Sunday Tangent: Sumo Suits Controversy in Canada

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a Sunday Tangent, here’s something I heard a couple of weeks ago about the banning of “Sumo Suits” at Queens University in Canada.  I thought, well, Canada I guess has a lower tolerance for potential “cultural misunderstandings”.  While I don’t think “Sumo Suits” are on par with “round glasses and buck teeth” types of Asian stereotyping one has seen in the past in points east (and thankfully mostly put a stop to), it’s an example of how liberal college debates against all types of stereotyping (in this case, anti-“weightism” and “cultural insensitivity”, I would have guessed, but the arguments included “deeply imbedded histories of violent and subversive oppression that a group has faced”) have led to a rather odd, arguably overcompensating decision and a very verbose, OTT self-flagellating statement.

If only this attitude applied to all the Japanese TV shows with their “blond wigs and big noses” tacked on to give anything a “gaijin” feel (and that’s before stretching it to cover wartime histories of violent and subversive oppression…).  But expecting that much cultural-sensitivity comity is probably muri for the next generation or two.  I have a feeling Trey Parker and Matt Stone are planning a South Park episode on this…  Courtesy of DS, who comments below.  Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////

Hi Debito.  Greetings from rainy Nagoya.  Just ran across this article in my local newspaper from Canada. It concerns the use of so-called “sumo suits”, those big inflatable costumes that you see people wear and then lumber into each other. A university group was using them as part of a fund raiser for a food bank. However, the university Alma Mater Society decided they were offensive and racist, ” a symbol of oppression”, and cancelled the event. They also wrote a long, heartfelt apology letter to those who may have been hurt and/or offended by the horrible event.

Here is the main article:

http://www.nationalpost.com/news/story.html?id=2740807

and the apology:

http://network.nationalpost.com/NP/blogs/posted/archive/2010/03/29/sumo-suit-apology-letter-the-full-text.aspx

I first thought this was an April Fool’s joke, until I saw the article was dated March 29th… DS

/////////////////////////////////

Sumo suits instruments of ‘oppression’: Queen’s [University, Kingston, Ontario] student government
Joseph Brean, National Post (Canada), Courtesy of DS
Published: Monday, March 29, 2010


Queen’s Alma Mater Society on Monday published a two-page apology letter, and cancelled a food-bank fundraiser scheduled for Tuesday, which was to feature two sumo suits such as the ones shown in this …

Sumo suits, the plastic novelties that can transform a skinny sports fan into a comically unstable sphere for the delight of a stadium audience, are racist and dehumanizing instruments of oppression, according to the student government of Queen’s University.

They “appropriate an aspect of Japanese culture,” turn a racial identity into a “costume,” and “devalue an ancient and respected Japanese sport, which is rich in history and cultural tradition.” They also “fail to capture the deeply embedded histories of violent and subversive oppression that a group has faced.”

The Alma Mater Society on Monday published a two-page apology letter, and cancelled a foodbank fundraiser scheduled for Tuesday, which was to feature two sumo suits. The letter scolds the student government’s own executive for “marginalizing members of the Queen’s community” and failing to “critically consider the racist meaning behind [the fundraiser.]”

It also vows to discourage other campus groups from using the suits, owned by the school’s athletic department.

“We recognize racism as the systemic oppression, both intentional and unintentional, of individuals and groups based on racial or ethnic identities,” the letter reads.

Given the quick apology, which came in response to complaints registered on a Facebook page promoting the event, the racism of the Queen’s “SUMO Showdown” seems to have been unintentional, and not an effort to belittle Japanese people.

Brandon Sloan, communications officer for the Alma Mater Society, suggested “white privilege” had blinded the student government, which is largely but not entirely white, to the seriousness of the issue.

Likewise, the owners of the two suits have never imagined they could be considered offensive.

“It’s the first time we’ve heard of [the racist aspects],” Mike Grobe, a spokesman for Queen’s Athletics, which uses the suits at football and basketball games for half-time shows, when people run obstacle courses in them. “They’re just big puffy suits. They’re pink… No one’s complained.”

They come with a helmet shaped like a head with a bun of hair, like a sumo wrestler, but nothing overtly stereotypical. They are new this academic year, and are often loaned out to student groups. They were even loaned out to the Ontario Hockey League for its all-star hockey game.

In the past, professional sumo wrestling in Japan itself has been accused of racism for excluding foreign-born wrestlers, although non-Japanese wrestlers have had notable successes, even rising to highest rank of Yokozuna.

For its part, Queen’s has a proud tradition of inclusivity. It was the first school in Canada to graduate a black man, Robert Sutherland, who became a prominent lawyer. Its student pub, Alfie’s, is named for the son of a runaway slave who became a football mascot. And it continues to receive generous donations of art and real estate from chemist-turned-philanthropist Alfred Bader, a refugee from the Nazis who was turned away from McGill because its Jewish quota was filled.

But Queen’s today has an awkward relationship with political correctness, exacerbated by its reputation for drawing its student body from the privileged neighbourhoods of Toronto and Ottawa.

In a report last week on racism in Ontario universities by the Canadian Federation of Students, one Queen’s student reported that “white privilege” permeates the “walls, books, classrooms and everything that makes Queen’s what it is.”

That aspect of the controversy is mentioned in the apology letter, which says “some of us [AMS leaders] … do not have the lived experience of someone who is oppressed due to their race. We recognize our privilege in this circumstance.” It then vows “a series of discussions” about oppression.

“We would never want to host an event that would offend some members,” Mr. Sloan said.

Last year, in a story that made national headlines, the Queen’s administration appointed six “dialogue facilitators” to promote discussion of social justice, partly by intervening in conversations when they overhear offensive speech. The resulting scandal led to the appointment of an expert panel, including a former head of the Ontario Human Rights Commission, which cancelled the program as “incompatible with the atmosphere required for free speech.”

The student government was to meet last night to discuss another fun activity as a replacement for the sumo suits, Mr. Sloan said.

Also on Monday, the nomination period closed for the government’s Anti-Oppression Award, given for exceptional achievement in counteracting oppression both in and out of the classroom.

National Post

jbrean@nationalpost.com

///////////////////////////////////////

Sumo suit apology letter: the full text
Posted: March 29, 2010, 7:17 PM by Gillian Grace, Courtesy National Post.com

The Queen’s University student government has declared the sumo suit an instrument of ‘oppression’, and cancelled a food-bank fundraiser that was to feature two sumo suits.

The full text of the Alma Mater Society’s apology letter, published on Monday:

Dear AMS members and members of the Queen’s community,

We are writing in regards to an event that was scheduled to take place on Tuesday March 30th, organized and run by a group in the AMS. This event was planned to have students don padded suits, coloured and designed to resemble Japanese sumo wrestlers. The Facebook event created to advertise this event, entitled “SUMO Showdown,” included a picture of two cartoon Japanese wrestlers grappling.

We recognize racism as the systemic oppression, both intentional and unintentional, of individuals and groups based on racial or ethnic identities.

Regrettably, those of us who were aware of the event did not critically consider the racist meaning behind it. Asking students to wear these suits and partake in the activity appropriates an aspect of Japanese culture. This is wrong because it turns a racial identity into a costume; the process of putting-on and taking-off a racial identity is problematic because it dehumanizes those who share that identity and fails to capture the deeply imbedded histories of violent and subversive oppression that a group has faced. The event also devalues an ancient and respected Japanese sport, which is rich in history and cultural tradition.

The decision to hold this event, and the failure of many students who hold senior positions in the AMS to recognize the inherent issues of racism tied-in to the event, marginalized members of the Queen’s community. As an organization and as individuals who allowed this to go on unchallenged, we are deeply sorry for having caused feelings of hurt and not being safe on-campus by planning this event. We are implicated in systems of oppression by not challenging things such as this, and perpetuating racist stereotypes.

Events such as this take place at other institutions and within Queen’s as well; it is imperative that we learn from this experience to ensure that we constantly work towards challenging various forms of oppression. We will also be following-up with other groups at Queen’s who utilize these suits so that we can encourage them to also engage critically with issues of racism and oppression.

While it is important to recognize that by planning this event we marginalized students on-campus, it is also critical to recognize that some of us in the organization who played a role in planning and perpetuating the event do not have the lived experience of someone who is oppressed due to their race. We recognize our privilege in this circumstance, and will work hard to better engage with it and issues of racism and oppression in the future. An integral part of this process is to ensure that those who were implicated in the event in any way come out of this experience with a desire to learn more about how to combat racism and other forms of oppression on a regular basis. It is necessary to facilitate a discussion about how oppression permeates our experiences, and what our role is in challenging forms of oppression that all too often go unchallenged. We will be engaging in a series of discussions – both formal and informal – with all involved parties to ensure that they understand the ways in which this event is both harmful and discriminatory.

Although we are taking active steps as an organization and as individuals to ensure that we are better able to name and challenge racism and oppression, it is clear that this does not in any way negate the damage done in the creation and advertising of this event. We have already alienated individuals from the AMS as a result of this event, but we plan on working towards facilitating the development of a campus climate in which this wrongdoing and others like it are not repeated.

Sincerely,
The Alma Mater Society

ENDS

More Juuminhyou idiocies: Dogs now allowed Residency Certificates in Tokyo Itabashi-ku. But not NJ residents, of course.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  One more notch on my lipstick case of bureaucratic idiocies in Japan. Debito.org Reader KC just submitted two articles (I had heard about this, but was busy with other stuff and neglected to blog it, sorry) about Tokyo Itabashi-ku giving Residency Certificates (juuminhyou) to dogs.  Fine, but how about foreigners?  They are still not allowed to get their own.

For those who came in late, brief background on the issue:  NJ get a different registry certificate, are not automatically listed on their families’ Residency Certificates unless they request it and only if the bureaucrat in charge believes they are “effective head of household”, and are not counted as “residents” anyway in some population tallies despite paying residency taxes).  Japan is the only country I know of (and definitely the only developed country) requiring citizenship for residency.  This is said to be changing by 2012.  But I won’t cheer this legal “vaporware” until after it happens, and it still comes after the humiliation of long allowing sea mammals and cartoon characters their own residency certificates overnight. To wit: 自治体は動物や架空の存在に住民票を発行する(『たまちゃん』横浜(2003)、『鉄腕アトム』新座市(2003)、『クレヨンしんちゃん』日下部市(2004)、『クーちゃん』釧路市(2009)など。More on the issue here.

As submitter KC writes:
One more story that caught my attention was…
http://sankei.jp.msn.com/region/kanto/tokyo/100120/tky1001202239019-n1.htm

Official Itabashi-ku website link here…
http://www.city.itabashi.tokyo.jp/c_news_release/025/025249.html

The stories are self explanatory, but if I have to summarize … Itabashi-ku is spending its resources to issue JUUMINHYOU to dogs (yes dogs!)… but it has never even occured to them that taxpaying foreign residents deserve JUUMINHYOU more than the dogs. Regards. KC

///////////////////////////
板橋区が犬の登録率アップ目指し、住民票発行へ

東京都板橋区が発行する犬の住民票
東京都板橋区が発行する犬の住民票
産經新聞 2010.1.20 22:36

飼い犬に、かわいい住民票を発行します-。東京都板橋区は20日、飼い犬の名前や写真、住所などを証明する「犬の住民票」を発行する新サービス(無料)を25日からスタートさせると発表した。都内23区で初の試み。ペットブームで愛犬家は増えているものの、自治体への登録をしない飼い主も多い。そこで区は、住民票で愛犬家を引きつけ登録率アップを目指す。

Courtesy Sankei Shinbun

狂犬病予防法では、狂犬病が発生した場合に備え、飼い主に居住自治体に犬の登録をするよう義務付けている。しかし、ペットショップで犬は買ったものの自治体への登録を面倒がる飼い主も多く、都内では登録が進んでいない。板橋区内でも約5万匹の飼い犬のうち、登録されている犬は平成21年4月現在、3分の1の約1万7千匹にとどまっているのが実情だ。

狂犬病は昭和32年以降、日本国内では発生していない。しかし中国やインド、フィリピンなどのアジア圏ではメジャーな病気で、平成18年にはアジア圏で狂犬病にかかった犬にかまれた日本人が死亡している。

今後、狂犬病が発生しないとは否定できないことから区では、1匹でも多くの登録を促そうと、登録済みの犬を対象に住民票の発行を決めた。

自治体が発行する証明書としてはユニークで犬の個性をまるごと紹介できる内容。犬の名前や住所、生年月日や種類、毛色や登録番号などが区から証明されるほか、写真をはれるスペースも用意されている。また予防接種の記録や父母の名前やチャームポイントなども飼い主が書き込める。

担当の区保健所生活衛生課は「住民票で飼い犬の情報を交換できるようなアイテムに育ってほしい」と話している。

=====================================

平成22年1月20日報道発表
犬の住民票(左が表面・右が裏面)
http://www.city.itabashi.tokyo.jp/c_news_release/025/025249.html

板橋区は、飼い犬の名前や写真、住所などを記載できる「犬の住民票」を無料で発行する新サービスを今月25日からスタートする。

この住民票は、狂犬病予防法に基づく飼い犬の登録率・予防接種率向上を目的に、登録されている飼い犬を対象に発行するというもので、23区初の試み。

飼い主による犬の登録は、国内で狂犬病が発生した場合に備えて、自治体がどこで犬が飼われているかを把握するために狂犬病予防法で義務付けられている。しかしながら、飼い主による犬の登録は都内でも進んでおらず、板橋区でも区内にいる約5万匹の飼い犬のうち、登録されているのは3分の1の約1万7千匹にとどまると推計されている(平成21年4月現在、板橋区推計)。

昨今のペットブームで愛犬家が増加する中、区では人と動物とが安心して共生できる地域社会をつくろうと、飼い犬のための親しみやすい住民票の発行を企画。広報紙や区ホームページなどを通じ、昨年10月から記載内容やデザインについてのアイデアを区民に呼びかけ、寄せられたアイデアをもとに検討を重ねてきた。

完成した犬の住民票は、両面刷りでコンパクトなハガキサイズ(縦15センチメートル、横10センチメートル)。“犬といっしょにワンだふるライフ”とキャッチフレーズが書かれた表面には、「犬の名前」「住所」「生年月日」「種類」「毛色」「登録番号」の記載欄のほか、愛犬のベストショット(写真)を貼り付けるスペースなども用意されている。区の観光キャラクター“りんりんちゃん”のイラストが描かれた裏面には、「予防接種の記録」の記載欄のほか、「父母の名前」や「チャームポイント」といったユニークな項目も設けられている。自治体が発行する証明書では、例の少ない愛着あるデザインで、一枚持つだけで愛犬の個性をまるごと紹介できる内容に仕上がっている。

担当した板橋区保健所生活衛生課では、「1匹でも多くの登録を増やすため、この事業を考えました。住民票を持っている飼い主さんたちが、お互いの犬の情報を交換できるようなアイテムに育って欲しいです」としている。

「犬の住民票」は、今月25日から板橋区に登録済みの飼い犬を対象に生活衛生課窓口(板橋区保健所3階)で無料発行される。

問い合わせは、板橋区保健所生活衛生課(電話03-3579-2332)まで。
ENDS

Japan Times on a “Non-Japanese Only” sushi restaurant in Okinawa

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
Hi Blog. I had heard numerous reports about a place down in Okinawa that turned away Japanese customers (or, rather, charged them an exorbitant fee for membership) in favor of NJ. It made print today in the Japan Times Zeit Gist Column. Excerpt follows:

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

THE ZEIT GIST
The Japan Times, March 6, 2010
‘Non-Japanese only’ Okinawa eatery turns tables
Jon Mitchell explores why one restaurateur has effectively banned Japanese patrons


Despite overwhelming Okinawan opposition to the presence of the United States military, open animosity towards American servicemen is remarkably rare here. One of the few places where it is experienced, though, is in central Okinawa’s entertainment districts. Japanese-owned clubs and bars regularly turn away American customers, and some of them display English signs stating “members only” and “private club” in order to exclude unwanted foreign patrons. With Japan’s laws on racial discrimination tending towards the ambiguous, transforming a business into a private club has become a common way to circumvent any potential complaints to the Bureau of Human Rights.

Under these circumstances, the notices on the door of Sushi Zen, a small restaurant located at the edge of Chatan Town’s fishing port, are not unusual: “This store has a members-only policy. Entry is restricted to members.” However, what is different is the fact that they’re written in Japanese, and designed to keep away Japanese customers. Furthermore, Sushi Zen’s owner is not a xenophobic foreign expatriate, but a soft-spoken Japanese man named Yukio Okuhama.

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Rest of the article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100406zg.html

COMMENT: Now, while I can’t personally condone this activity, I will admit I have been waiting for somebody to come along and do this just to put the shoe on the other foot. Let’s see how people who defended the exclusionism of “troublemakers” who just happened to be foreign-looking (hiya Gregory Clark) in the Otaru Onsens Case et.al., react to somebody excluding “troublemakers” who just happen to be Japanese. And watch the hypocrisy and “Japanese as perpetual victim” arguments blossom.

