックに外国の代表
として出場し、金メダルを取り、外国の国旗を揚げたりした場合、日
本政府はどうするのか、ということだ。

国籍法上は、自分の意思で外国籍をとった場合は日本国籍は自動的に
喪失するわけだから、ほぼ間違いなくそれに該当するような場合、日
本政府はそのご本人に確認をとるのだろうか。

国籍法の手続きによれば、中央官庁が職務上、ある人が国籍を喪失し
ていることを知れば、その本籍地に通告することになる。

が、オリンピックに外国代表で出場をしていたり、ノーベル賞を受賞
して、その公式ホームページに外国籍であることが明記されていたと
しても、つまり、公に報道され、日本国民誰もが知り得る情報になっ
ていたとしても、政府の各省庁は、それは職務上知り得た情報とはい
えないので、通告しないのだそうだ。

つまり、国籍法上、自分の意思で外国籍を取得すると日本国籍を自動
喪失することになっているが、現実的には、そうならない。法的には
喪失しているのだろうが、戸籍が残っている以上、たとえばパスポー
トを申請すると交付されるのだ。

父母が国際結婚した場合のように、子供が二重国籍になり、本来二十
二歳で国籍を選択しなければならないにもかかわらず、現実には国籍
選択する人がほとんどいないと同じように、外国籍を自分の意思で取
得してもあたかも日本国籍を失っていないかのように振る舞えること
になる。

国籍法は、国籍に関するルールを決めているにもかかわらず、現実に
は正直者が馬鹿を見ることになっている。
自己の意思で外国籍を取得したら日本国籍は自動喪失するという規定
も形骸化している。
きちんと法を運用するか、あるいは二重国籍を認めるように国籍法を
改正するか、政治として結論を出す必要がある。
ENDS

 

 

 

Japan Times JUST BE CAUSE column on how “gaijin” concept destroys Japan’s rural communities

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

THE JAPAN TIMES Tuesday, Oct. 7, 2008
Gaijin mind-set is killing rural Japan
CHRIS McKENZIE ILLUSTRATION

JUST BE CAUSE Column 8  DIRECTOR’S CUT, with deleted paragraph reinstated and links to sources.  Article inspired after several lengthy conversations with James Eriksson of Monbetsu, Hokkaido, quoted below.
justbecauseicon.jpg

‘Gaijin’ mind-set is killing rural Japan

Allow me to conclude my trilogy of columns regarding the word “gaijin” this month by talking about the damage the concept does to Japanese society. That’s right — damage to Japanese society.

I previously mentioned the historical fact that “gaijin” once also applied to Japanese — to “outsiders” not from one’s neighborhood. But as Japan unified and built a nation-state, it made its “volk” all one “community,” for political and jingoistic reasons. Anyone considered to be Japanese became an “insider,” while the rest of the world became “outsiders,” neatly pigeonholed by that contentious term “gaijin.”

However, old habits die hard, and “outsiderdom” still applies to Japanese. Even if not specifically labeled “gaijin,” the effect is the same: If Japanese aren’t from “around here,” they don’t belong, and it’s destroying Japan’s rural communities.

You don’t choose your ‘hood

Here’s the dynamic: Postwar Japanese society has been surprisingly mobile. Japan’s high-speed growth and corporate culture sucked people to the cities and overseas. Afterward, people found themselves unable to return to their rural hometowns because they no longer “belonged” there.

(Referential links here and here)

Consider this phenomenon in microcosm at the school level. Pluck a kid out of class awhile, then witness the trouble “fitting back in.” The readjustment problems of Japanese students who leave the fold, then find themselves socially isolated, are well-reported (there’s even an established term: “kikoku shijo“). And that’s after only a year or two’s absence.

It’s worse for adults. Whole classes of occupations do round-robin transfers throughout Japan. If they take their families along (called “tenkin zoku”), their kids speak of solitary childhoods unable to make friends. To avoid this, fathers often choose “tanshin fu’nin,” where the husband lives apart from his wife and children for years, so as not to disrupt the kids’ schooling. Thus transplanting in Japan is so painful a prospect that people break up their families.

People also move around later in life. Some want that quiet country home away from the rat race. Others want to be closer to their grandchildren, or have their grown-up kids closer to them during retirement. Yet after moving in they often find the locals distant.

“I know some ‘newcomers’ who have waited 20 years for someone to make them feel welcome,” says James Eriksson, a 16-year resident of Monbetsu, a remote seaport city in eastern Hokkaido. “It’s tough in Japan. There’s no Welcome Wagon. In Canada, when my parents moved to a small town 40 years ago, within two days somebody dropped by with flowers and coupons. Then once a month for a year Welcome Wagon had meetings for them to make contacts. People also invited them out. Thanks to that, my parents still live there.

“But imagine a new arrival in Hokkaido being invited to the local Rotary or Lion’s Club. Not likely. Newcomers need to feel welcomed, be included, invited to take part in things — not feel like the perpetual stranger in the room.”

Eriksson concluded, “You can always tell the tenkin zoku here in Monbetsu. They don’t tend their gardens. It’s a great metaphor for how they don’t feel like investing in their community. But without newcomers relocating here, Monbetsu will continue to shrink.”

Monbetsu is but one example.  As business and industry has concentrated in the urban areas (called “ikkyoku shuuchuu”), all of Japan’s rural prefectures are watching in alarm as they lose people to the big cities:  Since 2000, Tokyo’s population has risen by 3%, Nagoya by 2.5%, while the Kansai region stays at equilibrium.  However, rural regions like Hokkaido (-1%), Tohoku and Shikoku (-2%) are watching people flee, and property values drop by double digits (Hokuriku by a stunning 35%).

Can’t even give it away

In fact, according to the New York Times (June 3), Hokkaido towns Shibetsu and Yakumo are offering land for free if people build and live on it. Yet takers are few. Why bother if “outsiders” have to ingratiate themselves like stray cats, having no say for decades in how locals run things? No wonder people favor urban communities where everyone else is “from somewhere else.”

I know this firsthand because I once lived in a small Hokkaido farming town of 10,000 souls. It was only possible to make friends and get politically involved because 40 percent of the population were bed-town newcomers. Woe betide if you lived in the surrounding towns, however.

Here’s how bad it’s getting: The Economist (Aug 24, 2006) mentioned the village of Ogama, Ishikawa Pref., where everyone is above retirement age, and people are too elderly even to farm. The plan is — after everyone moves out and takes their ancestral graves with them — that Ogama’s beautiful valley will become a dump for industrial waste. Thus, in a nation where 40 percent of rural residents are older than 65, whole histories are winking out of existence, fine old structures are collapsing from lack of maintenance, and arable land is going fallow. Or worse.

Treating Japanese as ‘gaijin’

People are trying to reverse the trend, but again, exclusionary Japanese communities are strangling themselves. I witnessed this last July at a Hokkaido forum I emceed near Niseko, the site of a tourism and property boom thanks to Australian skiers and developers.

The forum launched Takadai Meadows ( www.takadainiseko.com ), an organic farm run by Japanese and non-Japanese (NJ). T.M.’s aim is to revitalize the local economy, bringing urbanites out to the countryside for fresh air, healthy locally-grown food — and perhaps even a pastoral home and lifestyle.

Attendees, including dozens of local farmers, were receptive but leery. I realized it wasn’t due to the “foreigner factor.” It was the generic “outsider factor.” During the Q&A, a newcomer Japanese farmer who had retired here many years ago said he still felt unwelcome. Why? Because despite all those years and investments he was still an “outsider.” A Japanese “gaijin.”

This must stop, for Japan’s sake. And believe it or not, the “real gaijin” are in the best position to show the way.

Save us from ourselves

Some of the most culturally fluent and conservation-minded individuals in Japan are not from “around here.” They are immigrants.

Consider author Alex Kerr, who preserves old houses and warns against public works concreting over Japan’s rich past. Or naturalist C.W. Nicol, columnist for this newspaper, who buys up Nagano forests before the loggers arrive. Or viticulturist Bruce Gutlove, who has helped revitalize rural Tochigi by running Coco Farm and Winery. Or Tyler Lynch, of Kamesei Ryokan in Chikuma, Nagano Prefecture, who seeks to save his local onsen town from crapulence and decrepitude. Or Sayuki, Japan’s first Caucasian geisha, who wants to preserve geisha traditions while opening things up to the modern world. Or Anthony Bianchi, twice-elected city councilor in Inuyama, Aichi Pref., who wants people to discover his under-promoted city, which is steeped in history.

Newcomers they all are, but they are also die-hard fans-cum-curators of things Japanese, trying to save ancient structures and cultures from public-pork-barrel, cookie-cutter “modernizers.” Many come from societies where centuries-old buildings are commonplace, so they know the value of their upkeep. They don’t fall for the scam of recycling homes and mortgages every 20 years, and have an innate appreciation of time-worn wood and stone over sterile concrete kitsch.

Non-Japanese as net gain

Best of all, NJ newcomers represent two absolute pluses. The first is as a repopulater. A native Japanese moving from one place to another is zero-sum: one community gets, another loses. Bring in an immigrant, however, and the entire country net-gains a new taxpayer.

The other boon is cultural. NJ aren’t necessarily culturally hidebound by the notion that “newcomers should shut up and wait to be invited in.” They’re also less likely to swallow the excuse of lack of precedent, i.e. “it can’t work because we’ve never done it here before.” Fortunately, NJ aren’t always expected to be familiar with or follow “the rules” anyhow.

These opportunities, plus the “can-do,” “make-do,” and “muddle-through” attitudes of many immigrants, make them invaluable for revitalization.

Friends must help friends break bad habits. Your friendly neighborhood “gaijin” should speak out against the word and the concept itself. “Gaijin,” in the sense of “outsiders who don’t belong,” is hurting Japan, because it ultimately affects Japanese too. Create the Welcome Wagon, not the Gaijin Cart.

Readers, lead the charge. Don’t accept “gaijin” outsider status. Open Japan and its communities to newcomers, regardless of where they’ve come from. Otherwise this very rich society, in every sense of the word, will continue to wither despite itself.

—————

Debito Arudou is co-author of the “Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants to Japan.” Send comments and story ideas tocommunity@japantimes.co.jp
ENDS

Tangent: Metropolis Mag (Tokyo) on the annual August Yasukuni “debates”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  As a follow-up to yesterday’s thoughts on the movie YASUKUNI, here’s an article that came out in August regarding the “debate” between Right and Left at the shrine.  Bit of a tangent to Debito.org, but worth a read.  Arudou Debito in Sapporo

======================================

Feature
Text & photos by Brett Bull

Metropolis Magazine Aug 8, 2008, Issue #750

http://metropolis.co.jp/tokyo/750/feature.asp

Face Off
Each year on August 15, downtown Tokyo turns into a riot zone as right-wing militants clash with antiwar protestors. Metropolis gives you a ringside seat to all the action

Illustration by Kohji Shiiki

With his broad shoulders rippling beneath his dark blue jumpsuit, Shinichi Kamijo has taken a sidewalk position on Yasukuni Dori, not far from Jimbocho station in Tokyo’s Chiyoda Ward.

It is 2pm and, given that he is about to engage in battle, Kamijo is surprisingly calm. “We must stop them from advancing to the shrine,” implores the 38-year-old member of Gishin Gokoku-kai, an uyoku dantai (right-wing group) that he founded when he was 26.

Kamijo’s target is the Anti-Emperor Activities Network, a sayoku (left-wing) organization that is about to begin a protest march through Kudanshita and toward Yasukuni Shrine, the controversial Shinto monument that effectively serves as a symbol of Japan’s wartime past. The group of 150 members is assembling at nearby Nishi Kanda Park, a small concrete and gravel square about a kilometer east of the shrine. Before the protest begins, the leader announces that the group’s battles with the uyoku are a usual occurrence. “But we are doing this for the people of Japan,” he says.

As Kamijo waits, convoys of his brethren in black trucks descend upon the area, their presence reinforced by the imposing grilles welded to their fronts, the gold-painted chrysanthemum crests upon their sides and, of course, the unmistakable nationalist jingles booming from their sound systems.

Thirty minutes later, hundreds of riot police officers materialize on the streets. Each trooper is outfitted with a shield, heavy black boots, shin guards and a helmet—the equipment needed to oppose the throng of rightists now stationed on the pavement.

“I want to show the strength of the uyoku power,” Kamijo says, readying his stance, “but we are under the control of the police.”

 

The above scene unfolded just prior to last year’s pacifist demonstration in Kudanshita on August 15, the anniversary of the end of World War II. The protest, which will be repeated next week and preceded by various other marches near the shrine, highlights the one day of the year where downtown Tokyo could nearly be confused for Pakistan or Tibet during times of political unrest—the city literally turns into a riot zone as right- and left-wing groups stand off against one another.

Shinichi Kamijo, founder of Gishin Gokoku-kai

Perhaps Japan’s most notorious rallying point for nationalist sentiment, Yasukuni confounds its left-leaning detractors and inspires patriots due to its honoring of roughly 2.5 million military men, many of whom were encouraged by the belief that their spirit would be enshrined should they die in battle fighting heroically for the emperor. For South Korea and China, two countries that suffered most heavily at the hands of Japan’s military over a half-century ago, a crucial point of criticism is the enshrinement of 14 Class-A war criminals, including wartime Prime Minister Hideki Tojo. A heated debate on an average day, Yasukuni and its surrounding area is like a spark landing in a tinderbox on the anniversary.

Last year, the morning saw a separate one-hour demonstration in the streets west of the shrine’s grounds led by the Anti-War Joint Action Committee, which assembled in front of Hosei University in Ichigaya.

“On the anniversary, the uyoku begin working from early in the morning,” says the committee’s 64-year-old representative, Misumi Tadashi. “Not only around Yasukuni, but all throughout Tokyo, they blast their messages from speakers mounted atop their trucks. This is the most appropriate day of the year for them to appeal their existence to the public. The police cannot control them, and we cannot let them continue with these harsh activities. We have to do something.”

The Anti-War Joint Action Committee, which is funded through the sale of publications and plans on marching again this year, was established in 1992 to oppose the dispatch of the Japan Self-Defense Forces to Cambodia. Today, the war in Iraq is one of the group’s raisons d’etre.

The procession left the Hosei campus and moved up towards Iidabashi and back down Sotobori Dori to Sotobori Park, near Yotsuya. All through the route, police officers walked pace for pace with the over 100 protesters as uyoku members attempted to physically disrupt the march.

 

“It seems like the police are trying to stop them, but in reality it is very easy for the uyoku to break through,” believes Tadashi. “We can’t rely on the police, and the uyoku know that we have the skills and power to fight back—so that is why they don’t attack so aggressively.”

The proceedings were decidedly more subdued inside the shrine’s compound. Kamijo, the right-winger, paid his respects at Yasukuni just before noon. As he faced the memorial’s imposing façade, a hinomaru flag proudly stitched on the back of his clothes, beads of sweat poured down from his shaven skinhead on this mercilessly muggy day. He performed a few bows, tossed some coins, and clasped his hands in remembrance of Japan’s fallen soldiers.

Behind him, veterans sporting camouflage military uniforms and tourists, cameras in hand, emptied from tour buses onto the baking concrete.

Afterwards, as the burly Kamijo made his way back to a few rows of shaded tables filled with members of other right-wing groups, he explained that he founded Gishin Gokoku-kai because of the way Japan’s neighbors view the country. 

“China and South Korea educate their children to hate Japan. They don’t want the younger generation to stop being angry and want to continue receiving money from the Japanese government,” he says of the Official Development Assistance program, whose work has included a subway project in Seoul and programs to improve the environment and public health in China. “I am tired of their complaints. They do not appreciate our efforts.”

By midday, most of the right-wingers had, like Kamijo, completed their patriotic duties at the shrine and returned to their fortress-like vehicles for the eventual move down the road to Kudanshita for the clash with the pacifists.

In Kudanshita, the tension is increasing. Cordons of police officers are now lined up face-to-face with the uniformed rightists. Kamijo, however, won’t be intimidated.

“Japanese have been way too quiet,” he explains. “And since we don’t have a nuclear weapon, they [China and South Korea] can be aggressive.”

Kamijo admits that he’s not in top form since having dropped 11kg following an illness, but there is little doubt that he means business. As a warning to foreigners, the word “DEATH” is tattooed on the back of his neck, as is the numeral 4, whose kanji (pronounced “shi”) has the same morbid meaning. Appearing on his meishi are the lyrics to “Kimigayo,” Japan’s national anthem.

A carpenter by trade, Kamijo says that his history of brawling with mobsters and foreigners in Roppongi while a member of a bosozoku motorbike gang is so extensive that he suggests we have a separate meeting so he can convey all the gory details. Certainly, on this day, his actions make such claims seem extremely plausible.

Carrying large red balloons, colorful flags, and painted banners—including one featuring the image of Che Guevara—the Anti-Emperor Activities Network makes the turn toward Kamijo’s corner. Their chants are loud and clear: “We are completely against all the people who go to Yasukuni!”

As if rushing a quarterback, Kamijo tries to wedge his massive frame between a pair of police shields to get at his enemies. When rebuffed by the officers, he stabs his right index finger to the sky and screams.

 

Unbowed, Kamijo quickly follows the crowd down the street with one of his cohorts. Together, they leap over a flower bed yet find themselves pushed back by a flurry of helmets and forearms. Amid the chaos, Kamijo winds up getting flipped onto his back, with planters being dumped and their contents spilled. Advertising flags fall to the sidewalk.