If this winds up getting “Japanese Only” signs down everywhere, this will have been a useful exercise. Somehow, I don’t think it will, however.  Japanese in Japan are never supposed to be on the losing end of a debate on NJ issues.  Arudou Debito in Sapporo

Sunday Tangent: Japan Times on staggering the Golden Week holidays across the archipelago

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s a neat (in the American sense) proposal bouncing around to stagger Golden Week so that the holidays essentially follow the seasons as they progress up the archipelago.  For the record, I think it’s a great idea (I am so fed up of having crappy weather during the GW holidays in Hokkaido; can’t do much outside yet, don’t want to go anywhere and face the crowds; and little money to do so even if I did), and would like to see it put into practice.

I don’t see how anyone would object (except for perhaps the tourist industry itself, which might oddly enough prefer to keep charging peak rates.)  That said, when it was first floated on TV’s Toku Da Ne a couple of weeks ago, the (old fart) panel was almost uniformly against it!  Some said they don’t take any holiday during that time period anyway (oh, that’s thinking outside of your lifestyle!), and head anchor Ogura even woodenheadedly said, “What would the media call the holiday?  I can’t think of a name.  So I oppose it.”  That’s one reason I don’t bother watching the self-indulgent and intellectually incestuous Toku Da Ne much anymore.

Excerpt follows from the Japan Times on how the plan would work.  What do others think?  Arudou Debito in Tokyo

///////////////////////////////////////////

Japan Times Sunday, March 21, 2010
Moves afoot to make Japanese holidays a pleasure not a pain

By TOMOKO OTAKE Staff writer

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100321x3.html

A Japan Tourism Agency panel headed by Vice Land, Infrastructure, Transport and Tourism Minister Kiyomi Tsujimoto is currently discussing ways to divide the nation into five different zones whose Golden Week holidays would be staggered by zone. The panel is also calling for the creation of a five-day holiday in the autumn — a so-called Silver Week — that would again be staggered by region and spread over five different periods.

In one of the two proposals on the table, Golden Week and Silver Week would be spread over five weeks, instead of one week; while the other proposal would, more confusingly, see the five zonal Golden Week and Silver Week periods overlapping each other a little to occupy a total span of 2 1/2 weeks each.

However, the changes — which would require legal amendments to national holiday laws, but which could be introduced as early as 2012 — do not mean Japan’s salaried workers will get more holidays. Instead, some of the existing national holidays would simply be moved to different dates, while keeping the original ones — such as Constitution Day on May 3, Green Day on May 4 and Children’s Day on May 5 — as non-holiday “memorial days.”

The agency’s logic goes like this. If people travel at different times, the yawning gap in travel costs between the peak and off-peak seasons would become smaller, making tourism affordable for more people. Tourists would also likely enjoy their vacations more, as they would experience less frustrating congestion, and so they would feel more inclined to travel more frequently and thus end up pumping more money into the tourism-related sectors of the economy. This would also help to stabilize the employment of people working in these sectors.

Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100321x3.html

ENDS

Asahi: Prof pundit on Toyota uses “culture” benkai to explain recall issues

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a weekend tangent, here’s more on Toyota and how we try to steer attention away from matters of engineering — by blaming it once again on culture, and getting some university prof to mouth it for legitimacy’s sake.  Comments from submitter BT included.  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////////

On Feb 26, 2010, at 11:45 AM, BT wrote:

Greetings and salutations! Just came across this little gem while reading the Asahi Shinbun earlier today. I thought you might be interested (if someone else hasn’t already sent this in): http://www.asahi.com/english/TKY201002250455.html

It’s an interview about Toyota recalls in the US, with “Hideo Kobayashi, a visiting professor at Yokohama National University’s Center for Risk Management and Safety Sciences”. I’m talking specifically about these two quotes:

“Q: Wasn’t Toyota’s confidence in product quality one of the factors that led to its sloppy handling of the situation?

A: Can what people in Japan consider “good quality” be also considered good in the United States, which has a more diversified population?

Japanese people generally have high driving skills and similar physical features. But the United States, whose society was more or less built by immigrants, has people with various physical features and behavioral patterns. To get a driver’s license, you don’t need the sort of skills that are required in Japan..”

(The “we’re superior” routine)

And,

“Q: Some say the reaction to Toyota’s problems has an aspect of “Japan bashing” about it. What is your view?

A: With American companies such as General Motors Corp. going under and Toyota doing well in sales, there naturally is an aspect of Japan bashing. But this is something that has to be overcome.”

(The “poor, poor Japan” routine)

Cheers from Tokyo!  BT

///////////////////////////////////////////
‘Toyota relied too much on Japanese way’
BY TETSUO KOGURE, THE ASAHI SHIMBUN

2010/02/26, Interview with Hideo Kobayashi (THE ASAHI SHIMBUN)

What can companies do to avoid the pitfalls that have plagued Toyota Motor Corp. over its vehicle recalls?

Hideo Kobayashi, a visiting professor at Yokohama National University’s Center for Risk Management and Safety Sciences, says Toyota failed to recognize differences in the way Japanese and Americans perceive recalls.

Kobayashi is an expert on crisis management concerning safety measures and is well-versed in recall matters. Because product problems are bound to crop up, he says companies should deal with them while paying attention to detail.

Following are excerpts of an Asahi Shimbun interview with Kobayashi:

* * *

Question: In the United States, Toyota has come under fire for being tardy in issuing recalls. What is your sense of the whole Toyota issue?

Answer: Trouble always occurs when a carmaker develops, produces and introduces a new vehicle. When problems occur, modifying the vehicle is what every automaker (in the world) does as a matter of course. While the modification is usually carried out on cars to be produced in the future, the system of recalls specifically targets vehicles that have already been manufactured so that they are fixed, too.

I think the biggest problem with Toyota was its failure to recognize the difference in thinking in Japan and the United States over the issues of recalls and safety. It apparently made a typically Japanese judgment.

Japanese companies have a strong tradition of being bound by legal regulations, with a deep-rooted perception that issuing a “recall is evil.”

In the United States and Europe, companies believe that from a crisis management viewpoint, “the sooner a recall is done, the easier it is to contain the damage.” As a result people think: “Because there is a recall (system), we can travel in a car without having any worries.”

Overseas subsidiaries (of car manufacturers) that are aware of these things had better take the lead in coping with recalls. However, faced with rapid market expansion and increased sales, Toyota probably decided that it would be easier for the headquarters (in Japan) to make a judgment.

Q: Some say the reaction to Toyota’s problems has an aspect of “Japan bashing” about it. What is your view?

A: With American companies such as General Motors Corp. going under and Toyota doing well in sales, there naturally is an aspect of Japan bashing. But this is something that has to be overcome.

To survive, many Japanese companies need to go overseas for sales and manufacturing, but they won’t succeed if they force their Japanese style (of doing business). Overseas subsidiaries must hire locally and assimilate.

Q: Wasn’t Toyota’s confidence in product quality one of the factors that led to its sloppy handling of the situation?

A: Can what people in Japan consider “good quality” be also considered good in the United States, which has a more diversified population?

Japanese people generally have high driving skills and similar physical features. But the United States, whose society was more or less built by immigrants, has people with various physical features and behavioral patterns. To get a driver’s license, you don’t need the sort of skills that are required in Japan.

Naturally, there can be various troubles even with cars developed in Japan that are regarded as good in the country. Problems need to be handled with attention to detail.

Q: Toyota has decided to introduce a brake override system that enables a driver to stop the car even if the gas pedal is depressed. Was it a problem that there was no such system previously?

A: It was rather whether (Toyota) had explained to customers the lack of the system and what could happen as a consequence.
ENDS

UN: Transcript of the Japanese Government CERD Review (76th Session), Feb 24 & 25, Geneva. Point: Same GOJ session tactics as before.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. What follows is the full text of the GOJ’s meeting Feb 24-25, 2010, with the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination, something it faces for review every two years.

Media-digested highlights of this meeting already up on Debito.org here.

Although it was noteworthy for having 14 Japanese delegates from five different ministries (something the UN delegates remarked upon repeatedly), quite frankly, the 2010 session wasn’t much different from the previous two reviews.  In that:  The CERD Committee tells the GOJ to do something, and the GOJ gives reasons why things can’t change (or offers cosmetic changes as evidence that things are changing; it even cites numerous times the new Hatoyama Government as evidence of change, and as a reason why we can’t say anything conclusive yet about where human rights improvements will happen). The 2008 review was particularly laughable, as it said that Japan was making “every conceivable measure to fight against racial discrimination“.  I guess an actual law against racial discrimination isn’t a conceivable measure.  As the GOJ delegates say below, it still isn’t.  But it is according to the CERD Committee below.

In sum, the biannual to-and-fro has become Grand Kabuki.  And while things got bogged down in the standard “minority” questions (Ainu, Ryukyuans, Burakumin, and Zainichis — all worthy causes in themselves, of course), very little time was spent on “Newcomer” minorities (sometimes rendered as “foreign migrants”), as in, the NJ (or former-NJ) immigrants who are now here long-term.  People like me, as in racially-diverse Japanese, aren’t seen as a minority yet, even though we very definitely are by any UN definition.  Plus, hardly any time was devoted at all to discussing the “Japanese Only” signs extant throughout Japan for many UN sessions now, the most simple and glaring violation of the CERD yet.

I haven’t the time to critique the whole session text below, but you can look at the 2008 session here (which I did critique) and get much the same idea.  I have put certain items of interest to Debito.org in boldface, and here are some pencil-dropping excerpted quotes:

UN:  I listened attentively to the [Japanese] head of delegation’s speech, and I can’t remember whether he actually used the concept of racism or racial discrimination as such in his speech. [NB: He does not.] It seems that this is something that the state in question prefers to avoid as a term.

UN: [T]he law punishes attacks on the honor, intimidation, instigation, provocation and violence committed against anyone. While that is what we want too. That is what we are seeking, to punish perpetrators of such crimes and offenses under article 4. What is missing is the racial motivation. Otherwise, the crime is punished in the law. So would the government not be interested in knowing what is the motivation behind such a crime? Should the racial motivation not be taken account of by the Japanese judges? […] I’m really wondering about whether you really want to exclude racial motivation of crimes from all of the Japanese criminal justice system.

UN: [S]hould I take that Japan is uncomfortable in the international sphere, and it would like to have as little interaction as possible with the rest of the world? […] [D]o you just want to trade but not to interact with other people? That is my worry taken the way you have been dealing with international instruments.

UN: I’ve been struck by the fact that, and this is what Mr. Thornberry called “technical points,” but it seems that these technical points are still unchanged. There has been no real change between 2001 and today.

GOJ:  With regard to the question of the establishment of a national human rights institution, […] there is no definite schedule in place.

GOJ: [T]o make a study for the possible punitive legislations for the dissemination of ideas of racial discrimination may unduly discourage legitimate discourse, […] we need to strike a balance between the effect of the punitive measures and the negative impact on freedom of expression. I don’t think that the situation in Japan right now has rampant dissemination of discriminatory ideas or incitement of discrimination. I don’t think that that warrants the study of such punitive measures right now. […]   And if the present circumstances in Japan cannot effectively suppress the act of discrimination under the existing legal system, I don’t think that the current situation is as such therefore I do not see any necessity for legislating a law in particular for racial discrimination. [NB:  The last sentence is practically verbatim from the 2008 session.]

GOJ:  For those persons who would like to acquire Japanese nationality, there is no fact that they are being urged to change their names. For those people who have acquired the Japanese nationality on their own will they are able to change their name. But, as for the characters that can be used for the name, for the native Japanese as well as the naturalized Japanese, in order not to raise any inconveniences for their social life, it may be necessary for them to choose the easy to read and write characters used in common and Japanese society.

UN: I think it would be difficult to say that the views of CERD and of the Japanese government have converged in any substantial degree since the time when we last considered the Japanese periodic report that initial report. […] I would on behalf of CERD respectively urge that our suggestions and recommendations for changes in Japanese law and practice to bring it more into line with the international norms in this matter.

Full text of the session follows.  Notable bits in boldface.  Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////////

Transcription of the Japanese Government CERD Review (76th Session)

Transcribed by Ralph Hosoki, Solidary with Migrants Japan

First Day[1]

(February 24, 2010 (15:00~18:00): Japanese government presentation and CERD questions)

Mr. Kemal (Chairperson)

For that reason and this will be followed by interventions of members of the committee in the order that they request the floor. After they have spoken which I expect which would take us to six o’clock this evening and even then I suspect there won’t be enough time but in the next morning that is tomorrow we will have the first round of responses from your side and for that you will have another hour and 15 minutes to respond to the questions and what I anticipate is that there will be so many questions that you will have to have clusters and probably you will have to have a working dinner, your delegation, going late into the evening in my experience, which I think you’re members of your delegation can look forward to and after that once again, members of the committee will ask a second round of questions, and then we will again give you time to respond whatever you can within the time that is available so I think we look forward to an extremely productive interactive dialogue and without further ado sir, I should like to give you the floor to introduce your report.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Thank you, thank you Mr. Chairperson, in order to save time, I think I will omit the introduction of my delegation who came from Tokyo from various ministries. I think you have a list of our delegation at your hand. So I will start from the beginning, my sort of opening remarks.

Mr. Chairperson and distinguished members of the committee on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, it’s great honor to be engaged in constructive dialogue today with the committee. I would like to extend opening remarks on behalf of the Japanese delegation at the beginning of the examination.

In September 2009, our Prime Minister Yukio Hatoyama shortly after he took office, addressed the 64th session of the United Nations General Assembly, and advocated the concept of “Yuuai” or fraternity as Japan’s new principle for dealing with domestic and diplomatic issues. This principle is a way of thinking that respects one’s own freedom and individual dignity while also respecting the freedom and individual dignity of others. The government of Japan will implement this convention based on this principle.

Furthermore Prime Minister Hatoyama in January this year, made a policy speech at the Diet under the main theme of protecting people’s lives. The Prime Minister stated as follows, “In order to prevent individuals from becoming isolated, and to create an environment in which everyone, the young, women, elderly, and those challenged by disabilities, can use their talents to play a full part in society with a sense of purpose and pride. We will work to obtain an accurate understanding of the employment situation and work to rectify the systems and practices that currently act as barriers.”

Japan believes that all human rights and fundamental freedoms are universal values and our legitimate concerns of the international community. It is with this belief that Japan is actively engaged in efforts to protect and promote human rights with the attitude of dialogue and cooperation.  As part as part of such efforts in August of 2008, Japan compiled and submitted to the committee the third to sixth periodic reports on Japan’s achievement in efforts with regard to human rights guaranteed by ICERD. In addition to the periodic reports, we made maximum effort in compiling and submitting answers to the list of issues to the committee.

The ICERD is the main mechanism for dealing with racial discrimination and all other forms of discrimination. And the universal implementation of the convention is important for creating a society without racial discrimination. It is needless to say that after ratification of international conventions, it is important to see to what extent the rights stipulated in them are protected and promoted by each state party. In this respect, we are glad to have the opportunity to be examined by the committee through which we can review the status of Japan’s implementation of the convention from an international standpoint, and reflect the findings in our diplomatic policies.  We are looking forward to listening to various views from the members of the committee in order to improve the human rights situation in Japan.

Mr. Chairperson and distinguished members of the committee, I would like to take this opportunity to explain some of the major steps the government of Japan has taken in relation to the convention. First, Japan is working actively to establish comprehensive policies for the respecting of the human rights of the Ainu people. Following the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples at the United Nations General Assembly in 2007, the Japanese Diet, our Parliament, unanimously adopted a resolution calling for the recognition of the Ainu people as an indigenous people in June 2008. In response to this resolution, the government of Japan recognized the Ainu people as an indigenous people who live in the Northern part of the Japanese islands, especially in Hokkaido, and established the Advisory Panel of Eminent Persons on Policies for the Ainu People with a representative of the Ainu people participating as a member. The panel members visited regions where many Ainu people reside and exchanged views with Ainu people. In 2009 the panel compiled a report and submitted it to the government of Japan. In this report, the panel expressed its views that the government of Japan should listened sincerely to the opinions of the Ainu people and make efforts to establish Ainu policy reflecting the situations of Japan as well as the Ainu people. This view is based on the recognition that Ainu people are an indigenous people and the government of Japan has a strong responsibility for the rehabilitation of their culture. The report identified three basic principles on implementing the Ainu related policies. That is one, respect for the Ainu people’s identities; Two, respect for diverse cultures and ethnic harmony; and three, nationwide implementation of Ainu related policy. The report also made recommendations on concrete policy measures including promoting education and public awareness about the history and culture of the Ainu. Constructing parks as a symbolic space for ethnic harmony and promoting the Ainu culture including the Ainu language.  Furthermore, the report advised the Government of Japan to conduct research on the living conditions of the Ainu people outside of Hokkaido and to implement measures for improving their living conditions throughout Japan. In August 2009, the government of Japan established the Comprehensive Ainu Policy Department to develop an all encompassing Ainu policy. The first director of this department Mr. Akiyama is sitting next to me. And in December 2009, decided to set up the meeting for promotion of the Ainu policy with the participation of representatives of the Ainu people. The first session of the meeting took place last month followed by the first working group next month, and that meetings are scheduled to be held regularly. The government of Japan will materialize policies and also follow up on the implementation of policy.  Mr. Chairperson and distinguished members of the committee, Prime Minister Hatoyama in his policy speech at the Diet in October last year, committed “to promote culture of diversity to enable everyone to live with dignity by respecting the history and culture of the Ainu people who are indigenous to Japan.” In this direction, the government of Japan will create an environment which will enable the Ainu people to be proud of their identities and inherit their culture.