Reports of uyoku-sayoku clashes commonly claim that the police firmly side with the right. But on this day, the sayoku are generally being protected. As the procession moves along, right-wingers with portable loudspeakers blast their righteous messages as their bolder brothers continue to make attempts at breaking the police lines. Each time, however, the protestor is tackled, dragged off or pushed away by Tokyo’s finest.

Confused onlookers stand by as the sidewalks and the center of the street become a swirling display of swaying flags, mashing bodies and deafening noise.

In spite of Kamijo’s claims of wanting to display the spirit of the uyoku, much of the violent activity appears staged, which matches with the observations of Tadashi from the Ichigaya demonstration. Though visually surreal, many of the punches seem feigned, and the multiple clenched fists merely come across as elaborate street theater. Further, given the clear planning on the part of the police, it is clear that the protest route, starting time and participants have been coordinated well in advance.
The opposition continues to show relentless zeal, yet the chants from the marchers do not stop: “We are not going to forgive the government at all! No more war! No more Yasukuni!”

In the surrounding area, right-wing groups have parked their trucks at police barricades established at many of the large intersections. The cops hold their ground as the members stand by and scowl outside their vehicles, whose sound systems are still smothering the area with the military anthems at ear-splitting volume.

By the time the mob comes within view of Yasukuni’s gates, an atmosphere of hatred permeates the entire scene. Standing outside of shops and offices, a few salarymen and older women have decided to join in and verbally condemn the lefties for their presence.

 

The march then turns up Mejiro Dori—not onwards toward the shrine—which most certainly was the plan all along. The protesters file into a small brick smoking area that includes a bathroom. Many right-wingers surround the premises and continue their screaming and pushing routines.

Down narrow side streets, a few overly aggressive rightists can be seen getting hauled away by small groups of police. It is now clear that the ranks are thinning, and when a caravan of right-wing trucks breaches one of the police blockades and makes a final sonic blitz past the assembled protesters, it almost signals a last gasp.

The atmosphere should be no less heated on the anniversary this year. This spring anger raged over the release of Yasukuni, a documentary by Chinese director Li Ying that multiple theaters in Japan refused to screen following threats from right-wing groups, who saw the film as being “anti-Japan.”

Kamijo, who was not arrested last year, expects a similar scene in Kudanshita, and once again he is excited. “We have to stop them,” he says bluntly. “We must force them to cancel the demonstration.”
The Anti-War Joint Action Committee, too, sees the scene unfolding much as it did 12 months earlier, and promises to be ready. “We have confidence to fight back,” Tadashi says. “We have guts and pride, and I am sure they will be coming after us.”

 

The Kundanshita demonstration will get underway along Yasukuni Dori on August 15, just after 2:30pm. Access via Jimbocho station (exit A1 or A2) or Kudanshita station (exit 5 or 6). The Ichigaya demonstration will start from Hosei University at 9am. Nearest stn: JR Ichigaya. Due to police activity, routes and times may change without notice.

A panel of journalists and other interested parties will be holding a meeting about the Yasukuni issue at Sendagaya Kumin Kaikan on Aug 15 at 5:45pm. 1-10-1 Jingumae, Shibuya-ku. Tel: 03-3402-7854. Nearest stn: Harajuku or Meiji-Jingumae. Seehttp://tinyurl.com/senkumin for map.

For more information about the Anti-Emperor Activities Network, see www.ten-no.net. For more information about the Anti-War Joint Action Committee, see www.anti-war.jp/english/index_e.htm.

Got something to say about this article? Send a letter to the editor atletters@metropolis.co.jp

ENDS

The Japan Times Community Page on the JBC “Gaijin Debate”, part two.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. The JUST BE CAUSE Columns I wrote these past two months on the word “Gaijin” have inspired a lot of debate. Again, good. Thanks everybody. Here’s another salvo from The Community Page yesterday. I’ll have a Part Three on this issue out in The Japan Times on October 7, talking about how the strict “insider-outsider” system here (of which “Gaijin” is but a subset of) also affects Japanese, and hurts Japanese society as a whole. Thanks for reading and commenting. And I love the illustration below.  Arudou Debito in Sapporo

=================================

Readers get last word on ‘gaijin’ tag 

The Japan Times Tuesday, Sept. 23, 2008

News photo

The Community Page received another large batch of e-mails in response to Debito Arudou’s followup Sept. 2 (Sept. 3 in some areas) Just Be Cause column on the use of the word “gaijin.” Following is a selection of the responses.

Don’t live in denial like U.S.

Here in America, we hear about the word “gaijin,” but its significance is not clear to us. However, when your writer connects it to the N-word . . . well, that is, as Frank Baum would say, “a horse of a different color” — we get the impact immediately.

Hence, as an African-hyphen-American, and one that has living relatives of three other ethnicities, I say, “Well done.” I hope your Japanese readers will not live in denial like their American counterparts. Slavery has now been dead some 200 years and its cousin, segregation, over 40. But the stench from both of them lingers like unventilated raw sewage.

I am hoping to live and work in Japan one day. I hope to find a land far more tolerant than the one in which I now reside.

A distant but regular reader

Can’t defuse this bombshell

“Once a ‘gaijin,’ always a ‘gaijin’ ” definitely raised some eyebrows. That said, I’m going to comment on one particular aspect — the N-word (I’m going to actually spell the word out, so don’t be too shocked when you see it). In full disclosure, I’m a black American.

OK, so the use of “nigger” and “gaijin” to Mr. Debito Arudou seem to be one and the same. I have to disagree. The reality is that “nigger” is a far more loaded word than “gaijin” will ever hope to be, and that is societal fact. Anyone can joke with “gaijin” — Americans, Europeans, Africans, even other Asians. The term can be defused quite easily. Of course we can also infuse the word with hatred and xenophobic overtones. That said, I think it is used largely in the defused sense.

Now, go to east Los Angeles or Southside Chicago and try using “nigger” jokingly — see what kind of response you get. Go to the Deep South, and say the word in whatever crowd — you might become “strange fruit” overnight.

People talk about defusing the word, but it never seems to stick. You simply can’t defuse that kind of bombshell. History has given “nigger” a weight to bear and it must be respected. Hip-hop and rap artists from the United States have talked about “owning” the word, and yet it still causes uproar throughout the community.

The word is heavier than any one person, or group of people, can bear. It takes a certain sensitivity, cultural understanding, and a host of other variables that I can’t even describe before being able to say, “Let’s approach the word.” If you can say that about “gaijin” then I stand corrected. But somehow I doubt it.

The article by Mr. Debito Arudou definitely raises some issues with regards to Japan and how Japanese people deal with foreigners, all of which need to be tackled by Japanese and gaijin alike, but to equate the use of “gaijin” to “nigger” is, as another respondent said, “hyperbolic,” and, I would say, 180 degrees off target.

Wayne Malcolm, Akita City

Both bad, but one’s worse

From the Merriam Webster’s Online Dictionary’s “gaijin” entry: “a foreigner in Japan.” From the N-word’s entry: “. . .now ranks as perhaps the most offensive and inflammatory racial slur in English.”

No one alive today who has been called the N-word has ever been beaten as a slave in a state-supported system. No one alive today who has been called the G-word has ever been beaten, nor stolen from their homelands in a state-sponsored system of oppression.

That being said, let’s take a look at the definition of “discriminate”: “recognize or perceive the difference.” Right there is the rub: It denotes a difference between “this kind of people” and “that kind of people.” As such, it has no place in the polite lexicon.

Another important point of the modern discussion of the N- vs. G-words is, in my opinion, the fact that their roots are almost exactly the same. The French word for “black” has been mispronounced by Americans for years, leading to the commonly vulgar “n—er,” or the modern,”embraced” term “n—a.” It is a mispronunciation of a word. Similarly, the shortening of “gaikokujin” could be looked at as a mispronunciation, albeit of a native word. In short, “you people aren’t worth my time” is the subtext; “I’ll just call you all this” is the action.

One word has its roots in slavery (and mispronounced French), the other has its roots in wanting to save time when discriminating against others. One’s worse, but they’re both pretty bad.

As a student of Japanese, I also understand that often words are “shortened,” such as “rajiokase” for “radio/cassette player.” However, each of our languages is rich enough to use positive terms to describe everyone, even if we must point out our differences in these descriptions.

I hope we can move forward to a more positive, kindhearted world by no longer relying on such catch-all terms for “us” and “them.”

Michael Giaimo, El Cerrito, Calif.

You don’t speak for us

With all due respect, Mr. Arudou, your assertion that there is any sort of comparison between the word used to address the slaves and children and grandchildren of your former compatriots and “gaijin” are strained and, at best, ill-informed.

Your stated desired outcome is to have your Japanese status acknowledged. And what would that look like? At a social event, would a recent acquaintance mistakenly call you Taro Arudou instead of Debito? The nation of Japan has issued you your passport, you have your health care card, and you are entitled to all the benefits the nation offers. Clearly the state has given you what you want. What is it you want from me and from the readers of this newspaper, then?

I appreciate that you play at fighting the good fight, but in this instance, sir, you have seriously offended me. Because, let’s face it, you don’t speak for the “n—ers” living in Japan. When you make such lazy comparisons, you’re not a champion of the rights of the Filipina sex workers that are brutalized here in Okinawa. You’re not the defender of the Chinese or third-generation Koreans that still aren’t Japanese. You’ve simply appropriated a term whose mere presence in this debate serves only to sell advertising space on the (Japan Times) Web site and does not further the prospects of the people you claim to be defending.

You want to champion the rights of newcomers to Japan, but what we need, Mr. Arudou, are not your ham-fisted and ugly similes; we need words that can nourish the imagination of the reader — words that speak to every human being’s basic need to be a part of a community predicated on mutual benefit. In your own, American tradition we can look to the poet Robert Frost for the kinds of words we need. In his poem “The Mending Wall,” we read that good fences make good neighbors. It is in these supposed boundaries — our cultural differences, which at once seem to cut us off from each other — that we find the very source of our mutual strength. That we are different and the inheritors of rich cultural traditions mean that we are better able to meet and surpass the needs of our communities, because within these vast repositories of cultural knowledge we find the stories of those who have been as bridges between cultures and communities.

Paul Boshears, Uruma City, Okinawa

Glad Arudou is out there

Since he is a controversial figure, I imagine Debito Arudou’s latest piece has produced more disagreement than agreement. I want to be onboard as saying that I think his point about differentiating different types of Japanese people with a “hyphenated term” (e.g., “Amerika-kei Nihonjin”) is a well-received one, at least by this reader.

Until a term exists which allows those who do not obviously appear to be Japanese to be referred to as Japanese citizens, a mentality that accepts that you can look “non-Japanese” but still be Japanese will not develop. The language has to be present first in order to give citizens a way in which to express a way of thinking which is currently alien to them. If they start to hear the hyphenated terms on television or read them in newspapers, a new pattern of thinking will develop.

While I don’t always agree with everything Debito Arudou says, I’m very glad that he’s out there saying it. He’s the first bona fide activist for foreigners in Japan and as such he sometimes is extreme because it’s the only way he can shake people’s thinking and wake them up to the problems in Japan. Activists who are attempting to get equal rights have always been criticized for bucking the status quo by people who are sufficiently satisfied that they would rather passively accept inequality and prejudicial treatment than “rock the boat.” They’re also often treated as objects of hate or scorn by the very people they’re laboring to help.

I applaud The Japan Times for giving him a platform from which to speak and hope that it will continue to give him a more public and widely read voice.

Shari Custer, Tokyo

Gaijin, and proud of it

Those of us who are “gaijins” don’t all agree with the opinion of Mr. Arudou. The word “gaijin” is not the same as the English word “n–ger” in meaning, and there is no common effect on diversity.

Gaijin is a Japanese word meaning “foreigner” or “outsider.” The word is composed of “gai” (“outside”) and “jin” (“person”), so the word can be translated literally as “outside (foreign) person.” The word can refer to nationality, race or ethnicity.

The word “gaijin” does not have the same effect as “n–ger,” and nor will it ever. Mr. Arudou may be a Japanese in the legal sense, but neither Mr. Arudou nor I will ever be true Japanese. To be a true Japanese you must be born and raised as a Japanese. Anyone else is just not genuinely Japanese, regardless of what your passport says.

I’m sorry, Mr. Arudou, but you do not think like a Japanese and, judging by your writings, you will never assimilate into the Japanese way of life. You are like so many other Americans, who want everyone to change and accept you instead of you changing and accepting them.

Let’s all agree that “gaijin” is just a word. Making it into a bad word is just wrong. I am a gaijin and damn proud to be one, and the Japanese accept me for what I am, not what I want to be called.

Denny Pollard, San Francisco

Equality of censorship

Thanks for both of these columns, which I fully identify with. I agree that “gaijin” is a painful word, and the fact that the word engages debate proves it.

I have one comment, though. If you write “n–ger,” why not use “g–jin”? Let’s find some “katakana” transcription. If someone could start the trend, this has to be you, Debito! This may bring awareness about the deeply unpleasant undertones.

Michel Vidal-Naquet, Tokyo

No one said Japan was easy

Poor Debito Arudou, arguing the cause of foreigners in Japan about the term “gaijin.” Every generation of long-term residents in Japan has faced the insular nature of “us versus them” living in Japan. I did during my 8 1/2 years in Japan (1985-92).

Some of us choose to feel slighted by the word and make mountains out of mole hills, trying in futility to change Japanese thinking by writing books and verbose essays in English, appealing to those of a similar mind set, while others choose to get on with their lives and recognize that you can’t be accepted by all those in Japanese society. It is far easier to make peace with yourself and the close circle of friends and family that you have than it is to tear apart the psychology of the Japanese group and individual identity.

People who live in Japan for a long period of time do gradually lose sight of the reality in their home countries as well, on how immigrants are often treated at home.

There are some good and negative points to all countries. Some people might be a bit more accepting of immigrants than others when they have taken the time to learn the language. There are a quite a few Westerners who have become legal Japanese citizens, even local politicians. The fact is, if you who have chosen to live in Japan but cannot come to grips with the fact that you are not going to be considered “Japanese” even if you naturalize, then maybe it is better for you to move on before this becomes a psychosis.

No one ever said that living in Japan would be easy. You would probably find the insularity in some other Asian countries like China and Korea even more disconcerting, carrying that chip on your shoulder all the time.

Kerry M. Berger, Bangkok

Chip on your shoulder

Racial and ethnic prejudice is present globally, not just in Japan. My parents were Americans of Japanese ancestry. Dad served in the segregated U.S. Army during World War II in Italy fighting Germans. He couldn’t get a job in America because “japs” weren’t hired. He served in 442nd RCT/100th Battalion, themost decorated unit in the history of the U.S. Army.

If you don’t like living in Japan, move. People like you walk around with a chip on your shoulder.

Norman Matsumura, Tucson, Ariz.

‘Sorry, gaijin’

People in the US use the term “foreigner” to describe people not from America in pretty much the same way Japanese use “gaijin” to describe people not from Japan. Some people use that term to hurt others. Some people are hurt by it. But if there are a handful of foreigners in the U.S. who feel offended by its usage, does that mean that it is suddenly a bad word?

About 99 percent of the citizens of Japan would say that Mr. A. does not look like a native of this country. If that is a priority for him, I would recommend moving to the U.S. or Canada. I have immense respect for the fact that Mr. A became a Japanese, but it is silly to think that just by becoming Japanese suddenly 125 million native Japanese citizens will start to think of a white person as a Japanese. How would the average Japanese know that Mr. A. (a) has citizenship here and (b) is of “American descent” and therefore should be addressed as “amerika-kei nihonjin” instead of “gaijin,” which applies to the vast majority of white people here?

Even the suggestion that gaijin are stripped of their ancestral identity in the way Africans were when they were forcibly taken from their homes and sent to America is an enormous affront to peoples who lost their ancestral identity in the process, least of all due to language. It is particularly absurd to think that happens to gaijin who freely emigrate to Japan. Quite the contrary. No one seems to forget the ancestry of Korean-Japanese (who often did not freely emigrate), and I am often asked, “Are you German? American?” Japanese are sensitive to these distinctions despite the label. In any event, how is “gaijin” any more culture-erasing than “gaikokujin”?

Regarding the broadcasters, using the more formal “gaikokujin” keeps things nice and diplomatic, and awkward. I would encourage anyone who considers Japanese broadcasters to be the moral standard for this fine country to watch a little late night TV (any night, any station). Is this the moral compass of the Japanese people? Sorry ace, try looking somewhere else.

No matter how much I adapt to Japanese ways, I’ll always be a gaijin here, and the better I understand this the more easily I will be able to live in my adopted country. When I hear a noisy foreigner complaining about how things here should be more like they are back home, all I really can say is, “Sorry, gaijin.”

JG, Zushi, Kanagawa Pref.

When natives are the outsiders

I for one don’t think “gaijin” is as bad a term as people make it out to be. For instance, what about Americans calling their native peoples “Indian?” We are not Indian, and yet we are referred to as such. Why?

Indians are outsiders (from another country) — who does that mean the natives are?

I know Columbus thought he landed in/near India, but that was in the 1400s. I think some people take the term “gaijin” too seriously.

Eledore Massis, Long Branch, N.J.