Mr. Chairperson and distinguished members of the committee, secondly, let me explain our effort to promote human rights education and enlightenment. The government of Japan believes that everyone is entitled to human rights, should correctly understand other people’s human rights and respect each other. Under this belief, the government of Japan place importance on human rights education and enlightenment. In December 2000, the government of Japan enacted the Act for Promotion of Human Rights Education and Encouragement which led to the formation of the Basic Plan for Promotion of Human Rights Education and Encouragement in March 2002. According to the basic plan, the human rights organs of the Ministry of Justice expand and strengthen awareness raising activities to disseminate and enhance the idea of respect for human rights. Various activities are conducted by the organs, with a view to fostering human rights awareness as appropriate in age of globalization for eliminating prejudice and discrimination against foreigners as well as for promoting at an attitude of tolerance and respect for diverse cultures, religions, lifestyles, and customs of different origins. Human rights organs of the Ministry of Justice also have been endeavoring to protect human rights through other activities such as human rights counseling, investigation, and the disposition of human rights infringement cases. In particular, in April 2004, the government of Japan fully revised the regulations of human rights infringement incidents treatment to ensure quick, flexible, and appropriate enforcement of investigation and relief activities. Based on this revision, when the human rights organs recognize the fact of human rights abuse case, including acts of racial discrimination, they commence relief activities immediately and carry out the necessary investigation in cooperation with the administrative organs concerned. If it becomes clear as a result of the investigation, that human rights abuse including acts of racial discrimination has occurred, human rights organs take various steps to relieve individual victims. For instance, they admonish and order the perpetrator to stop such acts of racial discrimination, and request that those parties authorized to substantially respond to the case, take necessary measures for the relief of the victims and prevention of reoccurrence.

The human rights organs also endeavor to prevent reoccurrence of act of racial discrimination, by educating the persons concerned with regard to respect for human rights. Furthermore, from the perspective of remedying human rights issues, Japan is currently working on studies aimed at the establishment of a national human rights institution which independent of the government would deal with human rights infringements and remedy the situation as quickly as possible. The Human Rights Protection Bill which the government of Japan submitted to the Diet in 2002, provided that Human Rights Commission to be independent of the government take measures to remedy human rights infringements in a simple, quick, and flexible matter. However, the bill did not pass due to the dissolution of the House of Representatives in October 2003. Therefore, currently a new bill on a new human rights remedy system is under review under this new government of Japan.

Mr. Chairperson and distinguished members of the committee, I would like to avail myself on this occasion to announce Japan’s new initiatives with regard to refugee related policies. As part of its effort to make international contribution and provide humanitarian assistance, the government of Japan decided to start a pilot resettlement program and admit Myanmarnese refugees staying in the ____ Camp in Thailand.  More specifically, Japan will admit 30 people once a year, for three consecutive years from this year. That means in total approximately 90 people. For this purpose, three weeks ago, we dispatched a mission to the camp to interview candidate refugees. Japan is proud that it will become the first Asian country to introduce a resettlement program. Japan will make the most effort in order to live up to the expectations from the international community. The government of Japan in cooperation with relevant organizations and NGOs will provide refugees substantial support for resettlement such as guidance for adjusting to Japanese society, Japanese language training, and improvement consultation and job referral. Mr. Chairperson and distinguished members of the committee, Japan, on the basis of that spirit declared in the Constitution and the preamble of the convention disallow any discrimination against race and ethnicity, and continue to make tireless efforts to improve the human rights situation in Japan. The Japanese delegation is ready to most sincerely provide answers on any matters of concern you may have during this important examination. So it’s my hope that we will have constructive discussions. Thank you very much Mr. Chairperson.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you sir. Sir, would you like to give the floor to other members of his delegation at this stage or would you prefer to do that later? I thank you for your introduction and this gives us more time for the committee members to pose questions and I give the floor now to our distinguished rapporteur Mr. Thornberry.

Mr. Thornberry

Thank you Mr. Chairman, and again I would like to thank the delegation, the head of delegation very warmly for opening address and for the report and responding so promptly to the questions submitted by this rapporteur. It is a great privilege for me to act as country rapporteur on this occasion. This is the second occasion in which Japan has reported to this committee, and the first was in 2001 when I had just joined the committee. You ratified in 1995, you have not or not yet accepted the optional or____optional declaration in relation to the individual communications procedure of the committee nor indeed as I understand to the amendments to article 8. Both of which procedures I think in our previous meeting we commended or the article 14 procedure and the amendments to article 8. Nevertheless, you’ve consolidated many issues in your succinct report, and we are very grateful for that.

If I may start with perhaps a number of rather technical matters relating to the convention and the surrounding framework of human rights. 53 out of 173 states parties have accepted the individual communications procedure, and I note also that Japan has not yet accepted the optional protocol to the Covenant on Civil and Political Rights so it doesn’t engage with that system, but colleagues would commend article 14 to you as well as other procedures because it gets to the heart of issues about racial discrimination. Looking at your spectrum of human rights commitments there are in fact a number of cases in which instruments relevant to our convention perhaps would engage your further reflection, notably ILO Convention 111 on discrimination in employment, ILO Convention 169 on indigenous and tribal peoples, and the UNESCO Convention against Discrimination in Education. All of these are related in one way or the other to the issues that CERD deals with so it might be interesting for you to reflect upon widening the circle of human rights commitments. I also note that you didn’t ratify the Genocide Convention of 1948, but that you have I think accepted the statute of the International Criminal Court which is interesting because of course, part of the jurisdiction, the substantive jurisdiction of the statute is precisely the crime of genocide. Of course the decision to accede or not to accede to a particular convention is a sovereign prerogative and we respect that, but certainly, some of the conventions I’ve referred to do serve as benchmarks of good practice and can in fact be very very helpful I think for a state in elaborating its policy, and I’ve only singled out those which are relevant to the issue of racial discrimination, and they also enable the state to engage with certain supervision systems which again can be I think a positive experience.

Before passing on from this review, the general situation, CERD and other relevant conventions, I would like to recall one historical very positive fact and that was Japan’s pioneering effort in the time of the League of Nations to try to insert a provision in the League system on the equality of nations and peoples, and following that the world had to wait until the United Nations Charter before we had the major reflection of the principle of nondiscrimination; in this case on the grounds of race, sex, language, or religion, and our convention and all other conventions stem from that important architectural aspect of the human rights program.

If I may take some very specific matters on the report, supplemented by your questions, the report and your responses contain many statistics including figures disaggregated by citizenship, nationality, but paragraph 4 of the report says that ethnic breakdown for Japan is not readily available, Japan does not conduct population surveys from an ethnic viewpoint. I must say this has caused the rapporteur some heartache in the sense of trying to get a grip on relevant figures. For example, in relation to Koreans, you say that 600,000 approximately, that’s just round up those numbers, foreigners who are Koreans; 400,000 of which are special permanent residents, but there is also a figure of some 320,000 naturalizations that I have come across, and in recent years up to 2008, so we are actually talking about a million, something roughly around a million Koreans and Korean descent. The committee often asks for statistics; we understand the difficulties that states may have for various reasons including reasons to do with privacy and anonymity and so on, not wanting to pigeonhole people in certain ethnic categories, but it can be tremendously helpful I think and also in many cases necessary to get a grasp of the situation by understanding its dimensions and if an ethnic question can’t be asked in a direct way in a census, we often encourage states to find creative ways around this, including things like use of languages we recommended to other states from time to time; social surveys, etc., and a number of other methods that are…this is essentially designed not simply to help the committee – that’s not the point – but to help the state, I think to understand the dimensions of a particular question, and enable them to focus their policy more appropriately.

Your response to question 1 regarding people of Okinawa and Dowa Burakumin, simply recalls that they are Japanese nationals under the law, but of course that is a legal position and doesn’t directly respond to a question on statistics. I mean all countries have some provision or other on equality before the law, but this does not prevent statistics, ethnic or otherwise, being offered preferably on the basis of self definition. I would simply say that identity in this world is a more complex notion than perhaps than nationality in the legal sense – nationality or citizenship. On some of the key issues that are of interest to the committee and we had extensive NGO information and other information. We don’t for example have information on Okinawan people, because you reference that case equally be equality before the law. So the question of visibility of minorities arises significantly in Japan, and we don’t have information on ethnic minorities who have Japanese citizenship. We have information on foreigners of various kinds which you have kindly provided. But we don’t really have adequate information to make our own judgments on ethnic minorities with Japanese citizenship. We always have in some form or other a data question which we put to states and many different approaches to addressing this question are possible.

The second issue, rather technical one on the place of the convention in the law of Japan and the prohibition of racial discrimination, we have noted and it’s still the case that there is no general law in Japan prohibiting racial discrimination, and Japan has not regarded it as necessary to adopt specific legislation to outlaw racial discrimination, and the citation in defense of this position is article 14 of the Constitution whereby it talks about equality before the law and no discrimination on grounds of race, creed, sex, social status, or family origin. If I may just make a few brief points on this. In the first place, I think the list of grounds relevant to this convention in your constitution is narrower, and it doesn’t…we have five grounds, and it doesn’t cover them, of course there may be overlaps between the grounds – that is a possibility – but nevertheless, I think…it seems the Constitution is a more restrictive list than the convention.

The second, I’m not absolutely sure from responses and information we’ve received generally about the systematic application of this convention to private conduct in the situation of Japan. The convention directs itself in addition obviously to activities of the state, the state authorities and state organs, it directs itself to the activities of persons, groups, and organizations, and is a convention based on public life, which is more than the public administration of the state. We found some cases against actions against private persons they seem in some cases unsuccessful, but a comment would be welcome on this. I mean most cases, I would say these days, most states do not have direct discriminatory provisions it’s often the activities of private persons that the committee is dealt with as engaging responsibilities in gauging the obligations of the state under the convention. But following that, I’m also not absolutely clear if there is a prohibition on indirect discrimination in the law of Japan. The convention does not actually speak of indirect discrimination, it talks about intentional discrimination, discrimination in effect, but we have tended to translate that using contemporary language into the idea of indirect discrimination.

The other point on the question of how the convention reaches down into the law, it’s fairly clear that certain elements in the convention do require legislation. One may point out article 2, article 4, article 6 for example, clearly require legislation. Article 4 perhaps is in some ways the clearest. There’s an obligation to legislate under the convention in terms of racist speech and in terms of organizations. And we have elaborated that in general recommendation 15. We’ve talked about the convention in large measure being non-self executing; doesn’t apply to all of the convention, but certainly certain aspects of it do require legislation, so I would offer that thought for your reflection.

The other point is that there are cases we note where the convention has functioned as a criteria in the interpretation of laws, but only maybe as one criteria among others and perhaps that doesn’t have the same level of stability and predictability as a prospective law on racial discrimination. We would think it would guarantee a greater measure of legal certainty, and influence the conduct of potential perpetrators of racial discrimination and potential victims equally. And we note the various issues raised including today on the human rights protection bill; the one that lapsed and again we are always interested in current plans and projects to revive something similar, but I think…I can’t speak for the committee in advanced entirely, but the idea of a separate law I think does commend itself as very much the best way to implement the obligations under the convention.

On another technical matter, but one with a little more human content perhaps than I’ve been arguing so far. We asked you about one of the grounds of discrimination, namely the ground of descent, one of the five grounds for racial discrimination in article 1 with particular reference to people of the Dowa or Burakumin, and paragraph 8 of our previous observations made it clear that we felt that descent had its own meaning within the spectrum of grounds, and we’ve asked this again, and you’ve made a response – the response is a very interesting one. Since we asked this question last time, of course we’ve had General Recommendation number 29 on descent based discrimination.  Your response seems to claim that descent has no really separate meeting and is subsumed by the other grounds referred to in article 1. On the contrary the committee’s view is that while it is, we would say “in pari materia” of the same kind of substance as the others it does have a separate meaning and adds something to the convention. You also referred to the travaux préparatoires [the official record of a negotiation] of the convention and argued that descent was introduced to cover up confusions about the term national origin and so on, but there are also if one looks at the travaux just more widely, there are many references to caste and descent based systems in those travaux, particularly in the context of discussions on special measures.

My other maybe technical point is that, of course examination of the travaux of a treaty is important, but in the scheme of interpretation of the Vienna Convention on the Law of Treaties for example, the travaux are supplementary means of interpretation, and the text and subsequent practice are the primary means of interpretation. We note with great interest that there was in fact for the Buraku Dowa program of special measures, for a long period of time, I think maybe 30 years, but they were terminated in 2002. But I think the groups concerned did hope that certain compensation as it were in legal terms in terms of policy and legislation would arise from that to make up for the termination of the special measures program. We issued a recommendation last August on special measures, and our view is that special measures may be terminated when sustainable equality has been achieved. So that they’ve done their job in a way that the community itself can sustain its position in society. But nevertheless, this again a rather technical discussion we welcome the embracing of the spirit of the convention as you put it in your response, and this is very welcome. But then again you have pointed that broad legal guarantees and so on and that legislation is there but of course legislation, as a committee says, always has to be implemented and not simply promulgated, so I think real action and continuing action in light of your good intentions would be much appreciated by the committee.

I would just ask one question perhaps, is there actually a government department or ministry that specifically addresses the Buraku question which is very specific to Japan but also has certain analogies with systems elsewhere, and if not special measures what kind of general measures, because we have quite a number of presentations to the effect that in the field of housing, education, gaps between Buraku and other members of the population of Japan have narrowed, but perhaps not necessarily sufficiently. I there are still issues to do with marriage and Buraku Lists, and also discriminatory acts of individuals and derogatory comments in the mass media, the Internet, and there are issues around housing and land values and so on, which I think do deserve attention. These are difficult matters and they reach down to the mores of society in a very deep sense, and the state clearly I think has good intentions, in this respect, there is also I think vigorous activity in civil society so that one hopes that action and cooperation will continue and intensify.

Sorry it is slightly back to technicalities again, but on the issue of reservations Japan has entered a reservation to articles 4a and 4b of the convention in the interest of freedom of expression. It does not cover article 4 paragraph c which is about public authorities and public institutions to promote or incite racial discrimination. So your reservation doesn’t in fact cover inflammatory statements by public officials, and NGOs have presented example of that. Article 4A and 4B are accepted only to the extent of the fulfillment of the obligations is compatible with the guarantee of the right to freedom of assembly, association, and expression and other rights in the Constitution of Japan.  That was the reservation.

If I can just unpack the reservation very briefly it doesn’t refer to international standards on freedom of expression and therefore one has a problem with many of these reservations and there are analogies elsewhere that they tie the reservation to the text of a constitution so that in inverse situations through the principle of international law, if the constitution changes does that imply that the international obligations change? Which should really be the other way. It is also potentially a very wide reservation because it not only talks about specified rights but also other unspecified rights in the Constitution. We’re not always clear why reservations are maintained; perhaps you might have more to say on this. We are certainly not going to enter a legal struggle with the state party though we can and have often commended states and recommended states to either reduce the scope of reservations or to remove them or at least examined very seriously about whether there is a continuing necessity to maintain the reservation and the reasons therefore.

Your legislation or understanding of your principles on hate speech is that you have a fairly tolerant approach in that most of the legal action as it were takes place in the field of defamation against private individuals, but perhaps class defamation or derogatory marks about a group as a whole might not be so easily caught within your present structure and also for example article 4 a deals with racist propaganda which deals with group; it is clearly expressed in article 4 as well as individual dimensions. And CERD has always regarded article 4 as a high importance in combating racial discrimination and an essential reinforcement for the educational value of an educational program or the educational value of other provisions against racial discrimination. Anyway we know that in international law freedom of expression is not unlimited and there are dangers to a society in what one might call a coarsening of public debate, and we have been presented with evidence of rather gross unpleasant statements directed against groups in Japan. I won’t go into that further perhaps colleagues might want to take that one through.

Turning to particular groups, and going slightly away from the technicalities on the Ainu we note the welcome change to recognize the Ainu as an indigenous people and the support for the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Panel of Eminent Persons, the Consultation Forum, and the head of delegation has given us an update on these matters today. I suppose what we are interested in is the immediately proximate steps to be taken in conjunction with representatives of the Ainu to translate the good intentions of the government into practical programs, and indeed recognition as an indigenous group does bring with it in train quite a number of issues to do with identity, culture, language, land rights, sacred sites; there are a whole range and I’m sure you’re fully aware that any kind of legislative program based upon current standards of indigenous rights would in fact be a fairly extensive program, but anyway we note the positive change, welcome them greatly, and wish you well in your efforts to implement those good intentions.

On Okinawans, we note your response to question 18, and your reluctance to extend indigenous peoples term to natives of Okinawa. Okinawa, however has a fairly distinctive history – some of it I have to say from 1879 onwards was a very difficult history for the people of Okinawa who continue to be…live in a very heavily militarized part of Japan the with very small part of Japan’s total area but an enormous percentage of its military installations. They do seem to this member of this committee to be elements of a distinct culture, a distinct language, a distinct history, and certain prior presence in Okinawa, significant political and other presence before 1879.  We note that Okinawan language, or Ryukyu, is not taught in public education in Japan nor in Okinawa, and again you mention the people of Okinawa are Japanese nationals, but again that seems to me to be a citizenship question. We note the visit of the special rapporteur on racism a few years ago to Okinawa alleging lack of consultation and other matters; perhaps, if you have further comments on that it would be interesting to hear them. But I also note that UNESCO has regarded the Okinawan language as a distinct language so I think in this situation many countries would accept the Okinawans, an analogous group, either as an ethnic minority or an indigenous people.