Like trying to grasp water

As a 31-year resident of Japan, it seems to me that the intonation of the speaker who utters this word matters a great deal, as does the situation in which its use takes place. It still irritates me to hear “gaijin,” but then language is a living thing, so attempts to control it are largely futile — it’s rather like trying to grasp water.

Jeff Jones, Tokyo

Singled out, lumped together

Just wanted to say thanks for a stellar read. I’ve spent the better part of the last six months trying to tie words with emotions on what it’s like to be singled out, then lumped together, all at the hand of one little word.

Would love to see more of this debate continuing in the future.

Zach P, Okayama

Author is discriminating

I like how the author complains of discrimination when his article does the exact same thing back to the Japanese. He makes broad generalizations about how Japanese perceive foreigners, with absolutely no evidence to back his obviously biased observations. In addition,his comparison to term “n–ger” is ludicrous considering all the perks and opportunities foreigners often enjoy in Japan. My heart breaks for poor, suffering foreigners such as Howard Stringer, the CEO of Sony. And by the way, if you don’t have to guts to print the full word, you shouldn’t put it in your article.

My experience living as a foreigner in Japan has always been pleasant, and I have found that Japanese people, while often not very knowledgeable of other cultures, are genuinely interested in hearing about other countries, and the U.S. in particular. So I wonder what the author’s complaint is? Is it the often unfair career advantages foreigners enjoy here or the extra attention and curiosity you receive as someone who looks different? In either case, I can imagine things far worse to complain about.

And I wonder what the author’s position is on the large number of ethnic Koreans who were born in Japan and are virtually indistinguishable from ethnic Japanese? Or how he feels about labeling foreigners as “aliens” in the U.S., and its strict immigration policies.

If anything, an article highlighting the very real problem of prostitution and exploitation of foreign women would have been far more informative and worthy of attention. But I hardly think Debito has much to personally complain about in that regard. Overall, this was a very poorly thought-out article with the same biases and prejudices it complains about. I give it a -1 on a 1-to-10 scale.

Tae Kim, Seattle

Be known as the best gaijin

I always like to read what Debito Arudou has to say. The word “gaijin” may seem strange or misused.

Despite the fact I was born here, I’ve heard it all my life. If you are called by a name all your life it becomes your identity. It would feel strange to change what I’m called mid-stream.

Even a funny name on a good person changes the feeling of the name to a good name for that person. I don’t worry about it at all. Just be known as the best “gaijin” with a Japanese passport around. Enjoy life, know who you are, people who really know you will know you for who you really are. No worries.

Loyd, Kobe

‘Gaijin-san’ proves point

I always try to avoid using the word “gaijin,” but it’s not because I think the word may sound more offensive than “gaikokujin” or other terms that are used to refer to non-Japanese people. I just do so because it would be preferable to call them Americans, Russians, Brazilians, etc, if possible.

Whatever historical study suggests, “gaijin” has no more a negative implication than “gaikokujin.” In fact, some Japanese use the term “gaijin-san” to make it sound polite. This single fact shows that “gaijin” has no discriminatory connotation.

Satoru Yoshikura, Tokyo

Send comments and story ideas to community@japantimes.co.jp
 

Japan Times JUST BE CAUSE Column 7: Sequel to “Gaijin” as a racist word

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
justbecauseicon.jpg
THE CASE FOR “GAIJIN” AS A RACIST WORD: THE SEQUEL

LET’S COME CLEAN ON “GAIJIN”
JUST BE CAUSE Column Seven for the Japan Times
By Arudou Debito
Published September 2, 2008 as “The ‘gaijin’ debate: Arudou responds”
Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080902ad.html
DRAFT THIRTEEN, version as submitted to Japan Times editor

Last month’s column (JBC August 5) was on the word “gaijin”. I made the case that it is a racist word, one that reinforces an “us-and-them” rubric towards foreigners and their children in Japan.

It generated a lot of debate. Good. Thanks for your time.

Now let’s devote 700 more words to some issues raised.

Regarding the arguments about intent, i.e. “People use the word gaijin, but don’t mean it in a derogatory way”. The root issue here is, “Who decides whether a word is bad?” Is it the speaker using the word, or the person being addressed by it?

If usage and intent become the speaker’s prerogative, then speakers get too much plausible deniability. For example: Punch somebody in the arm. If he cries, “That hurts!” then say, “But I don’t mean to hurt you.”

So if you don’t give priority to the listener’s feelings, you give the speakers with genuine malice (however few) an excuse and a cloaking device. If the person you target doesn’t like being called something, just say you didn’t mean it in a bad way, and hey presto! You’re off the hook.

This logic has long been disavowed. In Japan, the debate on “ijime”, bullying in Japanese schools, favors the person being targeted. The person feels hurt, that’s enough. So stoppit.

Ditto for the word gaijin. People like me who have lived here for many years, even assimilated to the point of taking citizenship, don’t want to be called “gaijin” anymore. We can be forgiven for taking umbrage, for not wanting to be pushed back into the pigeonhole. Don’t tell us who we are–we’ll decide for ourselves who we are, especially in our own country, thanks. So stoppit.

Now for the more controversial claim: my linking “gaijin” with “n*gg*r”. Although I was not equating their histories, I was drawing attention to their common effect–stripping societies of diversity.

“N*gg*r”, for example, has deprived an entire continent of its diaspora. I love faces; I have gazed at many notable African-Americans and wondered about their origins. Is Michael Clarke Duncan a Nuban? Do Gary Coleman’s ancestors hail from the Ituri? How about the laser gaze of Samuel L. Jackson, the timeworn features of Morgan Freeman, the quizzical countenance of Whoopi Goldberg? Where did their ancestors come from? Chances are even they aren’t sure. That’s why Alex Haley had to go all the way to The Gambia to track down his Kunta Kinte roots.

The “non-n*gg*rs” are more fortunate. They got to keep closer ties to their past–even got hyphens: Italian-Americans, Cuban-Americans, Chinese-Americans, Japanese-Americans, etc. But Black people in the US just became “African-Americans”–a continent, not an ethnicity. Thanks to generations of being called “n*gg*r”.

“Gaijin” has the same effect, only more pronounced. Not only do we foreign-looking residents have no hope of hyphenation, we are relegated to a much bigger “continent” (i.e. anyone who doesn’t look Japanese–the vast majority of the world). Again, this kind of rhetoric, however unconscious or unintended, forever divides our public into “insider and outsider” with no twain.

I for one want the hyphen. I’m a Japanese. An American-Japanese, an Amerika-kei Nihonjin. After years of outsiderdom, I want my Japanese status acknowledged. But I don’t want my roots denied either. Being called essentially “foreign-Japanese” would lack something, so why not acknowledge, even celebrate, our diversity?

Words like gaijin don’t allow for that. They are relics of a simplistic time, when people argued with a straight face that Japan was monocultural and monoethnic. Untrue–there’s enough scholarly research debunking that; even our government this year formally recognized Hokkaido’s aboriginal Ainu as an indigenous people.

Moreover, as more non-Japanese reside here, marry, procreate, and bring the best of their societies into the amalgam, change is inevitable. Why force us to deny an essential part of our identity by outsidering us on a daily basis? Intentional or not, that’s what the word gaijin does.

The ace in the hole in this debate: I’m not the only one here advocating “gaijin”‘s obsolescence. Japan’s media has reached the same conclusion and officially declared it a word unfit for broadcast. Don’t agree with me? Talk to the TV.

So if you really must draw attention to somebody’s roots, and you can’t hyphenate or tell their nationality or ethnicity, it’s better to use “gaikokujin”. It’s a different rubric. At least there are ways to stop being one.

Arudou Debito is co-author of Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan.
730 words
ENDS

REFERENTIAL LINK:

Debito.org Poll (August 20-31): Do you think the word “gaijin” should be avoided (in favor of other words, like, say, gaikokujin)?

Japan Times: GOJ Panel begins process to rectify Ainu woes

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Panel begins process to rectify Ainu woes 

The Japan Times August 12, 2008

By MASAMI ITO, Staff writer
Courtesy AW
The government panel on Ainu policies held its first meeting Monday, aiming to look into the lives and discrimination the indigenous group faces and come up with remedial action.    

The group, headed by Koji Sato, a professor emeritus of constitutional law at Kyoto University, will meet about once a month and submit proposals to the chief Cabinet secretary by next summer.

“There needs to be broad public understanding and cooperation,” Sato said. “The most important starting point is to have the public accurately understand the history and grasp the situation of the Ainu.”

The panel’s creation followed the Diet passage in June of a resolution to officially recognize for the first time the Ainu as an indigenous people.

Tadashi Kato, who chairs the Ainu Association of Hokkaido and has been active in pursuing their rights, was elected one of the panel members.

After the meeting, he told reporters of the ongoing discrimination against the ethnic minority.

Kato recalled a junior high student who wrote in an essay that “the Ainu should go away from this town” and a little Ainu boy who cried at home because he was teased at school for having more body hair than others.

“I want people to know that (discrimination) is still going on,” Kato said. It “makes me despondent and brings tears to my eyes.”

Up until the June resolution, the government had refused to recognize the Ainu as an indigenous people.

“The government seriously accepts the historical fact once again that despite being legally equal as Japanese people, there were many Ainu who were discriminated against and forced to live in poverty in the course of the nation’s modernization,” Chief Cabinet Secretary Nobutaka Machimura said at the beginning of Monday’s meeting.

Japan voted in favor of the U.N. Declaration on the Rights of Indigenous Peoples last September.

“I would like the members of this panel to come up with proposals that lead to establishment of a comprehensive policy that is necessary for the Ainu to hold on to their honor and dignity for generations to come,” he said.

ENDS

 

Japan Times readers respond to my “Once a ‘gaijin,’ always a ‘gaijin’?” JUST BE CAUSE Column

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

The Japan Times Tuesday, Aug. 19, 2008

THE ZEIT GIST

Zeit Gist Illustration
CHRIS McKENZIE ILLUSTRATION

Readers respond: Once a ‘gaijin,’ always a ‘gaijin’? 

The Community Page received a large number of responses to Debito Arudou’s last Just Be Cause column on the use of the word “gaijin.” Following is a selection of readers’ views.

Not an epithet

That Arudou and others dislike the word “gaijin” and would prefer its retirement, I can understand. What I cannot understand (and I doubt Arudou really believes it either) is the insistence that the word is also an “epithet” comparable to “n–ger,” and that Japanese willfully use the term toward (mostly) non-ethnic Japanese in order to berate, abuse or express hostility towards the listener (what “epithet” means).

“N–ger” carries all kinds of baggage and was used to define second-class human beings. I cannot — and I am certain Arudou cannot either — imagine being part of a race who were abducted from their homes, transported like cattle across the Atlantic Ocean, forced to work as slaves for centuries, only then to be “freed” into a country that informed them they could not share the same public facilities, restaurants or schools with “whites.” Decades of institutionalized poverty, discrimination, and abuse followed. To suggest a meaningful comparison between the word “n–ger” and “gaijin” on any level exists strikes me as being in very poor taste. Indeed, it starts to trivialize history.

Postwar dictionaries, both English and Japanese, simply define gaijin as a neutral variation of “gaikokujin.” Even Kojien (which Arudou calls “Japan’s premier dictionary”) informs its readers that the contemporary usage (definition three) is a variation of gaikokujin. These same dictionaries do not label the term as derogatory, unlike other Japanese words.

And what about foreign language words that also mean “outside + person” — words like “Auslander” (German), “straniero” (Italian) and the English “foreigner” itself, which derives from the Latin “foras,” meaning “outside”? Should we to ban these words, too, because they encourage “us vs. them” differences? Of course not.

Poll results
The results of a Japan Times Online poll conducted August 6-12.

 

Gaijin might have become offensive to some listeners for reasons both real and imagined in recent years, but it is certainly not an epithet. To make automatically negative assumptions about what the speaker must be thinking and feeling when Japanese use the word says more about the listener than it does about the Japanese speaker.

Paul J. Scalise, 
Visiting research fellow, Institute of Contemporary Japanese Studies, Temple University

Thanks for the heads-up

I very much appreciated this article. I have lived with Japanese roommates for the past two years, and have thus naturally made a strong circle of Japanese acquaintances. (I can never be sure who is a friend.) This experience has opened my world and now I can read “kana,” some “kanji,” and speak a smattering of basic Japanese that has begun to improve rapidly due to my recent decision to study seriously. This December I will travel to Japan to scout ahead and decide if I will take an offered position in teaching at an elementary school.

It has always been interesting to me that even in my so-called native country (I have also lived in Europe for extended periods) I am referred to as a “gaijin” by these acquaintances, without abandon. I have always been aware of the connotations. I have three friends who were born in Ibaraki Prefecture and have lived there their entire lives, and yet they are still called “gaijin.”

You article helps me to gain some perspective before I venture out to Japan, and I thank you for your wit and clarity.

Bradley J. Collier, 
Oklahoma City

Get over it and move on

Were Mr. Arudou to come to Austria, he would be called “Auslander.” Auslander translates as “foreigner” but it literally means “someone from the outside lands,” in contrast to the “Inlander” (the native population). The German language has no politically correct term like “gaikokujin” (yet give it time and our useless politicians will come up with one).

In my opinion it’s not the terms “gaijin” or “Auslander” that cause the problems; it’s who uses them and how. I’ve been called “gaijin” by friends in Japan, and their families, and I have no problem with that. First of all, they know that I’m not politically correct. For example, I still use the German word “Neger” when referring to black Africans and so-called Afro-Americans (and no, it’s not like the English N-word). I’m with Charlton Heston on this issue: Political correctness is a dictatorship with manners.

Secondly, I like to communicate fast, without holding things up too much (and “gaijin” is undeniably faster than “gaikokujin” — what a mouthful!).

In German you can use “Auslander” in a very bad way. Neo-Nazi groups do that all the time (example: “Deutschland den Deutschen, Auslander raus” — Germany to the Germans, out with the foreigners). That, however, doesn’t prompt anyone to scream for a new term. We simply get over it and move on.

Andreas Kolb, 
Vienna

Japanese falls short on slang?

I understand the author’s perspective, but other countries and cultures have similar words in their vocabularies. Don’t the Jews call all non-Jews “gentiles?” Aren’t there plenty of Americans who call Asian people “Orientals?” Perhaps the Japanese just aren’t sophisticated when it comes to slang for other peoples/cultures; all they have is “gaijin.” Lets see what we can come up with in the English language: n–ger, wop, jap, chink, cracker, whitey, spick, etc.

The author may have Japanese citizenship but he isn’t ethnic Japanese so the typical Japanese will never consider him to be Japanese. Though Japan does have more foreign residents than in the past, it isn’t a melting pot like America. There are greater injustices taking place in the world . . . lighten up!

Brad Magick, 
Phoenix, Ariz.

Like watching pro wrestling

I would like to commend you on the article “Once a ‘gaijin,’ always a ‘gaijin.’ ” In spite of its being grammatically and logically obtuse, overly simplistic and naive, and hyperbolic to a fault, it was very enlightening and entertaining. Reading it was comparable to watching professional wrestling on TV. Was it supposed to be serious?

Aside from the mangled, convoluted and inarticulate English that weakens the article, the equating of the plight of the foreigner in Japan to the African-American’s fight for equality and freedom is sad and callous. I am not African-American so I am reluctant to speak for them; however, as one who grew up in the segregated South, I can assure the reader and the author that they are not comparable. The author of the article may have gotten this idea from the movie “Mr. Baseball,” which facetiously alludes to the comparison.

Since I am partly of Italian-American descent, I am used to the pejoratives “dago,” “wop,” “guinea” and “Mafiosa.” If my immigrant Italian grandfather who was spat on every night at his factory job were alive, he would laugh at the writer’s article and remark, “What’s the problem?”

“Gaijin” is not essentially “n–ger.” The more we use “gaijin,” the less effective it will be and it will eventually burn itself out like the pejorative “j-p.”

Tyrone Anthony, 
Tokyo

Language has alternatives

After recently returning to Japan after a 12-year absence, I was wondering if I had missed any debate over the use of the G-word. Glad I can throw my two cents in. Whilst many may be able to shrug it off as one of the lesser annoyances, the word is loaded and it is well within the Japanese language for alternatives to be used.

Yes, “gaikokujin” should complete the appropriate processes to acquire Japanese residence or citizenship, “nyujirandojin” shouldn’t drink as much as they do, and “hakujin” should wear higher SPF sunscreen. Just please don’t call me “gaijin.”

Jeremy Brocherie, 
Osaka

Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp

ENDS

Japan Times on how divorce and child custody in Japan is not a fair fight

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Custody battles: an unfair fight

Japan Times Tuesday, Aug. 12, 2008

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080812zg.html

By MICHAEL HASSETT

“Sport at its best obliterates divisions between peoples, such as ostentatious flag-waving and exaggerated national sentiment.” New York Times senior writer Howard W. French — who has covered China for the past five years, was Tokyo bureau chief from 1999 to 2003, and has lived overseas for all but 3 1/2 years since 1979 — made this astute observation last month after staying up most of the night in Shanghai to watch the remarkable five-set Wimbledon final between Spain’s Rafael Nadal and Switzerland’s Roger Federer.

News photo
CHRIS MacKENZIE ILLUSTRATION

Only four days into the long-awaited Beijing Olympics, we can only lament the regression that has taken place after only a month and will most certainly intensify over the next 12 days, in what media often infuses into our very beings as “us vs. them.” Unfortunately, here in Japan, it is not only the media that eagerly participates in this engine of propaganda — it’s the education system itself.