On the Korean question I think I have puzzled over these statistics long enough and I think I’ve explained where I think I have arrived on this question. We did have a question about – we put this last time as well – on change of names in order to get naturalization and you have responded to that. The very interesting category in some ways this special permanent resident because they were people who actually lost Japanese nationality, and I have to say, when this happened in 1952, the Japan Federation of Bar Associations put it rather dramatically and said that with the withdrawal of citizenship, 500,000 foreign people suddenly appeared in Japan overnight. They are governed by the alien registration act.  I still puzzle over this term, special status; what exactly does it imply. It seems that there are significant differences between the special status residents from either of Korean or Chinese descent and the position of Japanese citizens. I mean, is there a special set of rules devoted to them that are different from Japanese citizens but also different from rules applying to other foreigners?

On the question of non-nationals generally, CERD has issued general recommendation number 30. All I can say on a whole is that on the whole we don’t see in the human rights field any great distinction should be made between nationals and foreigners.  There is room in international…we relate that out to international law generally. There is room often in the sphere of political rights to make those distinctions but otherwise human rights are human rights and I think as broad of framework as possible of human rights is always the most appropriate policy when we’re dealing with non-nationals. I mean, even in the political field we find that many countries permit non-nationals – give them a right rather – to vote in local elections. I’m not sure whether that applies either in the case of the special permanent residents in Japan or indeed, other non-citizens, non-nationals. On the Korean issue, Koreans in general, I’m not particularly confining myself to the special permanent residents, there is still the issue of names. I think your response…you said that the limited list of Japanese characters and everybody else has to comply with that but I think that’s the problem – that situations of people of Korean and Chinese ethnicity applying for naturalization are not the same as position of ethnic Japanese, and that’s a situation perhaps that one could have a look at.  I also noticed also in the figures, the fairly stable block in terms of numbers of special permanent residents, Korean, Chinese, and so on, who opt not to go for naturalization – not to become Japanese citizens, and I must say this rather set me puzzling a little bit as to why this is the case. First of all there is the names issue, but in a sense statistically and otherwise they appear if they do opt for Japanese citizenship, they open themselves a program of maybe effective assimilation in the education and other systems, because there’s not a great deal of recognition of ethnic minority rights in Japan as far as I can understand things, in terms of language, identity, culture, and so on. And it just occurred to me that if the gap, if there was a more open approach to the issue of ethnic minorities in Japan perhaps those who wish to conserve their identity might be more encouraged to opt for Japanese citizenship. It is simply a thought that I would actually commend for reflection.

The other point is on education. We had many presentations on education and in addition to issues like harassment of Korean and other non-ethnic Japanese in schools, there’s two things: Many Koreans and others opt for the, what I would call the regular school system or the public school system, it would be interesting to know in the public school system, how does the curriculum accommodate minorities and whether we are talking our Japanese citizens or noncitizens in terms of culture, history, background, language, and so on. What does it teach, the regular school system? In history classes for the regular school system, do they emphasize the contribution of various ethnicities to the construction of Japan? There is a double issue in the area of ethnic minorities here because the state on the one hand has the duty to equip the children with the ability to succeed in Japanese society, but secondly it also has the obligation to pay attention to history, culture, language, and it is a difficult balance to be attained. In addition to the public school system of course there are a number of non-accredited schools, in which it seems to us, and I can’t go through details now, that significant disadvantages compared with the public school system in terms of funding, in terms of treatment of taxation for taxation purposes, and other matters. So we would welcome perhaps a comment on this, and some of those schools do appear to be…particular reference is made to schools with people of Japanese descent from Brazil and Peru being in a particularly critical situation. There are all these many other issues related to minorities to do with identity, language, participation in national life, participation in decisions affecting them and so on, but in a way we haven’t been able to find, or haven’t been able to find out much about that because of the lack of data, this kind of screen of citizenship which really ends for all practical purposes ethnic data in the state party.

Two further issues very briefly. We have a lot of information on migrant woman. This is purely on the, I suppose, the noncitizen category. We welcome comment on that. Some hostile attitudes because of appearance, speech, dress. Particular criticism was referred to us on the revised immigration control act of 2009 and how it makes it rather difficult for women who are suffering domestic violence – they must continue as a spouse for more than six months, otherwise residence rights are revoked, and difficulties in accessing public services. Again, we don’t have real statistics on these matters and the committee doesn’t deal with gender issues directly, but when we feel there is an ethnic dimension to them using a principal we have called, and others too, “intersectionality,” we will deal with them. And finally, on this, there are some issues to do with refugee recognition, and in both cases there seem to be issues in and around lack of understanding, language questions, inhibiting access to services, and some kind of cultural disjuncture, lack of information in appropriate non-Japanese languages about procedures as mediated to the public, and so on. But anyway, we note positive remarks about a new program that you’ve made.

A couple of final comments, Chairman, and thank you for your indulgence, I think points have been made by a number of committees about a national human rights institution, and we note the positive approach expressed today by the head of delegation towards this development and welcome this very much. Your response actually, on this one was a rather interesting one because you said even in the response before today’s information, you would work towards a national human rights institution. You referred to a range of problems including Buraku, Ainu, Okinawa, and Korean issues which is I suppose precisely the issues that I’ve been trying to highlight today. So one hopes that the national human rights institution will enable a certain broadening of scope in relation to the human rights of these groups. I’m not aware, by the way, if there is any national plan in Japan or the plan of implementation of Durban Declaration in terms of elimination of racial discrimination, but I would be happy to be corrected on if that is incorrect.

Finally, a few brief comments, these are just my comments, the concluding observations are for the committee as a whole. On general social conditions, we have a certain focus on particular groups, but there’s also evidence of a widespread social difficulty in relations between Japanese and non-Japanese in both ethnic and citizenship terms. I mean, for example, we’ve had a number of evidences put forward to us about difficulties in discrimination in rights of access to places open to the public which is clearly referred to in article 5f of the convention. This is something that might be changed in due course by the adoption of the law, because I think the experience of many countries is that this kind of attitude, generalized attitude, can certainly be reduced in its scope and intensity by the passing a law which makes certain kinds of refusal of admission etc. clearly illegal and offers punishment or provides punishment for perpetrators and compensation for victims. It may also be that your approach towards hate speech is respectful of freedom of expression but perhaps over tolerant. CERD has mentioned many times that mass media and political class in general have special responsibilities here. And as I say in article 4 of the convention does require legislation, it is fairly clear in terms of racist discourse and racist organizations as to what must be done. I’ve made some suggestions on completing the network or widening the network of human rights obligation, including, I guess colleagues would also recommend adoption of our procedure under article 14.

Japan is a world-class economy and cultural power much admired for its goods for its cultural products and I think it’s important to match this prestige within arrangements in the human rights field because human rights arrangements influence the perception of countries. We construct our image of a society and people partly on that basis. And we’ve heard today much that is good and positive and perhaps there are more initiatives that will be referred to before the conclusion of our exchange, but I think a deepened engagement even on one’s first impression of reading the materials about Japan would be welcome and necessary, and I recall the very positive sentiments we’ve had related to us today by Prime Minister Hatoyama. So my observations are offered seriously and respectfully to the delegation to open a constructive dialogue with the state party even if the we do not eventually agree on all points, so again, many thanks for your information and apologies to the Chairman and my colleagues for overstaying, extending my speech, but I look forward to seeing what colleagues will comment, and I will try to draw the whole discussion to a brief conclusion at the end of tomorrow morning’s session. Thank you Mr. Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Mr. Thornberry. I appreciate very much the depth of information and the hard work that has gone in preparing your comments which I think will be most useful for the state party’s delegation as well as to other members. I am going to give the floor now to the speakers who have requested the floor in the order that they requested, but before I do so, in view of the very importance of this debate, and the fact that we have so many speakers and I anticipate more, I would request, therefore, as much as possible to focus on questions, specific questions, related to the state party’s report. With that, I will give the floor now to the first speaker on my list, Mr. Amir followed by Mr. Avtonomov.

Mr. Amir

Thank you Chairman. I wish to thank and also congratulate the delegation from Japan chaired by the distinguished ambassador and also I wish to congratulate the head of the delegation and all the members of the delegation on the quality of their report which is before the committee members. I also thank Mr. Patrick Thornberry who has covered everything. He has covered all of the articles of the convention. Chairman, if I took it upon myself to take the floor during this debate, it was firstly and foremost to highlight by way of a comment, the exceptional nature and character of Japan. The first reforms did not just start now, the first reforms started at the end of the Second World War. They started when, as a wheat importer, Japan managed to build terraces across very volcanic terrain. We know that Japan is a country which has experienced earthquakes unfortunately, on a regular basis. But Japan has managed to master this natural phenomenon, to master this natural phenomenon from which all of the Japanese people could potentially suffer. And we know as well, quite to what extent Japan has been at the forefront of technical and scientific and academic advances and in all spheres on research, research which of course has increased productivity, production across all sectors of economic activity.

Chairman, Japan has also made major efforts on a human level because the former land owners in rural areas has seen their land nationalized and this land, this farming land, has gone directly to the peasants to the people who could not buy the land because they had no money and some of the production has gone back to the peasants themselves so that they could make sure they could feed their cattle and also feed themselves; and then of course there is also a share which was sent to the former land owners because they had to provide compensation for the nationalization of this land and this went on for several years before the Japanese peasants became real farmers in their own right, so having said that, Chairman, racial discrimination as seen in the report that we’ve read, and as seen as well in the alternative report which have been submitted by nongovernmental organizations is a matter of some concern. It’s not because we believe one side or another, that is not what I’m saying when I look at the reports. I’m concerned because I thinking of the history of Japan going back to what Mr. Thornberry said on the issue of education and the issue of training at all levels; mainly education and training for future generations. Japan has a certain past, it has a certain present, and it has a certain future, and it’s the future that today I would like to focus on.

And these are my thoughts as to your future. Discrimination against indigenous minorities living in Japan who have lived in Japan historically, the ancestral populations, in the 17th, 18th, 19th century, if we look at the history of Japan we saw that this populations as well as other indigenous peoples were quite simply discriminated against because of the vertical hierarchy of values. Let me look at the peoples which come from outside of Japan itself and here I am thinking in particular of Koreans and Chinese and Thai and Filipinos. Here I’m thinking about all the different minorities represented in Japan who have their own identity from their own origins. So there are these different indigenous minorities and then there’s also these minorities from outside. We see globalized discrimination which historically may have some raison d’être, may have some foundation, but history is now being transformed and the Convention on the Elimination of Racial Discrimination is raising issues to overturn history to establish these minorities in their full rights as enshrined in the convention, this international convention. Education, teaching, training well what programs do you have there? What do you teach young Japanese children today, apart from science and technology, of course? What else do you teach them? Do you teach history as part of your core curriculum in Japan – in particular, the history of your relationship with these minorities and also with your neighbors?

You asked me to be brief today, Chairman, given the number of experts who are to take the floor during this debate, so I decided to say, for example, we have the example of Australia with the Aborigines, we have the example of New Zealand, and how they work with their minorities. These parts of their population who are original inhabitants of the country, and these countries have apologized to these minorities, indigenous peoples who have historically been discriminated against and we should pay tribute to New Zealand for this; it is a matter of honor for them, we should pay tribute to Australia for the fact that they have officially presented their apologies to these minorities of their own cultural traditional identity. And in the United States as well we have the situation of Martin Luther King who has become a symbol of the fight against racial discrimination. Two centuries of slavery, while today we have Martin Luther King as a symbol, he is a symbol of freedom, freedom of the United States of America, freedom in their fight against racial discrimination. So it is a matter of honor for these countries such as New Zealand and the others I mentioned to say, “Yes, it’s true, it happened, it’s in the past, now it’s over.”

So education, education is a bridge, a bridge to bring together all the children in Japan, all the citizens of Japan, and the fact that you teach how to learn lessons from history that would limit all forms of racial discrimination in the treaty sense of the term, because it would teach unity, unity not based on identity, cultural ethnic identity, but social economic unity based on equal rights, and this kind of unity would give Japan greater resources to move forward towards further modernization to create Japan for tomorrow, you should make similar progress as you have made in science and technology in the development of your human resources in a very sensitive area which is that of research into human and social sciences to make sure that the discrimination that we have learned about in particular through the alternative reports will slow down and disappear so that Japan can once again be a cultural and multicultural model as well as an economic model and a political model and a humanitarian model. And I am sure that we will see great progress from Japan in this field of human rights. Thank you Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you for your intervention. Mr. Avtonomov, you have the floor, followed by Mr. Murillo Martinez.

Mr. Avtonomov

Thank you Chairman. Chairman, thank you for having given me the floor. I shall try to be as brief as possible but all the same before I start my comments I do wish to welcome the distinguished delegation from Japan; there are so many of you here, we do note that, we have an appreciation; it demonstrates your respect for the committee and demonstrates quite how important this dialogue is for you. And you know that this dialogue is really the most important part of our procedure for the examination of reports, it’s only through a dialogue that we can really identify the stance of a particular party to the convention. It’s only in this in this way we can really know what is happening in Japan, how matters are being settled to make sure that our recommendation are really targeted, they are concrete, and they are useful ones for you, And they’re not just general comments without the true knowledge of the country. And I’d also like to thank the distinguished country rapporteur Mr. Thornberry, as always, he has carried out an in-depth analysis, a broad ranging analysis of the situation in the country and of the report itself. Japan is a long way away from Europe so of course you have your specific country characteristics and it’s very important for us to learn more about this because our convention applies to all countries, but each country is different, and has its own characteristics, and so it is very important that this be underscored for us as members of the committee as the rapporteur has done. I would like to say that the report is highly informative. I was very interested indeed to read it and to read about the court decisions and so on contained in the report – not all countries provide such detailed information and in particular on the court decisions related to the fight against racism. All of this information is very useful indeed, so thank you. And it’s a very good thing that the report carries on from the initial and the second reports so there’s a clear progression here and we see here answers to specific comments made, so that’s very useful as well. Of course we are not always satisfied by the answers but they are there, that’s important. It is very important for us to see how the state is making progress, and I very much appreciate the introductory statement made by the distinguished ambassador. I have the greatest respect for all of the initiatives that you are implementing and your work with refugees, that new initiative from Japan, and the “Yuuai” concept as well that was mentioned and it was announced by the Prime Minister Hatoyama. I think these are very important initiatives; we see a new vision of Japan to cope with changing circumstances of the contemporary world and I think we need to take into account all of the information you have provided today when we analyze reports and prepare our concluding observations and recommendations. I’d like to thank you as well for your answers to the questions raised by the distinguished rapporteur, the questions, the list of issues that he sent prior to our meeting to the state party.

But having seen all this information, I do still have a few questions that I would like to put, and I won’t go into any detail right now because Mr. Thornberry has already covered most of the questions I had, I don’t need to go into any detail, but I do still have a few questions that I’d like to highlight. I have visited your wonderful country. I really do like your country, there’s a lot of things that we should learn from you I know, and I would say that we have special links I think between Russia and Japan, links that other countries might not have with your country, because there is a small Orthodox church in Japan; it was first founded by the Russian ministries in the beginning of the twentieth century, but it’s carried on, and it’s developed as a Japanese Orthodox church and so it has the Russian orthodox traditions and the Japanese culture as well, so it’s a very interesting example of cultural interaction, and I can see that our relationship is a very close one, and I hope that our peoples and our countries will become ever closer in the future.

Having said all that, I do have a few specific questions, and in particular on current developments in your country. Firstly, I draw your attention to the fact that there is a bill, a draft law on education, on ensuring education for children irrespective of their ethnic appurtenance. This is a draft law or bill which is currently being examined; it was initiated by the government before the parliaments now. I think it’s a very good initiative but all the same, I was wondering about the different ministers, who were saying that you should exclude the Koreans from the scope of this draft law given the diplomatic relations you have with North Korea. Well, the Koreans coming to study in Japan will be those who are resident in Japan; they won’t be those from outside. So I’d like to receive some further information from the distinguished delegation on this draft law, and to make sure that I have your reassurance that such discriminatory amendments will not be brought into the law, and irrespective of the relationship between the governments of Japan and North Korea here. I saw on the Internet, I think it was today, in the Asahi Shimbun, the editorial which criticized this kind of an approach to this draft, or this education bill. I understand a little bit of Japanese. I can speak a bit of Japanese and I can read a bit, so I was having a look at the newspaper website today. I can’t express myself that well in Japanese, I apologize for that, but I think I did pick up this issue, and Mr. Thornberry has raised the issue of the Koreans. I think that there is a long standing situation that some Koreans have remained foreigners; they have not acquired citizenship, and we can’t really understand that fully. If the Koreans have not taken on their citizenship of the Republic of Korea or of the Democratic People’s Republic of Korea, so South or North Korea, then can they then receive Japanese citizenship? I understand that sometimes they have decided, as Mr. Thornberry said, to do so, but what is stopping them from receiving citizenship now? So I’d like to ask the distinguished delegation what the situation is in citizenship laws in Japan on this matter. How can you acquire citizenship, are there any restrictions, limitations, are there any particular advantages for some or special fast-track procedures for some? I’d like to know about your laws on citizenship in the light of our convention, and sometimes there are traditions which are not in line with our convention – I’m not saying that’s the case with Japan – but I can’t really understand the situation fully here I’d like to note what legislation you have on citizenship in Japan which prevents these Koreans from receiving citizenship.

And Mr. Thornberry has already said that there are restrictions, there’s the different alphabet, and so on, so perhaps, there’s difficulties with the alphabet, I know that there are different alphabets, but there are the two different ways of writing; and what about Chinese language? They can read Japanese many of the same hieroglyphs are used; and so I’d like to understand what barriers there are for citizenship. I don’t know quite how to read all hieroglyphs, of course, but I do have to keep studying on this, but I think that it is something that is accessible to Koreans and to Chinese people living in Japan. So Chinese people live in Japan as well, and we know that there is a major part of Yokohama which is a Chinese district. It’s a real Chinese district, and I went there and I met with Chinese people, and I lived for some time in Ofuna City in Japan, and there are Chinese restaurants, and of course, there are Chinese people living and working for a long time in Japan, so why don’t we see this in the report? Does the Japanese government have a policy for Chinese people? Do they have special privileges? I don’t really see that reflected in the report, but I won’t go into any more detail on that right now.

And Mr. Thornberry mentioned these people living in Okinawa. They are from Ryukyu originally but now in Okinawa, and is there a position from the Japanese government on these people? I would be very grateful to receive further explanation on this situation. Is there a desire to recognize them as a distinct ethnicity, ethnic group, are there any particular measures for this ethnic group, for this group of persons; that are differences in culture and history, we know this. I won’t go into further detail now, you know the situation; there is linguistic and cultural issues. There was an independent state on those islands and so there is a certain culture and identity, so I would be very grateful indeed to the distinguished delegation to receive further explanation as to the state’s position on these parts of the population. I think it is very important indeed for us because they are in an indigenous people. I had a look at that in the report. I saw that the state party has moved away from using the word Utari to the Ainu to the name which they have decided they want to be called. That’s very important for us as a committee because it is very important for people to decide themselves what they want to call themselves. I think that is a basic right of any indigenous people to choose their own names, choose what they are called.

And then, my last question is on the Burakumin. We know that the Buraku people…we understand the position, well I know the position, let’s put it that way, I know the position of the state party, we’ve heard it, but all the same, in our convention we do talk about origins, and the Buraku are people of a certain family, and this is how they are defined, their origin is not just based on their social status. So I would be very grateful to the distinguished delegation for further explanation as to the situation with these people. I know that there is a long-standing tradition of family registration, so they register – people say well this is my family, this is where my family comes from, and everybody knows that in Japan, everybody knows where these Buraku people live, so if this information is accessible to third parties, that could be an issue. I’m not going to say whether this kind of family registration is right or not, but it could give rise to questions on whether all of this information should be shared or not – should this family registration be allowed or not, or with certain restrictions; this work is perhaps only just starting, but, maybe, of course every people has its own way of defining itself, and so it’s interesting to see further clarification on this, I’d be grateful indeed too, if you could give us more information on any work which might be underway to move on from this family-based registration or any other way in which you are creating the necessary conditions for the Burakumin be able to develop further, be further part of society.

Mr. Thornberry has already mentioned the special measures; we know that the special measures were in existence for 33 years, but I’d like to see more information about this. Did you achieve the objectives that you set when you introduced these special measures, and then what happened once these special measures were no longer in force. I won’t go into any more detail on this, you know that our committee adopted a general recommendation on special measures, but that was taken after you had done away with these special measures in Japan. But I’d like to know whether you achieved your objectives because we are concerned about special measures, so I’d like to receive further information to gain a deeper understanding of the issues. So thank you once again for all of your work, your introductory statements, your answers to the list of issues, thank you very much.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you, Mr. Avtonomov. Obviously you’ve studied very hard and you are familiar with the issues, and I was pleased to hear also that you can speak a little Japanese. So anyway, distinguished members, I still have a long list of speakers, and being practical and giving equal opportunities to everybody, I would suggest you speak for eight minutes if possible. And of course, I won’t censor you, but I would like you to exercise self regulation rather than for me to interpose. I don’t wish to do so at all, so having said this, and this is a suggestion, I give the floor to Mr. Murillo Martinez, followed by Mr. Cali Tzay.

Mr. Martinez

Thank you Chairman, I will be brief. First of all, Chairman, I would like to join with other speakers, I would like to thank the distinguished delegation from Japan for their reports. This has been analyzed in detail by our rapporteur. Mr. Thornberry. Chairman, Japan certainly enjoys what I would call relative calm and tranquility. It’s true that there’s an awful lot of racial discrimination in the world; still, the committee has been very emphatic in highlighting, of course there is no country in the world that can escape from this phenomenon scourge of racism and intolerance. I listened attentively to the head of delegation’s speech, and I can’t remember whether he actually used the concept of racism or racial discrimination as such in his speech. [NB: He does not.] It seems that this is something that the state in question prefers to avoid as a term. There is a new government in Japan as we have heard. And recently, we’ve heard there is going to be a new vision adopted by this country. Perhaps the delegation could say a little bit about how this new view of your country is going to sort of tie in with the phenomena of racism – and I’m thinking particularly of the day to day life of the foreign population in your country, because we have heard that there are problems afflicting foreigners in your country.

For instance, the Koreans. It would also be useful to know a little bit more, and I’m thinking about this segment of the population. What is the impact of your educational policy? Do you have special support for instance, so that children from these groups or this population can be better integrated in the educational system in your country? And finally, Chairman, it would be useful if the Japanese delegation could say something about whether you have monitory mechanisms in your country monitoring the phenomena of racism and xenophobia in Japan. And I’m thinking here also of the Internet as well. Do you have any sort of observatory or monitoring center on racism and discrimination or any statistics that could give us a broader view of this phenomenon and how it has an impact on victims of racism and xenophobia? The rapporteur has referred to the human rights institution – again it would be useful to know how far you’re going in ensuring that this body is going to be in complete line with the Paris Principles. Thank you.

I thank you for your questions and your intervention. I give the floor to Mr. Cali Tzay, followed by Madame Dah.

Mr. Cali Tzay

Thank you Chairman. Thank you for giving me the floor. I would like to thank the distinguished delegation from Japan, and of course thank the head for the presentation. I would join with others in the committee for thanking Mr. Thornberry for this excellent in-depth report. I’ve also heard a lot from Mr. Avtonomov and learned a lot from him. I think, thanks to his intervention, he’s given me a better picture of Japanese culture as well. And to some extent, that’s taken words out of my mouth. I only have, therefore, one or two questions to make. First of all, I’d like to thank the delegation for your answers, the information you’ve provided in the report. I had many questions on the Ainu in your country, but you’ve provided a great deal of information in your report and also in your oral presentation this afternoon, and I’d like to thank you for that information on the Ainu. I would like to echo what’s been said by Mr. Thornberry on the Ainu, and I would like therefore to know a little bit more about the situation of the Ainu and how they are treated in Japan. In this Eminent Persons Panel, could you tell me first of all how many people are members of this panel related to the Ainu, and also, I’d like to quote here in English now, “An environment which will enable the Ainu people to be proud of their identity and inherit their culture.” Does this mean that the Ainu are not proud of their own identity?

And NGOs have also told us that a high level official made racist statements against immigrants, something which has whipped up discriminatory feelings in the country targeting certain individuals in the Japanese population. What measures therefore is Japan taking in line with article 2(1) indent a, and also article 4 of our convention? We welcome the government’s initiative to have a school quota covered for all children who are of school age, but as an expert, I’m worried about the attitude of some ministers; they seem to want to exclude students of Korean descent. Even today, in the editorial of one of the most renowned newspapers, it actually criticizes the attitude of the ministers and asks the Japanese government to look at this again, because this is something that is violating the right of education for these children. According to information we’ve got, only the Ainu have been recognized as an indigenous people, and naturally we’d like to congratulate you on that, and welcome that. The Okinawa as I understand it are also an indigenous peoples. As we’ve heard from Mr. Thornberry, in some areas there is discrimination and historic persecution of these peoples. I would therefore respectfully ask whether they can be recognized as an indigenous people – in other words, the Okinawa, they have their own history, their own culture, their own language. Precisely because of that, they were the subject of persecution. Many thanks Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

I thank you Mr. Cali Tzay. I give the floor to Madame Dah, followed by Mr. De Gouttes.

Ms. Dah

Thank you Chairman. I would also like to welcome the Japanese delegation. I’d like to congratulate them on their presentation. Allow me also to thank Mr. Thornberry, really thank him for this very exhaustive analysis, and very precise analysis that he’s conducted, and as is his custom it is a brilliant analysis. Mr. Thornberry, I think, hasn’t left us really much to say because he has covered the ground so well, but I will try just to raise a few points if I may, Chairman. Also Chair, you have of course limited our speaking time, but I will do my best. It’s the second time that we’ve had Japan before this committee. They have come along this time with the very dense and informative report. It does raise a number of questions. The rapporteur has raised some issues already. We have others, but I don’t think we will have an opportunity to exhaust the subject. Since this is the second report from Japan it gave me an opportunity to re-read the initial report and also look at the analytical report and reports following that presentation.

I’ve been struck by the fact that, and this is what Mr. Thornberry called “technical points,” but it seems that these technical points are still unchanged. There has been no real change between 2001 and today. Now, when international commitments are made particularly in the area of human rights, it’s always difficult to change things and change them quickly, particularly when reservations have been entered, reservations entered to substantive provisions. I agree entirely with Mr. Thornberry as regards to the reservations in his particular analysis on the reservations and indeed his thinking on article 14. Having said that, I do think change can be brought about very cautiously if necessary but something that will make this convention and this convention is very dear to us and very close to our hearts, and which Japan also has studied very carefully before it acceded to this convention in 1995. We still believe that you would be in a position to remove that reservation. Japan has told us that you are still engaged in thinking on this particular point, and let’s hope that this thinking will eventually lead to a withdrawal of the reservation.

Chairman, in similar vein, there is no change in the ethnic composition in Japan and indeed as regards the definition of racial discrimination in this report. I’d like if I may to refer to some points, really just points for reflection as opposed to questions as such. First of all, on the Ainu, the Ainu people. They have been recognized as an indigenous people. You have started to take specific measures for the Ainu people. I have to agree with Mr. Thornberry that perhaps this needs to be taken further. We need to take these initiatives further so that you are also in conformity with all the international engagements and commitments you have signed up to, including the Declaration on the Rights of the Indigenous Peoples, the ILO Convention, and to make these operational, and as regards the rights of these peoples. I know that in Japan, you give a lot of leeway to your municipalities, but I think for such important issues, it’s terribly important that the central government, the central state takes commitments and lays down very clear and targeted guidelines.

On the Buraku, this refers…thinking back to this notion of descent, and it is certainly something that sparked our thoughts in my mind. I certainly don’t need to tell my colleagues or the Japanese delegation how and why this definition came in, but I have to say that as regards to the Buraku, I have been struck by just how similar their situation is to those who are affected by the caste situation in Africa. And that really is something that struck me. We must get beyond any form of stigma, stigmatization, and it’s up to the government to do this. Now, I understand that this takes a great deal of time and energy; it boils down to education, it boils down to consciousness raising. But I do believe that the Japanese government is able to do this work in other areas, and I think they can certainly do more in this particular area.

Let me now turn to everything that has to do with the foreigners in and outside Japan. Mr. Thornberry has talked about immigration problems, other colleagues have talked about the place of foreigners. Again, it struck me that increasingly Japan is opening up to the world. It’s increasingly an open country, of course is no longer an island, it’s many islands, but increasingly it is opening up to the world, you’re getting people from Brazil from the other Asian countries, and from other regions of the world as well. And some of these people choose to remain in your country, and that is something that is, if you like, pushing Japan to a certain position in the sense that they need to take initiatives to ensure these foreigners are integrated, at the same time, their specific identities are preserved and protected. Brazil, for instance, is apparently the third source of immigration in Japan. I was struck by that figure. I have some doubts on some measures that have been taken. We’ve heard about these attempts to change names. I mean, it may well be that there is going to be an African wave suddenly coming in to Japan. I just wonder what you are going to do when it comes to changing African names, if that wave ever arrives in Japan. We’ve heard that some people have been forced to change names, and here I’m being the devil’s advocate. I take the example of somebody coming from say my region. If, for instance, somebody came from my region to Japan and they had to change their names, they would be doubly frustrated in terms of their cultural identity, and let me explain what I mean by that. We have been colonized; now, I don’t like talking about colonization because at the end of the day colonization was a failure of humanity, but I feel duty bound to talk about colonization in certain conditions. Our family names were changed…if, for instance, an African hand to change their name or their surname was simply struck out, deleted, I see this as a double humiliation, and it’s certainly not something that’s desirable. Therefore, I hope that Japan will be in a position to review its policy in this area. And should something like this happen in the future, by then you would have found a satisfactory solution, satisfactory tool.

Chairman, I would conclude with the amendment to article 8 of our convention [on the establishment of a Committee on the Elimination of Racial Discrimination, with oversight powers]. I’m concerned at the fact that Japan to date has not yet accepted that amendment. Japan, and we’ve heard this so many times this afternoon, Japan is a great country, it is a great power indeed, and a major contributor to the United Nations. If there are any questions of principle which prevent your government from accepting this, you can certainly tell us why. If it is not a question of principle, well, the ideal for the committee would be for Japan to accept the amendment to article 8 to the convention, thereby ensuring funding for…it would not be a problem for the United Nations nor would it be a problem therefore for members of the committee. But Chairman, before I conclude, I would like to thank the Japanese delegation for their presentation, and I am keen and impatient to hear answers to my questions. Many thanks.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Madame Dah. I give the floor to Mr. De Gouttes, followed by Mr. Huang.

Mr. De Gouttes

Thank you Chairman. I’d like to thank the Japanese delegation, a very numerous delegation, I think 20 or so have come along this afternoon. I’d also like to thank the head of the delegation for his oral presentation. I naturally like to thank Mr. Thornberry for his very in-depth and very precise analysis. Again, we are used to that form of analysis; it was an extremely useful presentation from Mr. Thornberry as well. We’re all well aware of the wealth and also the complexity of the historical and cultural and sociological situation of this great country that is Japan. The sixth report which often refers back to the initial report which is was examined in 2001. The sixth report I have to say still leaves some issues pending. There is an awful lot of information that we’ve got. A lot of information I have to say has come from the NGOs who are here present in the room as well.

The first question on the different groups of the population in Japan. Para. 4 of your report talks about the Ainu living in Hokkaido. You say that we’re talking about 23,782. The head of delegation said this afternoon, that the government has now recognized the Ainu as an indigenous people in conformity with the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, following on from a resolution of the Japanese Diet. This is extremely positive and we acknowledge that. But, and this is my question, what about the other groups? What about the other minorities? This question was addressed as part of the compilation drawn up for that UPR, the universal periodic review, and also in the conclusions of the UPR, the universal periodic review, in the conclusions of 2008. This is also an issue that was examined very closely by the special rapporteur, the UN special rapporteur on contemporary forms of racism. This was back in 2005. The special rapporteur highlighted the situation of three minorities. The Ainu, but also the Buraku, and the inhabitants of Okinawa. Alongside these minorities, the special rapporteur also indicated the situation of the descendants of the former colonies, in other words Chinese, Koreans, and also the situation of foreigners and migrants in Japan from Asia or coming from other regions of the world.

Now, the question we all have in our minds, is what measures are being taken to protect the rights of other groups other than the Ainu? Because we’ve already heard there is recognition there. What is being done to protect their language, education, schooling, their identity more broadly? As to the Buraku community, the summary document – this again was part and parcel of the UPR – it highlights the need to protect this Buraku community. It said there, and this is what we have in this report, 3 million, 3 million peoples, in other words, one of the main minorities in Japan, descending from so-called pariah communities, if you like, a hangover from the feudal period. Because apparently, in the past, this population had professions linked to death or impurity, and this is a past that still weighs heavily, a taboo, although there has been an abolition of the caste since the 19th century. Mr. Thornberry quite rightly recall, and Madame Dah also pointed out that our convention in its first article, talks about descent-based discrimination and that our general recommendation 29 of 2002 has to do with descent-based discrimination or related to castes. We would like to know, therefore, what definition does the government intend to give of the Buraku people. How do you intend to define them? How do you intend to put an end to the discrimination of the Buraku? And also I would extend that comment to the Okinawan. So that’s my first question.

My second question is more specific. It has to do with the application of article 4 of the convention, and your penal legislation which criminalizes acts of racism. When I look at this report, it seems that there hasn’t been much by way of progress since the 2001 report. No new laws, no new legislation against racial discrimination, and in this jury system that you have in Japan, the convention therefore is not directly applicable. And this was said just now there has been no withdrawal of the reservation to article 4a and b. You also have problems with this idea of freedom of expression. This is something that is also highlighted in your report. Let me just recall however that the committee had clearly stated in its preceding concluding observations and in general recommendation 15 that provisions of article 4 are imperative and that there is compatibility between the prohibition of the dissemination of any idea based on racism and discriminatory…that is compatible still with freedom of expression.