As many may know, in response to new curriculum guidelines introduced in the 2002 school year that included the fostering of “feelings of love for one’s country” as an objective for sixth-grade social studies, students at a number of public elementary schools around the nation have since been subjected to evaluations on their love for Japan. Moreover, in December 2006 this country’s basso ostinato of excessive pride bordering on jingoistic fanaticism ground on as the ruling bloc in the Diet forced through revisions to the Fundamental Law of Education by removing a reference to “respecting the value of the individual” and instead calling on schools to cultivate in students a “love of the national homeland.”

But what impact does this have on families here in which one parent is Japanese and the other is not? A relationship between individuals from different countries will generally experience great friction when one or both of the partners remain more committed to their nationality than they do to their spouse — in other words, when they are more married to their country than they are to each other. And this can become exacerbated when children are encouraged to side with one country or the other. Or, in Japan’s case, taught to love Nippon and then graded on patriotism.

One year ago, The Japan Times (Zeit Gist, Aug. 7) printed some findings of mine that showed that there is a 21.1-percent likelihood that a man who marries a Japanese national will do the following: create at least one child with his spouse (85.2 percent probability), then divorce within the first 20 years of marriage (31 percent), and subsequently lose custody of any children (80 percent). And in a country such as Japan — one that has no visitation rights and neither statutes nor judicial precedents providing for joint custody — loss of custody often translates into complete loss of contact, depending on the desire of the mother.

And if this figure is not startling enough, this year’s calculation using more current data would leave us with an even higher likelihood: 22 percent. Having this information, we must now ask a question that most of us would dread presenting to a friend in a fog of engagement glee: Is it the behavior of a wise man to pursue a course of action that has such a high probability of leaving your future children without any contact with their own father?

Most of us enter a marriage with the realization that divorce is a possibility. Of course, we don’t hope for a breakup, but we accept that unions do occasionally dissolve, and heartbreak — usually temporary — will often result. However, do we ever enter marriage thinking beyond our own selves to the realization that there is a substantial likelihood that our own children — our personal flesh and blood — will be ripped from our lives? Doubtful. But in this country, this loss happens to one in every four fathers. Does it happen more to non-Japanese men? Most likely not. The divorce-to-marriage ratio for relationships between Japanese women and foreign men was nearly 39 percent in 2006. For the entire nation it was 41 percent.

And non-Japanese women married to Japanese men should not rest too comfortably either. Their divorce-to-marriage ratio was over 38 percent in 2006. And even though mothers are usually awarded custody of children, it has been widely reported that foreign parents here in Japan are almost never successful in custody claims, and even if the foreign parent is lucky enough to eventually be granted custody, effecting such a court order may prove very difficult because law enforcement generally prefers to remain uninvolved in these complicated, emotion-filled cases. According to Colin P. A. Jones, a professor at Doshisha Law School in Kyoto, “family courts will usually do what is easy, and giving custody to the Japanese parent is usually going to be easier.”

David Hearn, director of “From the Shadows” (www.fromtheshadowsmovie.com ), a documentary in production about child abduction by parents and relatives in Japan, says that he has so far come across only two cases in which non-Japanese had physical custody going into divorce proceedings and received custody at the ruling. And in one of these two cases, the Japanese parent did not put up much of a fight for the children.

According to Hearn, “Whoever has the children when proceedings begin gets sole custody of the children in virtually every case. It’s then easy to understand why parents do such cruel things to each other, and the kids, to get physical custody before divorce is petitioned for and custody is decided in family court.”

Now, when criticism of Japan or the Japanese system is presented, two forms of rebuttal are common: 1) It’s just as bad or worse elsewhere (as if this somehow justifies poor conditions here); or 2) It has never happened to me (as if a pattern can’t exist unless that particular person is part of it).

When it comes to comparisons of countries, the United States is generally one that is used as a benchmark. And the likelihood of the above progression — from marriage to parenthood to divorce to loss of custody — is slightly greater, at 25.9 percent, in the United States. However, joint custody has become an integral part of U.S. society, and even though 68 percent of mothers receive both sole legal and physical custody in a U.S. divorce, a man who truly desires custody and makes the effort to obtain such is usually going to be accorded some form of it.

As for the second type of criticism — it has never happened to me — well, good for you! Me neither.

So, what is a foreigner deeply in love with a Japanese national and eager to make little Himes and Taros to do? Residing outside Japan is probably the best option. Japan has yet to sign the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, but is reportedly planning to do so by 2010. For the most part, overseas courts would accord greater protection of custodial rights for both parents. And we can only hope that changes that will need to be made to comply with this treaty will encourage alterations to law that will encourage the introduction of joint custody here in Japan.

But as we continue through this Olympic week and into the next — weeks that are sure to be filled with intense, core-emanating, possibly desperate cries for the success of ‘ol “NI-PPON,” followed by tears that deprive one of breath, or jubilation that rivals life’s greatest climaxes — perhaps we should review the intended purpose of these games, as exemplified in the Olympic Creed: “The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.”

This creed could also apply to marriage, parenthood and divorce. There is a reason why pride is one of the seven deadly sins: When winning takes precedence in any of these joint endeavors, a great mess is usually left by the one who has triumphed and conquered, and the remaining institution is left blackened. Those in mixed marriages would be wise to tread carefully during these Olympic weeks. Or better yet, cheer for Iceland!

Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp
ENDS

Japan Times JUST BE CAUSE Column 6: The case for “Gaijin” as a racist word

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
justbecauseicon.jpg
THE CASE FOR “GAIJIN” AS A RACIST WORD
Column Six for the Japan Times JUST BE CAUSE Column

By Arudou Debito
Tuesday, August 5, 2008
DRAFT TEN–version submitted to the Editor, with links to sources.

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080805ad.html

Gaijin“. It seems we hear the word every day. For some, it’s merely harmless shorthand for “gaikokujin” (foreigner). Even Wikipedia (that online wall for intellectual graffiti artists) had a section on “political correctness“, claiming illiterate and oversensitive Westerners had misunderstood their Japanese word.

I take a different view. Gaijin is not merely a word. It is an epithet. About the billions of people who are not Japanese. It makes attributions to them that go beyond nationality.

Let’s deal with basic counterarguments: Calling gaijin a mere contraction of gaikokujin is not historically accurate. According to ancient texts and prewar dictionaries [see Endnote], “gaijin” (or “guwaijin” in the contemporary rendering) once referred to Japanese people too. Anyone not from your village, in-group etc. was one. It was a way of showing you don’t belong here–even (according to my 1978 Kojien, Japan’s premier dictionary) “regarded as an enemy” (tekishi). Back then there were other (even more unsavory) words for foreigners anyway, so gaijin has a separate etymology from words specifically meaning “extranational”.

Even if you argue modern usage conflates, gaijin is still a loaded word, easily abused. Consider two nasty side effects:

1) “Gaijin” strips the world of diversity. Japan’s proportion of the world’s population is a little under 2%. In the gaijin binary worldview, you either are a Japanese or you’re not–an “ichi-ro” or a “ze-ro”. Thus you indicate the remaining 98% of the world are outsiders.

2) And always will be: A gaijin is a gaijin anytime, any place. The word is even used overseas by traveling/resident Japanese to describe non-Japanese, or rather, “foreigners in their own country”. Often without any apparent sense of irony or contradiction. Japanese outside of Japan logically must be foreigners somewhere! Not when everyone else is a gaijin.

Left unchallenged, this rubric encourages dreadful social science–ultimately creating a constellation of “us and them” differences (as opposed to possible similarities) for the ichiro culture vultures to guide their sextants by.

For those hung up on gaijin’s apparently harmless kanji (“outside person”), even that is indicative. The “koku” in gaikokujin refers specifically to country–a legal status you can change. The epithet doesn’t, effectively making classification a matter of birth status, physical appearance, race. Meaning once you get relegated to the “gaijin” group, you never get out.

Allow me to illustrate that with a joke from the American South:

Question: “What do you call a black man with a PhD in neurobiology from Harvard, who works as a brain surgeon at Johns Hopkins, earns seven figures a year, and runs one of the world’s largest philanthropies?”

Answer: “N*gg*r” (rhymes with “bigger”).

Hardy har. Now let’s rephrase:

Question: “What do you can a white man with degrees from top-tier schools, who has lived in Japan for more than two decades, contributes to Japanese society as an university educator, is fluent in Japanese, and has Japanese citizenship?”

Answer: “Gaijin”.

As a naturalized citizen I resemble that remark. But nobody who knows my nationality calls me a gaikokujin anymore–it’s factually incorrect. But there are plenty of people (especially foreigners) who don’t hesitate to call me a gaijin–often pejoratively.