My final question has to do with the implementation of article 6 of the convention – legal prosecutions when there is racial discrimination acts. 66 and 68 of your report give us some information on this. 71 also talks about complaints that have been dealt with by the Ministry of Justice human rights body. But out of the 12 rulings mentioned from 61 to 68, most of those were overturned, most of the complaints were rejected. Does this not illustrate therefore that you need to have more awareness, you need to better mobilize the police authorities, and broadly, the legal community on racism? I will leave my other questions to one side. Most of them have already been covered. They have to do with the importance of creating a national human rights institution which is independent in conformity with the so-called Paris Principles. Also the question of harassment of Korean children in Japanese schools, and also problems of non-nationals – foreigners – and according to information that we’ve received from NGOs, the fact that the Supreme Court refuses to accept the role of mediators for foreigners who had been specialized in settling and sorting out family disputes or other forms of disputes between foreigners, so I just wonder why the Supreme Court has rejected this idea of having a mediator for foreigners. I would like to thank the delegation, thank you Chairman, and again, I appreciate and look forward to the answers from the Japanese delegation. Thank you.

Mr. Kemal (Chairperson)

I thank you, Mr. De Gouttes. I give the floor now to Mr. Huang, followed by Mr. Diaconu.

Mr. Huang

Thank you Mr. Chairman. I express my warm welcome to the big Japanese delegation headed by the ambassador in charge of human rights and humanitarian affairs of the Foreign Ministry to have a dialogue with this committee. I would like to join my colleagues to commend his Excellency, Mr. Ambassador’s comprehensive remarks, and also thank Mr. Thornberry for his length, in-depth analysis and comments. Japan has acceded to the major international human rights instruments. We appreciate the Japanese government submit to the committee its third to sixth periodical reports which provide a good condition for our constructive discussion and dialogue. Mr. Chairman Japan is a very interesting Asian state. We all know that Japan is an industrialized developed country and is an economic power in the world. But the Japanese people keep living in their own way. In the Oriental people’s eyes, Japan is a quite westernized Asian country, but it is not difficult to see that there are a lot of good traditions have been well preserved and inherited by the Japanese people. Comparatively speaking, the Japanese national is not a complicated nationality like other Asian countries. In Japan, there are not many minorities and indigenous people, except as just mentioned, the Ainu; not like China. We have 55 national minorities. The major national minorities in Japan are the immigrants from the other countries, especially from the neighboring Asian countries and regions.

Mr. Chairman, beside what the other colleagues already mentioned, I would like to say something about this strengthening of education on the elimination of racial discrimination to the people carried out by the state party government according to article 4 and 7 of the convention of ICERD so that to protect the basic and the legal rights of the minorities as mentioned above. Mr. Chairman, it is my understanding, these kind of education through all means possible at least includes two aspects. That is, to make acknowledgment of the convention among the people of the state party; and through the education, to enhance the awareness of the state party’s citizens to fully implement the convention to act according to the regulations set by the convention. It is not deniable fact that there is racial discrimination phenomena still exists in the Japanese society. For instance, the attitude towards the people of the former colony origin is known to all, that due to historical reasons of the Second World War, there were a certain amount of people now live in Japan who came from the Japanese former colonies – mainly from the Korean peninsula and Taiwan and other Asian countries; although, most of these people have now become the Japanese citizens after 1952. Half a century has already passed. We found that these people, including their second and third generations, are still in difficulties to be integrated into the Japanese society. Some Japanese nationals, especially among some elder Japanese, still have the self feeling of superiority over these people of former colonies. These people are not equally treated as Japanese nationals, but being discriminated in the field of employment, education, and social life. I should say this is really unfair to these people because since these people resided in Japan, they have constantly made great contributions to Japan in its industrializing process. They should enjoy the same rights as of the other Japanese nationals. So I suggest that the state party government should enact a basic and comprehensive law to eliminate societal and administrative and legal discrimination against these people.

As stated in article 4 of the convention, I quote part of it. “States Parties condemn all propaganda and all organizations which are based on ideas or theories of superiority of one race or group of persons of one colour or ethnic origin, or which attempt to justify or promote racial hatred and discrimination in any form, and undertake to adopt immediate and positive measures designed to eradicate all incitement to, or acts of, such discrimination.” I noticed that Japan has made reservations on 4a and 4b, but I think that the concept and the spirit of this article should be accepted by the state party.

Mr. Chairman, another aspect, I should mention is that there were some reports about discriminatory incitements made by the Japanese officials. Some Japanese politicians and public officials and those Japanese extreme rightists, they use some occasions, stigmatize the foreign migrants as I quote, “a bunch of thieves” or “troublemakers” or “criminal factors” etc. Really, I was shocked when I heard this kind of ___ came out from the mouth of the public officials. This irresponsible nonsenses incite hatred of the Japanese national toward the foreign migrants. I believe that it is really necessary for the Japanese government to engage special human rights seminars for these politicians and public officials according to the article 4 of the convention. As cited in article 4 (this should be article 7), “States Parties undertake to adopt immediate and effective measures, particularly in the fields of teaching, education, culture and information, with a view to combating prejudices which lead to racial discrimination and to promoting understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnical groups.” By doing so, to eradicate their feeling of hatred and xenophobia toward the foreign migrants in Japan, and to get rid of their deep rooted colonial thinking.

Finally, Mr. Chairman, once again, I highly comment the great efforts made by the Japanese government in the field of promotion of human rights, especially of the elimination of racial discrimination in Japan; include also, as just now as the ambassador mentioned, the Japanese government has already made some new measurement to eliminate the racial discrimination. So thank you Mr. Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you for your comments, Mr. Huang. I give the floor now to Mr. Diaconu, followed by Mr. Peter.

Mr. Diaconu

Thank you Chairman. Chairman, the presentation of the report by the delegation of Japan and the presentation of his considerations by Mr. Thornberry have opened up the path for a very substantive in-depth dialogue with delegation and it is my feeling that such a dialogue is absolutely vital in the light of the report and in the light of the discussions we have been having up until now. We really do need this dialogue. Now, to turn to the indigenous populations…We see that the Ainu are recognized as an indigenous people, but there are still some problems that remain there. Nongovernmental resources tell us that there are still problems regarding access of the Ainu people to fishing in the coastal areas where formerly they had access. But other persons would have the right to access these fishing areas in the coastal waters, so I’d like to have some comments on this from the delegation please.

Then, on the Ryukyu Okinawan population. If this population speaks a different language whether it be a dialect or not, it needs to identify what is the difference between Japanese and this language. If they have distinctive traits, why are they not also recognized as being an indigenous people?

Then the Buraku. We have taken careful note of your position that this is not a problem of race. But our convention also refers to descent because the concept of the sentence exists in our convention and we can’t say that this is a mistake. We can’t say that this is a mistake to have this concept in the convention and there is no reservation to article 1 of the convention on the issue of descendance being contained in the convention. So 40 years later you can’t come to us and say it’s wrong. I don’t think that would be the right approach for us in this discussion, especially as regarding the Buraku, I have read in some document that there is still a system of family registration, so registration by family. Does this system still exist? Because this system really was used to demonstrate that these people are part of a caste, a separate caste, so that they would not be given access to certain roles and jobs in the civil service and public authority, and measures are taken until 2002, special measures were taken for the Buraku until 2002. Why were these special measures terminated? Are they not in the same situation? Are they not still in the same situation? Are they up to the same social, economic, cultural level as other Japanese citizens? We don’t see answers for these questions.

Then, another question I have for the delegation is on the United Nations Declaration on Indigenous Peoples. This declaration was adopted in 2007. What is the position of Japan on this declaration on indigenous peoples? And on Convention 169 of the International Labor Organization on indigenous peoples, does Japan intend to ratify Convention 169 of the ILO?

And now, on the Koreans. Well, there are many things to say on this subject. It would seem as though they have been resident in Japan since the Second World War; they had Japanese citizenship but they lost it following the application of the treaty, the San Francisco Treaty in 1952. Some of them have maintained citizenship, have kept Korean citizenship, some have not. These people have lived in Japan for all this time, they remain in Japan and they have no intention to leave Japan, so is it not possible for these Koreans individuals to receive Japanese citizenship that they lost during the war?

The present report refers us to the former report saying that this would be possible. So have these people, Koreans, asked to regain their Japanese citizenship or have they not asked to regain it? And if they have requested the return of their citizenship, what is the Japanese authority’s position on this? I am surprised that there are schools which deal with North Korean and those that deal with South Korean. I am reminded of the situation in the past with German schools which were East German or West German schools. Well, it seems strange to me. What happens at these Korean schools? We’re told that a measure has been adopted recognizing the studies carried out in Korean schools as being equivalent with those studies carried out in other schools so that these children can go to university. But then we read later on that it’s only the Tokyo School which has studies which are recognized as being equivalent. So what happens to the other Korean schools in other towns and cities around Japan? I don’t think it is acceptable that you allow such schools to exist, but then to say to the students, the pupils, you don’t have access to university. Yes, the state can establish curricula, criteria to make sure that the level of teaching is the same as in Japanese schools, but if the state doesn’t do this well then, it’s my feeling that it is absolutely unacceptable to punish the pupils at these schools, these pupils and students who come from a certain ethnic group.

We’ve taken note of the racist attacks against Korean schoolchildren and also the measures that the state has taken to counter such attacks and acts of aggression to prevent them and to punish them. This has to be done, you have to ensure better protection of these schools, but I am surprised that the poor relations between Japan and North Korea, and the missiles which were set off by North Korea have had an impact on the Korean children. What are they guilty of? What are these Korean children guilty of? So here, I really think is an issue of education for the general population. So that what happens in international relations is not reflected in everyday life of the population and in particular, the everyday life of the children studying at these schools.

We also read in the documents we have that the Korean language schools are not exempt from some taxes, whilst others schools are exempt from these taxes, including the international schools. Well that’s discrimination then. Why, is this distinction drawn? We need to have some answers on that subject too.

Then on refugees. We are told in the report that refugees are accepted from Vietnam, Laos, and Cambodia, and the ambassador has told us that refugees from Myanmar are also accepted.  But what is the situation regarding refugees from other countries? Why not accept refugees from other countries? The 1951 Convention should be applied by Japan. Is it only applied for Asian countries? I don’t think so. So, I would like to see some answers on this from the delegation.

I’m coming to article 4, and of course I’d like to endorse what my colleagues have said. If we read about the Japanese reservation, well we see that Japan should ____ article 4 to the extent that this does not run counter to the obligations in its constitution. Well what does this mean? To what extent is article 4 actually applied in Japan? I’ve read through the report and the second report as well the former report, and I see that the law punishes attacks on the honor, intimidation, instigation, provocation and violence committed against anyone. While that is what we want too. That is what we are seeking, to punish perpetrators of such crimes and offenses under article 4. What is missing is the racial motivation. Otherwise, the crime is punished in the law. So would the government not be interested in knowing what is the motivation behind such a crime? Should the racial motivation not be taken account of by the Japanese judges? I’m really raising questions here. I’m really wondering about whether you really want to exclude racial motivation of crimes from all of the Japanese criminal justice system. I am wondering about this and I’ve really like to have some clarification on the subject. And if we note in the new report, the cases which have been examined by the judicial system in Japan, that judges have referred to racial discrimination in their judgments. They have referred to the racial connotations of such and such an act so that judges seem to feel the need to take account of racial discrimination as a motivation. Why does the state, the government itself, not want to take account of it when they are confronted with it in real life? So these are the immediate questions that I wanted to raise, and this is referred to others.

The report says that the Chinese have now come to Japan are more numerous than the Korean inhabitants. But we haven’t received much information about the Chinese population in this report. Are there Chinese language schools? What is their status if they exist? And the Chinese population, are they from Taiwan, are they from continental China, do they have separate schools? I’d like to know what their position is and what their position will be in the future in your country. But having of said all that, I would like to add to what Mr. Huang said, what is vital in a country is generalized education of the population to promote the elimination of racial discrimination. Thank you.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Mr. Diaconu, for your intervention, and I give the floor now to Mr. Peter, followed by Mr. Ewomsan.

Thank you very much Mr. Chairman. Mr. Chairman, I would also like to join my colleagues in welcoming the large delegation of Japan headed by his Excellency the ambassador in charge of human rights and humanitarian affairs. I would also like to thank most sincerely our colleague Professor Thornberry for his very thorough analysis of the report by Japan. Mr. Chairman, I would look at four issues very briefly. Some of which have been touched by my colleagues and also some of which have been touched by his Excellency the ambassador. The first issue, Mr. Chairman, relates to existence of a human rights commission in Japan. Mr. Chairman, as Madame Dah has said, Japan is a model in the world. It is looked at like other developed countries, and therefore it is a little bit unsettling to note that to date, we are speaking of not having a human rights commission in that great country, an institution where people can go for redress. We are told that the 2003 draft was shelved. There was a draft of 2005, but to date five years later, we do not have anything in place. Now, my worries, Mr. Chairman, is that whenever, from my reading, whenever there is a new change in government in Japan, there are also fundamental changes, changes relating to human rights, changes relating to military bases, and so on. Now, my question is that when can we expect, do we have a timeframe for when we can expect a human rights commission before another change comes in and then we don’t have a human rights commission. So I really want to hear a view and taking into account the importance of Japan in the world. And we thought that as a model, giving example, it should not only talk, but also walk the talk as well. Mr. Chairman, that is my first point.

My second point Mr. Chairman, leads to Japan and the international instruments relating to human rights. Let me say this and I may be wrong, I stand to be corrected by the delegation. Among the developed countries, Japan seems to have signed, ratified, and acceded to the least, and I am underlining the word, to the least international instruments if you combine conventions and protocols relating to human rights. Just take quick count gives a total of 13 conventions and protocols to which Japan…protocols and the conventions on human rights to which Japan is not a party to. And even where it is signed, there are several reservations including the reservation relating to our own convention, reservations relating to the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights, reservations relating to the rights of the child, and so on. And of course sometimes, Mr. Chairman, and again here I wish to be corrected if I’m wrong, that even the pattern of signing and ratifying international instruments by Japan is also sometimes contradictory. Contradictory in the sense that if you look at the report, Mr. Chairman, on page 18 paragraph 56, it’s about abolition of apartheid. It says, apartheid does not exist in Japan, such a policy is prohibited in paragraph 1 of article 14 of the Constitution, and then it goes on. And yet, if you look at the ratifications, Japan has not signed, ratified, or not acceded to the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid. Japan has also not acceded to the International Convention against Apartheid in Sports and so on. So I think there is a contradiction between what is there in municipal law and the international pattern of Japan when it comes to ratifications. Now Mr. Chairman, my question here is that should I take that Japan is uncomfortable in the international sphere, and it would like to have as little interaction as possible with the rest of the world? Is that the picture that Japan would like to give us? Mr. Chairman, I’m saying that because that is the tendency in international interactions. But we see a different Japan when it comes to trade. Japan seems to be trading with everybody. Mr. Chairman, and Japanese products are household names. You talk of Sony, Honda, Toshiba, Suzuki, Yamaha, and so on. In my own country, every motorcycle whatever, where ever it is made is called a Honda, even if it is made in America, they would still call it a Honda. So, my question is, Japan do you just want to trade but not to interact with other people? That is my worry taken the way you have been dealing with international instruments.

Mr. Chairman, my third issue relates to application of international law in Japan. Mr. Chairman, Japan follows the monist school as opposed to the dualist school in appreciation of international law. That means that once Japan signs and ratifies an international legal instrument, that instrument becomes part and parcel of Japanese municipal law straightforward without the need of special legislation for domestication. Now, Mr. Chairman, what is strange is that individuals in Japan are not allowed to invoke these international instruments when they are pursuing their rights. It is alleged that ratification of instrument is a state-state issue which does not concern the individual. Now, Mr. Chairman I wanted to get a comment from the delegation, headed by his Excellency the ambassador, why can’t individuals invoke international legal instruments to which Japan is a party, in pursuit of their rights.

Mr. Chairman, the last point relates to article 14 of ICERD. Now that we don’t have a human rights commission in Japan, the way for the individual is narrow. I just wanted to know from the delegation are there any initiatives within the government sectors in Japan to make the necessary declaration relating to article 14 of ICERD so that individuals can have access to the committee, or should I take this to be a no-go-area when it comes to the government of Japan? Mr. Chairman, those were my worries which I believe the delegation will assist me in clearing them, but again I really want to take this opportunity to thank the delegation of Japan, headed by his Excellency the ambassador, for coming for this dialogue. Thank you very much Mr. Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you very much for your intervention, and I give the floor now to Mr. Ewomsan, followed by Mr. Lindgren.

Mr. Ewomsan

Thank you Chairman. Similar to my colleagues, I’d like to welcome and congratulate the Japanese delegation on their report. I am not usually long, but I have to say that I very much admire Japan as a country. Japan is a country that has managed to make so much progress in the area of its economic development without losing its soul. And I know that Japan also is able to make the very most of its culture, the strength of its culture and its traditions. Having said that, I am very much struck by the consequences of social stratification and how that has an impact on the Buraku. Therefore, it would be useful to have more information on the situation of this community. I’d also like to know about the measures that the government intends to take to improve the situation of these people and to eradicate any discrimination against them. I’d like to congratulate Mr. Thornberry for his excellent analysis and I share his thinking. I’ve also taken note of what Madame Dah had to say as well. Let me say that I have a great deal of admiration for Japan, and it would be excellent if Africa could learn from such an example. I’ve tried myself to write some haiku, proof of my admiration for Japan, in fact haiku in my language means a, like a bean, the seed of a bean, literally. And of course if I went to Japan myself I would probably have to change my name. I wouldn’t be as lucky as Madame Dah, because I already have two first names which are apparently Japanese. Thank you.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Mr. Ewomsan, and I give the floor now to Mr. Lindgren.

Mr. Lindgren

Thank you Mr. Chairman. Mr. Chairman, as you are aware, I am here today thanks to the strike of Lufthansa, which did not allow me to go back to my country. It is nothing against Japan, it’s because I had to go back to Brazil. So I am telling this in order to explain to the Japanese delegation that I really hesitated to ask for the floor because I don’t consider myself well prepared to comment in detail your report. I can easily join my colleagues and thank you for the report and for the amount of people that you brought to present their report and to defend its content and give explanations to us to the doubts that we have. But I decided after all to take the floor for two reasons.

One is a point of clarification, which was motivated by the statements by some colleagues including Mrs. Dah, because it’s true that the report refers several times to the large number of Brazilians who are immigrants in Japan. And I would like to tell to my colleagues because they probably are not aware of this, that in the end of the 19th century, Brazil received millions of Japanese immigrants and they were, and they are, a fundamental part of the Brazilian population. They are all Brazilians, they were essential for the establishment of the Brazilian nationality, and whatever positive development we have, we owe to a certain extent to the contribution of the Japanese. In the second half of the 20th century, mostly in the years in the 70s and from the 80s on, Brazil came into a crisis and then there was the reverse movement. The Brazilians went to Japan in large numbers and they are still in large numbers. They do not constitute what some countries call, even Mr. Thornberry and I myself don’t like the term, but they do not constitute a visible minority. They look very much like this delegation physically, so certainly they speak a kind of Japanese that by now must be at best laughable; Portuguese Brazilian slang and the very limited contribution from the original Japanese of their ancestors. They are as close to the original Japanese as I am myself Lindgren am to the Swede who was at the origin of my name, so I have nothing to do with them. When the Brazilians went to Japan at first, and because of the excellent opportunities they found there in the factories of Japan, even if their wages were smaller than those of the Japanese, they never complained, they lived quite well. They suffered – and this is not a complaint Mr. Ambassador because this is being resolved already, is already resolved by consular relations between our countries – but when there was this crisis which led several enterprises to dismiss people, of course the Brazilians as foreigners were among those who were the first to lose their jobs, and then there were planes that were chartered by Japan to send them back to Brazil. It was something strange, but please I repeat, it is no complaint, I do not envisage this from the point of view of racism, nothing like this. This is just an explanation that I wanted to give to my colleagues.

Now, I come to the point that I really would like to stress to the Japanese delegation, even though I didn’t prepare myself well for this interview with you. I remember that for the…since I first attended a meeting of this committee, it was eight years ago, there was a special session on the question of the pariahs, or the_____and so on. It was soon after the Durban conference, and there we learned, I learned for the first time about the Buraku people. And I noticed even though superficially, I noticed that your report speak about, for instance the Hokkaido Ainu people. It speaks about foreigners from other areas, Korean residents in Japan, and so on. But what I learned about the Buraku people in front of my eyes, is specifically from the Mission to Japan by the special rapporteur on contemporary forms of racism, at that time it was Mr. Doudou Diene in 2006. I would like you to explain to us what are these Buraku people? Why are there remnants of discrimination against these people? Even what is told here in this report by Mr. Doudou Diene is not so terrible, so you can speak freely about it so that we understand from the source instead of learning it from other people. Thank you very much.

Mr. Kemal (Chairperson)

I thank you Mr. Lindgren. It is our good fortune in a way that you were unable to return to your country so you have lightened our debate this afternoon and I certainly personally am very happy to see you here although it may be inconvenient for you and one trusts that you will be homeward bound in the not too distant future. And of course, I presume you will return thereafter. You won’t just say goodbye to us for good. Well, distinguished members and distinguished members of the delegation of Japan I have exhausted the list of speakers, and I think somebody else wants again to…Mr. Diaconu, did you want to say something?

Mr. Diaconu

No, no.

Mr. Kemal (Chairperson)

We have exhausted the list of speakers for this afternoon. As you can see, it was a very rich debate on rather very rich commentary by members of the committee. So have about 10 minutes left, and we always like to utilize our time well, so if you would feel like responding to some of the questions now, I would request you to end your intervention about two or three minutes before the hour so we can conclude the session in an orderly way. You have the floor sir.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Thank you Mr. Chairperson. First of all, I would like to express my sincere appreciation to the special rapporteur, Mr. or Thornberry, and other members of the committee. We received very inside depth and very positive comments from you. I appreciate first of all. And then of course we received your comments or your questions which I think we can answer after we sort of sort out question. Since I listened, there are many questions sort of shared by most members, so I think we can sort of sort out, and then make questions, I mean, the answer is clear, tomorrow, by our delegation members. And then, especially I was impressed by comment made by Mr. Thornberry referring to Japan’s first contribution to this question of discrimination against racism when the League of Nations was established, while we sort of___try to include the principle of nondiscrimination into the League of Nations’ major principles. But later on, this was achieved by the United Nations. That was exactly what I was thinking when coming back to this room in the Palais de Wilson, of course. Thank you very much.

That reminded us furthermore, one more time, that we, Japanese, have to be a sort of vanguard or sort of a forerunner to implement this convention and further sort of cooperate with you and other nations to promote the principles and spirit of this convention. As you saw our delegation, big numbers, we have 14 members from five different ministries and agencies. Despite of the difficulty, for example I faced yesterday, of the some labor difficulties by Air France and Lufthansa and so forth, you see our delegation composed of those young, prominent, future public servants of Japan. Since we experienced the almost first ever real change of government or change of government in 50 years time, now, so the questions relating to the…some aspect of your questions are indeed sincere sort of review on the new government. So some points, I think our delegation can give you a little bit more detailed explanation tomorrow. What kind of consideration, what kind of review are now taking place – although some of them are not yet materialized by parliamentary actions. But we are doing. So on specific issues of personal question, I think my deputy, Ms. Shino, can answer in broad sense. May I?

Mr. Kemal (Chairperson)

Yes.

Ms. Shino (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Mr. Chairman and rapporteur, Mr. Thornberry, and the distinguished members of the committee, thank you very much for listening to us and giving us valuable comments. Since the remaining time is not that long, I would like to give you my overview comments. If I do remember correctly, from Mr. Thornberry, Madame Dah, as well as Mr. Peter, there was a question about what is the situation right now on the individual communication. Now, as Mr. Thornberry has pointed out, not only article 14 of the ICERD but also the ___ ICCPR, we have not adopted the amendment for the individual communications, and we have not yet accepted at all the individual communications for the other instruments, either. Now, at the present status of our study is, as the members have said, the individual communications, in order to ensure the effect implementation of the instruments, we are aware that this may be a significant means to ensure ____, but in order to accept it, and in order to make it a useful system for Japan, in what form would be the best form and way to accept this, there are many things that we need to further consider. So on this point, as Ambassador Ueda has mentioned, under the new government, this has been given a priority. We have been instructed from the new government that we should give priority to this issue. So we are making a very sincere study into this matter right now. But as of yet we have not arrived at a conclusion. That is the present status. So that was very briefly my comment on the individual communications. Thank you.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

The typical sort of situation now in Japan. So, tomorrow I think we can explain to you more in detail on some of your questions. So today, I repeat our sincere appreciation to those, all those members of the committee for such a constructive, very constructive exchange of views. I thank you very much Mr. Chairperson.

Mr. Kemal (Chairperson)

It thank you Mr. Ambassador Ueda, and this actually shows how important we consider your country, and the interest that your country has aroused in members of our committee, which also reflects the interest of the international community. So with this, distinguished members, I will now conclude this meeting, and tomorrow morning we will take up Japan at 10 o’clock sharp.

/////////////////////////////////////////////

Second Day

(February 25, 2010 (10:00~13:00): Japanese government response and interactive dialogue session)

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

…Of course it would be better to answer questions raised by members one by one but because of the time constraints I think I will ask my delegation members to answer in sort of a compiled way to similar questions from several members of the committee. So first, I think I would like to ask my colleague Mr. Akiyama, the director of the newly established department for Ainu policy, to answer on the questions of the Ainu people. I will ask my colleague Mr. Akiyama to answer. Thank you.

Mr. Akiyama (Japanese government delegation; Cabinet Secretariat)

Good morning distinguished members of the committee as I have been kindly introduced, my name is Mr. Akiyama. I’m the counselor of the comprehensive Ainu policy department. There has been a major interest shown by the distinguished members and I am truly appreciative of that. Let me now provide answers to your questions. First of all, to Madame Dah as well as Mr. Diaconu, for your questions. For the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, as well as the international covenants to do with the indigenous peoples in line with these incidents it is necessary to reinforce as well as expand the rights of the Ainu people. At the Diet of June of 2008 unanimously the resolution on the recognition of the Ainu people as an indigenous people has been adopted. And with the Ainu, the member also participating under the chief cabinet secretary, the Advisory Panel of Eminent Persons on policies for the Ainu people was established. And in July the report of the panel was submitted to the government and in August of last year,_____the government to take the initiative in administering the Ainu policy under the cabinet secretariat, the new office was established which is the Comprehensive Ainu Policy Department. And in a comprehensive manner Ainu policies are being promoted and coordination and adjustments are being made with the other ministries. Based upon the report being submitted in July 2009 by the advisory panel on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples to which we have participated in the consensus adoption, it is taken for granted that it should be based upon the Constitution which is the supreme law for Japan and also___as to the significance of the general international guideline for the policy of the indigenous peoples and also taking into consideration article 2 paragraph 2 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. We are able to take special measures in order to guarantee the equal human rights for certain people. In December of last year we have newly established the Council for the Promotion of the Ainu Policy headed by the chief cabinet secretary and we are trying to proceed with the Ainu policy in a comprehensive manner.

Let me now turn to the question from Mr. Cali Tzay. How will we be able to ensure the adequate participation of the Ainu people in the policy making? And there was also a question with regard to the proactive involvement by the central government in this issue as I mentioned earlier, the Advisory Panel of Eminent Persons of Ainu policy which was established in July 2008, this advisory panel is made up of seven persons, and out of those seven, the Ainu representative was one. And in this advisory panel, the panel members made on site visits for three times into the areas where Ainu people are living in large numbers. And we also listen to the voices of Ainu people so that we could come up with discussions on how to promote Ainu policy in the future. Therefore, in this way, in the policy forming process, the government has paid much attention to the involvement of Ainu people themselves and last August the comprehensive Ainu policy______ cabinet and in December as well we set up the meeting for the promotion of Ainu policy which was headed by the chief cabinet secretary last December. Therefore, in this way, the government, the central government is taking the initiative in order to plan and promote Ainu policies. There were 14 members that participated in this meeting for the promotion of Ainu policies. Out of those 15, Ainu who represented themselves were numbered five. Mr. Abe vice president of Hokkaido Ainu Association who is observing the session is one of those representatives and members. And aside from those five Ainu members, the government of Hokkaido, the mayor of Sapporo, and the local community leaders and also experts on Constitution and experts on history in addition to Professor Yozo Yokota, a former member of the working group on indigenous populations, and Mr. ____ Ando, a former member of the UN Human Rights Committee. And this meeting for the promotion of Ainu people, the first meeting was organized and held last month. And in the following month we are going to start the working group under this meeting and in this working group we are going to look into the possibility of setting up a park as the ethnic harmony space and we are also considering the possibility of conducting a survey with regard to the living conditions of Ainu people.

And this survey at this point in time, the policies relating to the improvement of living standards of Ainu people are only located and practice in Hokkaido but the central government is trying to expand these measures nationwide, therefore aside from Hokkaido, how many Ainu people are located in what places, and what are their living conditions; we have not, we have no clear information about such status and situations. Therefore, as a preconditioned of the nationwide implementation of the policies we have to look into the status of those people living outside of Hokkaido, but in conducting such a survey there is going to be an issue relating to the protection of privacy, therefore with regard to the methodology, as I mentioned earlier, at this working group of the meeting of the promotion of Hokkaido (?) is going to take care of that. And Mr. Abe, who I mentioned, is also involved in this working group. Therefore, we try to listen to the views and voices of the Ainu people in conducting a national survey.

Therefore, in this way as far as the central government is concerned, it is always sensitive to listening to the views of the Ainu people. And on top of that, the government is already going to encourage Ainu people to be proud of their own identity and encourage them to be the bearers of their own culture, and such vision and concept has been captured in the address that was given by the Prime Minister at the Diet.

Next, I would like to turn to the points that were made by Mr. Cali Tzay and Mr. ____that Ainu people may not be proud of their identity and what may be the reason why the name has been changed from Utari to Ainu. On these points, Japan as the government policy modernization has been preceded with…as a consequence there has been serious damages had been imposed on the Ainu culture which has led to the discrimination as well as prejudice over the Ainu people that may have prevented the Ainu people to choose the life with pride as Ainu. Even though the intrinsic culture may have been significantly damaged, without losing the identity and thereby reviving its identity and maintaining such identity is still present in Japan as Ainu people is something very meaningful and the United Nations Declaration says that diversity in culture should be respected as common asset for mankind. We are fairly aware that we should take due note of that aspect. So government would like to create society whereby the Ainu people will be able to say with pride that they are of Ainu.

Next, the name for the Ainu people has been changed from Utari to Ainu. Let me explain the process. The Association of Ainu People which is the Hokkaido Ainu Association, in the past because of the discrimination as well as prejudice over Ainu people they did not use the name of Ainu. Instead, they used the name Utari which meant the compatriots in Ainu language. But in April last year, the name of the association was changed from Hokkaido Utari Association to Hokkaido Ainu Association. So it indicates, I believe, that social environment is gradually changing whereby the people of Ainu are able to say with pride that they are of Ainu.

The next question is from Mr. Diaconu, the access to fisheries is limited for Ainu people and that was the question, and we would like have an update on this question, and in a related question any special measures or any measures relating to the utilization of the land and natural resources for Ainu people. Ainu’s access to fisheries is limited, while it is not limited for other people, there was such a statement or a comment was made by the member.  But I think this comment was relating to catching of salmon in inland waters, but the catching of salmon in the inland waters is prohibited against all people based on the domestic law. So it is not the fact that it is only limited to…it is not the fact that the access is only limited for Ainu people.

Now with regard to the capture of salmon in the inland waters by Ainu people in so far____part of a traditional ritual,_______ special admission is applied in some rivers and with regard to the utilization of land as well as natural resources as part of the comprehensive measures for the rehabilitation of Ainu culture, in the advisory panel there was an extensive discussion involving Ainu people themselves. The traditional living environments for Ainu people which is now being regenerated at two locations in Hokkaido and that there are some actions taken in order to gather resources in nature in the national parks and also some exchange programs are also carried out according to the report by the advisory panel that says that because of the lack of sufficient utilization of the land and natural resources there are some hindrance in this regard for the continuation and the development of Ainu culture. There were such arguments that were made by Ainu people.

Therefore, we have decided to listen to Ainu people and the things are supposed…should be reviewed from the public policy viewpoint and going forward, we consider it very important to allow the necessary utilization of land and natural resources for the continuation of Ainu culture. As for specific policies in particular with regard to the regeneration and re-creation of Ainu traditional living environment we are going to consider the possibility of expansion of such areas based on the views from Ainu people. And also, necessary adjustment has to be carried out and put in place so that those national parks that could be used for that purpose, and this way we are considering a gradual realization of the continuation of Ainu culture by the utilization of land and natural resources and we are going to continue to listen to Ainu people’s views at such venues as Ainu policy promotion _____.

Lastly, as Mr. Thornberry has mentioned that legislation may be necessary in order to reinforce the rights of the Ainu people. As for the legislative measures, in the process of the policies that are to be formulated and implemented we would be looking at how the policies will be progressing and also based upon the results of the actual livelihood survey to be made of the Ainu people living outside of Hokkaido and also listening to the views of Ainu not only from the philosophical point of view, we also need to look at diverse viewpoints including the content of policies to be legally positioned. Now, as for the legislative measures in the report coming from the Advisory Panel of Eminent Persons the resolve and the stance of the national government must be indicated specifically in the form of law. The legislative measures may have significant relevance in promoting in a secure manner Ainu policies going forward. So the government would like to duly base ourselves on such recommendations and study about the possible legislations. Thank you for the comments.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Next, the Foreign Office and Ministry of Justice staff will answer on the questions of people of Okinawa and Buraku. Please…

Ms. Shino (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Good morning. My name is Shino with the Foreign Ministry. Now, there are a series of questions and comments with regard to Okinawa people suggested by Professor Thornberry and others. Now, we are not professionals of ethnology and linguistics and so it is rather difficult for me to give you a clear statement on that the ethnicity of the Okinawan people and I hope that you will understand that position. As part of the government position, those people living in Okinawan islands have nurtured a unique and rich culture and tradition. And we can acknowledge the fact and at the same time it is the view of the government that there is no indigenous people other than Ainu in Japan.