Thus gaijin is a caste. No matter how hard you try to acculturalize yourself, become literate and lingual, even make yourself legally inseparable from the putative “naikokujin” (whoever they are), you’re still “not one of us”.

Moreover, factor in Japan’s increasing number of children of international marriages. Based upon whether or not they look like their foreign parent (again, “gaijin-ppoi“), there are cases where they get treated differently, even adversely, by society. Thus the rubric of gaijin even encourages discrimination against its own citizens.

This must be acknowledged. Even though trying to get people to stop using gaijin overnight would be like swatting flies, people should know of its potential abuses. At least people should stop arguing that it’s the same as gaikokujin.

For gaijin is essentially “n*gg*r”, and should be likewise obsolesced.

Fortunately, our media is helping out, long since adding gaijin to the list of “housou kinshi yougo” (words unfit for broadcast).

So can we. Apply Japan’s slogan against undesirable social actions: “Shinai, sasenai” (I won’t use it, I won’t let it be used.)
690 words

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Arudou Debito is co-author of Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan. A fuller version of this article at www.debito.org/kumegaijinissue.html
ENDS

===================================
ENDNOTE:
Sources for ancient texts and dictionaries concerning the word Gaijin:

1)言海(大正14年出版)pg 299: 「外人:外(ホカ)ノ人、外国人」(Courtesy 北海道立図書館)
2)A. Matsumura (ed.), Daijisen (大辞泉), (p. 437, 1st ed., vol. 1). (1998). Tokyo: Shogakukan. “がいじん。【外人】② 仲間以外の人。他人。「外人もなき所に兵具をととのへ」〈平家・一〉”
3)”外人”. Kōjien (5). (1998). Iwanami. ISBN 4000801112. “がいじん【外人】① 仲間以外の人。疎遠の人。連理秘抄「外人など上手多からむ座にては」② 敵視すべきな人。平家一「外人もなき所に兵具をととのへ」”
4)A. Matsumura (ed.), Daijirin (大辞林), (p. 397, 9th ed., vol. 1). (1989). Tokyo: Sanseido. “がいじん【外人】② そのことに関係のない人。第三者。「外人もなき所に兵具をととのへ/平家一」”
5)「外人もなき所に兵具をとゝのへ」 (Assembling arms where there are no gaijin) 高木, 市之助; 小沢正夫, 渥美かをる, 金田一春彦 (1959). 日本古典文学大系: 平家物語 (in Japanese). 岩波書店, 123. ISBN 4-00-060032-X.
6)「源平両家の童形たちのおのおのござ候ふに、かやうの外人は然るべからず候」(Since the children of both Genji and Heike are here, such a gaijin is not appropriate to stay together.) 鞍馬天狗
(All courtesy of source footnotes in Wikipedia entry on “Gaijin”, retrieved August 1, 2008.)
END

Discussion: Why do NJ have such apparently bipolar views of life in Japan?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I received a very interesting comment yesterday from Icarus:

============================

I think the responses in this thread bring up a very interesting point that probably warrants looking into. It seems to me that the foreign community living in Japan is split right down the middle in terms of outlook on Japan.

I wonder what the factors are for this divide. Is it related to work? Is it related to the location where each person is living? Is it related to political beliefs in the country of origin? Is it based simply on personality, or maybe on language skills? Does the period of residence in Japan have anything to do with it?

There are seemingly infinite numbers of possibilities, but I find it strange that there is no middle ground – i.e. the people that are sort of ambivalent to the whole experience of living here.

============================

I suggested this become an independent blog entry and the notion was seconded. So here we are.

So let me ask: Why do NJ have such apparently bipolar views of life in Japan?

I of course have my own pet theories, but for the purposes of this blog entry, I will try to have no real stake or angle in this discussion (NB: except unless respondents, like an attack blog or two are doing, try to blame me for somehow leading innocent people astray with allegedly biased or mistaken impressions of Japan; in my view, given how certain elements, always sourced, make criticism of Japan so easy, that’s merely shooting the messenger. So I ask people to leave me out of it–I’m not that important a factor.)

I do acknowledge that Debito.org will naturally attract more than its fair share of the disgruntled and disaffected, and that may be biasing the sample thus far of commenters. But let’s try to have a civilized discussion of why people seem to have bipolar views of things over here. It can’t all be, to put things in a very rough bipolar spectrum, “honeymoon-period guestism” vs. “culturally-ignorant whinging”, now, can it?

Fire away. Arudou Debito in Sapporo

Good News #2: Non-native NJ wins Akutagawa, Japan’s most coveted book award

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Good news.  A NJ (not a Zainichi, which would be good news too, but a non-native NJ to boot) has just won Japan’s most coveted literary award.  Congratulations!
This is not the first time a NJ (or even a non-native) has won a prestigious book award (hark way back to Dave Zopetti’s Subaru-sho). (Japan Times jpg here.)  But it’s the first non-native for an Akutagawa, and that says something positive about Japan’s assimilation.  Well done all around!   Article and interview follow.  Arudou Debito in Sapporo
===============================
Chinese novelist Yang wins Akutagawa Prize
Kyodo News/The Japan Times: Wednesday, July 16, 2008

Author Yang Yi won the Akutagawa Prize on Tuesday to become the first Chinese to receive the prestigious literary award, the prize’s organizers said.

News photo
Best book: Chinese writer Yang Yi is all smiles in Tokyo on Tuesday following news that her novel “Tokiga nijimu asa” won the coveted Akutagawa Prize. KYODO PHOTO

The 44-year-old Yang’s award-winning work “Tokiga nijimu asa” (literally, “A Morning When Time Blurs”), written in Japanese, is set during and after China’s democratization movement centering on the 1989 Tiananmen Square massacre.

It follows a Chinese man who lives through those times and later moves to Japan, still holding on to his ideals.

“I’m very, very happy. I feel that I have been accepted,” Yang told reporters outside her Tokyo home.

Meanwhile, the Naoki Prize, a major literature award for popular fiction, went to Areno Inoue, 47, daughter of the late novelist Mitsuharu Inoue.

Inoue’s “Kiriha e” (“To the Mine Face”) is a love story about a teacher who lives with her husband on a remote island.

A previous book by Yang was nominated for the biannual Akutagawa Prize in January but was not chosen.

“I had thought that I may not be chosen this time. I could still not be confident of my own Japanese. Now I feel that I have blended well into Japan, and I am happy that I have been able to write and to have been evaluated,” a smiling Yang said.

She said she learned of the news in a call to her cell phone while having dinner with one of her publisher’s editors.

The Japan Times: Wednesday, July 16, 2008
======================================

INTERVIEW WITH YANG YI

By TOMOKO OTAKE Japan Times Staff writer

The Japan Times Sunday, Feb. 3, 2008

Unpretentious, hard-working and humble, writer Yang Yi bears more than a passing similarity to the eponymous lead character in her novel “Wang-chan,” titled after the nickname of a Chinese woman who moved to Japan as the bride of a Japanese factory worker and then tried to carve out a career as a marriage broker for other Chinese women seeking to marry Japanese men living out in the sticks.

 

News photo
Yang Yi laughs during her recent interview with The Japan Times.YOSHIAKI MIURA PHOTO

 

In “Wang-chan,” 43-year-old Yang’s first attempt at a Japanese-language novel, first published late last year in a literary magazine, the rural cultures and customs of China and Japan are colorfully contrasted — along with rich and bittersweet interactions between the central character and others, including her dying Japanese mother-in-law and a sex-starved Japanese man in search of a Chinese wife.

The native of Harbin in northeastern China (former Manchuria) caused a sensation in Japan when, in October last year, she won the literary magazine Bungakukai’s prestigious biannual award for new writers. She created even more ripples last month when she became one of the seven nominees for the Akutagawa Award, one of Japan’s most glittering literary accolades.

Although she actually missed out on that top honor, Yang, who teaches Chinese as a day job, was a much talked-about candidate, being the first-ever Chinese to be considered for the highly publicized award. Nonetheless, Yang remains humble about her literary feat, saying she will never become a celebrity novelist. “I am more like a craftsman,” she said when asked about her aspirations as a writer.

Last month, Yang published her first book, titled “Wang-chan,” which comprises that story and “Roshojo (Old Virgin),” another story that is a tragi-comic account of an unmarried Chinese psychology researcher who fantasizes about a romantic relationship with a handsome Japanese professor.

Yang, who is divorced from a Japanese husband and now lives with her teenage son and daughter in Tokyo’s Chuo Ward, recently sat down for an interview with The Japan Times to recount some episodes in her adaptation to life in Japan and how she picked up the language at supermarkets. She also shared her impressions of the enormous changes in people’s values in China these days, along with her take on the often thorny matter of Japan-China relations.

Interview continues at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080203x1.html