However, ___we have to think in accordance with the spirit of ICERD is that to find out if there is any discrimination against Okinawan people and if it does exist, then what kind of measures, countermeasures should be put into place. And in this regard, what I would like to answer is in fact Okinawan people are also Japanese nationals, and they enjoy the equal rights as Japanese nationals and they can also rely on the same____which is available to Japanese nationals. At the same time, in Japan everybody is allowed to enjoy their own culture and they can practice their own religion and there is no prohibition with regard to the rights of using their own language. Therefore, based on this regard we are promoting Okinawan development plan in order to promote the traditional culture and lifestyle of the Okinawan people.

Now, on the interpretation that Japan had on the term descent, there have been several comments and questions have been asked. For the descent as included in the convention, the interpretation of Japan, it has been clearly had been given in the last review as well as in the periodic report submitted by the government of Japan as well as in our answers to the list of questions. Rather than having the exchange of views with the distinguished members on the interpretation of the term descent at this dialogue today, as I have already mentioned in the case of the Okinawan people whether any discrimination exist for the Dowa people and if there is discrimination what are the responses taken. It would be more befitting with the spirit of the ICERD in having such exchange of views. We have all been respecting to the maximum the principle of equity under the law which is being ensured in article 14 paragraph 1 to try to realize a society without any discrimination.

Ms. Aono (Japanese government delegation; Ministry of Justice)

My name is Aono with the Ministry of Justice. Thank you very much for insightful views expressed in the last session. Mr. Avtonomov and Mr. Diaconu there was a question about the family register system, with regard to the current family register system, it is a system, a rational system which we can see the family relations. Therefore, with regard to any possibility of revising the method of organizing family relationship information or data we have no such idea at this point in time. Now there was also a question with regard to access to the family register database. And from the viewpoint of the protection of individual information, in 2008, on May 1 revised family register law was forced and as a result, the identification of the_____is to be made as part of efforts to prevent any wrongdoings and such measures have been in place.

Next, many members of the committee have asked the question but in particular from Mr. Diaconu, whether the specials measures law on the Dowa policies have met with success for its purpose. Because we deemed it necessary to take special measures for the Dowa issue, the law regarding the special fiscal measures of the government for regional improvement, the projects, and the other special measures law were established. However, the national government as well as local governments and other parties had been making efforts for more than three decades. The poor livelihood environments begetting discrimination again and again have been significantly improved and we have seen the promotion of education and enlightenment in eliminating the consciousness for discrimination. And based upon the major changes that are happening in the environment surrounding the Dowa district, special measures law was terminated at the end of March in 2002.

And also on the Dowa issue, the Ministry of Justice human rights organ is making the appropriate advice for the human rights consultations, and when there is a suspicious case for infringement of human rights investigation will be made as a case for the human rights investigation, and if we do find such facts of infringement then the appropriate measures will be taken to remove such infringements, and if the case is being found where messages and information is written on the Internet which is harmful then we will ask the Internet service provider to delete such messages. We are also conducting educational programs to resolve any discriminatory ideas.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Next, Ministry of Education and Science staff will answer on the question of the education related, school education related matters of minorities.

Ms. Konishi (Japanese government delegation: Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology)

My name is Konishi with the Ministry of Education. Now I would like to take the floor and talk about educational measures relating to minorities. There are two major questions. The first one, was raised by Professor Thornberry and Mr. Amir, the elimination of discriminatory attitudes in Japan and for that to be achieved education on the history with the neighboring countries, and what kind of education programs are being offered for that purpose at public schools. At elementary and junior high schools, in the subject of social studies, when the students learn about the history of our country, they are taught in connection with the history of neighboring countries. And at senior high schools history of the world is a compulsory subject, and the neighboring countries’ situations are also taught in connection with the global history. And in the history of Japan subject, the political relations with neighboring countries and also exchanges and contacts at the economic and cultural level have been provided as part of the education program. And aside from that, in the subject of geography, under the title of the research into the neighboring countries, that the relations have been established with the cultures and lifestyles have been intermingled. And in politics and economics study at senior high school, that there is also a wording that is contained in the course of the study that is aimed at promoting international law understanding including human rights.

Next, for the foreign children on education of the children there was a question that was raised. Allowed me to answer. From Mr. Martinez, especially in the educational area for foreign children what are the measures taken for their education and the recent situation needs to be informed. Now, for the foreign children, if they wish to enroll in the public compulsory schools, based upon the article 13 of ICESCR, as well as article 28 of the Convention on the Rights of the Child. We do accept them on free of charge basis. If such children wish to enroll in school for foreigners, of course they can choose to do so. The Ministry of Education, in order that the foreign children will not miss the opportunity to enroll in the public compulsory educational schools, we are providing the school enrollment guidebook in seven languages which give the procedures for enrollment as well as educational system in Japan and we are disseminating such brochures at the educational board and others. Furthermore, for the projects promoting the acceptance of foreign schoolchildren, bilingual counselor is being located at the educational board to provide counseling and information and enrollment. We also have been allocating supporters who can speak the mother tongue of such foreigner children in order to assist them for the Japanese language education. We are thus assisting the enrollment of the foreign children into public schools and we would like to make further efforts to facilitate the acceptance of such children in the public schools.

Next, this is a question raised by Professor Thornberry. Education programs are offered to Peruvians of Japanese descent and Brazilians of Japanese descent. Currently, the number of Brazilian schools in Japan is 84. Out of that number, there are three schools were Peruvians. And out of that number 53 schools are accepted or approved by the government of Brazil. So in those schools, they are guaranteed to smooth the advance into higher schools for those Brazilian children in Brazil. In these schools services are provided to those Brazilian children and parents who are going to stay a short period of time in Japan and those schools are offering education programs and curriculums based on the Brazilian course of study. And the local governments are offering the special allowances subsidies in order to reduce the level of tuition and free medical check. And aside from that, in order to make improvements to the education status and the management of administration of the Brazilian schools, we are also conducting a research and survey on the immediate issues that face Brazilian children.

Next, the economic support provided to the schools for foreigners. Especially, economic assistance as well as for the tax incentives, Mr. Thornberry has asked us to inform him on those measures. And also from Mr. Diaconu, some international schools are allowed tax benefits that may lead to discrimination amongst the schools for foreigners. So let me answer those questions in one segment. First of all, for the schools for the foreigners, those miscellaneous schools which are authorized by the prefectural governors based on the school education law article 134, and the entities are in the form of school corporations or quasi-school corporations. Necessary support are given from the local governments and such. On the other hand, as for the tax measures, those schools for foreigners which are being authorized as miscellaneous schools, under the certain conditions, the consumption tax on tuition are being exempted. Furthermore, on the entity for establishing the school is in the form of school corporations or quasi-school corporations, income tax, corporation tax, local resident tax, enterprise tax, and others are being exempted. As for corporation tax and income tax benefits for further benefits offered these schools for foreigners for those corporations which are establishing miscellaneous schools which accept the foreign children which are in Japan only for the short stay, it has been approved to be given tax benefits from the point of view of policy____to promote inward foreign direct investment. So I don’t think that’s what constitutes an undue discrimination to the other foreign schools. Having said that, in order to expand the scope of schools for foreigners which are covered by the tax benefit measures, we need to consider new policy goals as well as to study the criteria for institutional systems in order to achieve the goal in an effective manner so we would like to continue to make study.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Next, there are so many questions about Koreans living in Japan. So, about their working conditions and improvement matters, that sort of things, Ministry of Welfare and Labor staff will answer and then harassment and that sort of thing will be answered from staff from the Ministry of Justice, and then about educational aspects the Ministry of Education staff will answer, so please, first about improvement of labor conditions. Please…

Mr. Hoshida (Japanese government delegation; Ministry of Health, Labour and Welfare)

My name Hoshida with the Ministry of Health. There was a question raised by Mr. Huang. There was an____improvement in the area of education and employment and living conditions. And with regard to education, with regard to accepting Korean residents and other foreigners of other nationalities, so if they wish to enter a compulsory education in public school, they can be admitted without any charge, and if they would like to enroll in foreign school this option is also left to them. With regard to employment, for the purpose of elimination of discrimination, we are providing guidance and awareness raising programs targeting employers so that they can introduce a fair screening system and recruitment system. As far as those workers that are employed in Japan despite their nationalities, the labor related laws will be universally applied. With regard to the social security programs, not only those Korean residents, but also all those foreigners residing in Japan legally, the same rule and system is applied to them. Thank you.

Mr. Ehara (Japanese government delegation; Ministry of Justice)

My name is Ehara from the Human Rights Promotion Division of the Ministry of Justice. Mr. Diaconu, Mr. De Gouttes, and Mr. Thornberry have asked on the question of the harassments for the students of the Korean schools. For the children enrolled in Korean schools, and the question of harassment for such children, Ministry of Justice human rights organ has been engaged in a campaign to educate the___people. We have a slogan of respecting the human rights of foreigners as the major item for such annual campaigns. Throughout the year we have education activities on a nationwide basis. We also have established human rights counseling centers so that the children enrolled in Korean schools as well as the related people will be able to consult on the different questions and if we do find some suspicious cases of human rights infringements, we will expeditiously make investigations and take appropriate measures. In particular, when there is intermittent nuclear testing as well as launching of missiles, incidents by North Korea may trigger harassments to children enrolled in Korean schools. We will make the utmost efforts to continue our promotion and education activities and we tried to gather relevant information and if we do suspect that there may be infringement of human rights we will expeditiously investigate as to the case of human rights investment to take very strict measures and we will reinforce the human rights protection measures and provide guidance to the relevant departments. Recently, in April of 2009, North Korea launched a flying object and also in the same year in May, North Korea conducted underground nuclear testing. And the Ministry of Justice human rights organ provided necessary guidance on those occasions. Thank you.

Next, the question about Korean schools and what kind of curriculum programs are being offered. This was a question raised by Mr. Diaconu. First of all, there are schools for Korean residents, they are the ones the schools where they can learn their own culture. As for those schools that accommodate Koreans with North Korean nationality those schools are admitted as miscellaneous schools and they are relieved of the fixed asset tax and the corporation tax and the business tax except taxation on donations.

As for those schools for Korean residents with South Korean nationality, they offer learning and study about the Korean language and the Korean culture and there are some schools that are admitted or approved as formal school that is stipulated by article 1 of the School Education Law. And the course of study is applied to those schools when it comes to their teaching programs. Many of those schools for Korean residents, they have already been admitted or approved by local governments and there are many schools as such that receive subsidies from local governments. There was another question raised, out of those schools for Korean residents there are_____located in Tokyo that are eligible for the admittance into university. And there was also a comment made that the unfair treatment was applied to those schools because their eligibility was not admitted. Now with regard to the eligibility to be admitted into university in Japan, regardless of the Japanese nationality, anyone who has graduated from a senior high school or the students with the academic skill that is equivalent to a graduate they are admitted or they can be eligible. Therefore, it is not the fact that those graduates of the Korean schools for Korean residents are located in Tokyo, that there are five schools in Shizuoka Prefecture and eight schools and Aichi Prefecture which is famous for Toyota and there are two other schools in the prefecture and their eligibility is admitted. And we also softened the regulations relating to the eligibility to be admitted to university in September 2003 for those graduates of foreign schools located in Japan if those schools are admitted as equivalent to the academic achievement of the schools in their home countries. And those graduates of foreign schools that are accredited by international accreditation organizations, also those persons are judged eligible by each university, so those conditions were added to this regulation, therefore, the foreign nationals are widely admitted to be eligible to be admitted to university.

Now, let me answer to the question raised by Mr. Avtonomov which is on the bill to make free of charge the tuition for the senior high school that North Korean schools are to be excluded. There has been a newspaper report to that effect and what are the facts was the point of the question. As you may know the bill to make tuition free of charge for the senior high schools to not collect tuition for public senior high schools and to provide assistance the money for enrollment into senior high schools have been adopted by the Cabinet in January this year and the bill was submitted to the Diet. We are aware of the content of the newspaper report which was pointed out. In the bill for the miscellaneous schools including the schools for foreigners, the coverage would be for those____in the senior high schools which are similar to the senior high schools as stipulated under the ministerial ordinance. So we would like to make the appropriate decision based upon the deliberation to be done by the Diet.

Sorry for my long answer. This is going to be my last answer. Mr. Thornberry and Mr. Amir raised the following question relating to human rights education and awareness raising. This is going to be my last answer. Programs for human rights education and awareness raising targeting_____population more detailed information is needed and targeting in particular the younger generation in particular in public schools, what kind of human rights education programs have been offered in the curriculum. Now, I would like to put them together in my answer. First, human rights education and awareness raising programs, in March 2002, the Basic Plan for Human Rights Education and Encouragement, and based on that, the human rights, the respect for human rights and awareness raising should be pursued through school education and social education, elimination of prejudice and discriminatory attitudes and awareness raising activities in order to realize_____solution for discrimination related problems. And based on the Constitution and the Basic Law on Education, in school education and depending on the development level of the children, throughout school education, the government paid much attention to programs and educational programs that are aimed at raising human rights protection. And at the Ministry, from the viewpoint of the protection and the respect for basic human rights and together with the Board of Education, we have been promoting the comprehensive human rights education promotion_____designated to promote human rights education research that are focused on school functions to look into what kind of teaching instructions and methodologies should be employed for promoting human rights education. And we have been promoting those____programs and projects. With regard to human rights organs of the Ministry of Justice, they have identified Dowa problems, Ainu people, and foreign nationals. Those minority groups are picked up and selected as priority items throughout the year and they have been engaged in organized lectures and symposia and training sessions nationwide.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Next, Ministry of Justice staff will answer on the question of the monitoring mechanism and statistics on the cases of racial discrimination or xenophobia, and also the question on the establishment of the human rights institute in Japan.

Mr. Ogawa (Japanese government delegation; Ministry of Justice)

My name is Ogawa from the Human Rights Bureau of the Ministry of Justice. First of all, from Mr. Murillo Martinez, there was the question on the monitoring mechanism and whether such a mechanism is in place for xenophobia. And in particular, what may be the situation for the xenophobic information as being placed in the Internet. Now, the Ministry of Justice human rights organs are dealing with various issues to do with human rights including discrimination on foreigners. We are providing through the human rights counseling, to provide appropriate advice as well as introducing the relevant institutions and the legal of affairs bureau and local legal affairs bureau on a nationwide basis. And when we find that there are some suspicions of infringement of human rights we will make investigation as to the case of human rights infringement. And when we acknowledge that there is a fact of infringement, we will take necessary measures to eliminate such infringements and also to take preventive measures for recurrence. As for cases of human rights infringement of foreigners, the cases opened up newly within 2008, the number was 121, of which the cases to do with discriminatory treatment number 97, and 16 cases for assault and abuse. Now, let me refer to the Internet situation. Ministry of Justice human rights organ have been put forth to stop human rights infringement abusing the Internet as the campaign slogan. For encouragement and promotion activities throughout the year we have encouragement activities on a nationwide basis for those malicious sorts of cases which infringe on human rights including the honor as well as privacy of others. When we can identify the senders of such information or message, through education and encouragement of those persons, try to eliminate such infringements. When we cannot identify the senders we will ask the Internet service providers to delete such information. We are always taking appropriate measures.

With regard to the question of the establishment of a national human rights institution, there were four members who asked this question. The government considers necessary to set up an independent national human rights institution in order to achieve effective remedy of human rights victims. Currently, with regard to the organizational structure, we have been looking into the issues relating to the establishment in earnest. This national human rights institution which will be newly established, will be set up in accordance with the Paris Principles. At this point in time, there is no definite schedule in place, but we would like to try and make efforts so that the draft, the bill, related bill will be presented to the Diet at the soonest possible date. Thank you.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Next, the Ministry of Foreign Affairs will answer on the question of article 4 a b of this Convention and the question of the political right of the foreigners.

(?) (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Now, the number of conventions as ratified by Japan may be different depending on how you count it, but we try as much as possible to ratify those conventions.  As Mr. Peter that has rightly said for ICESCR as well as the Convention on the Rights of the Child, Japan attaches reservations, and I also agree with Mr. Peter that reservations to be attached in ratifying the convention should be minimal as possible. But, in making precise study for the guarantee____required by the convention ____condition and method for ensuring the guarantee____in Japan of the need to clarify by attaching reservations. Now, as to specific question, the concept of what is being provided by article 4___of the convention includes the broad aspects for various situations and various types of conduct. For example, dissemination of ideas of racial discrimination and for all of such situations to try to apply punitive laws. For example, in view of freedom of expression where necessity and____of constraints should be strictly circumscribed as well as principle of legality of crime and punishment____specificity and clarity of scope and punishment____require may not be compatible with guarantees prescribed in the Japanese constitution and thereby we have attached a reservation for article 4 a and b. To withdraw the reservation, as to say to make a study for the possible punitive legislations for the dissemination of ideas of racial discrimination may unduly discourage legitimate discourse, so we need to strike a balance between the effect of the punitive measures and the negative impact on freedom of expression. I don’t think that the situation in Japan right now has rampant dissemination of discriminatory ideas or incitement of discrimination. I don’t think that that warrants the study of such punitive measures right now.

There was a question with regard to the voting rights, suffrage, that at the local government level, there was a ______ that argued for the suffrage right should be admitted in local governments, and since October 1998, as many as 15 bills were submitted to the Diet, in this regard. And the government would like to monitor what kind of actions will be taken at the Diet level.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Next, I ask the staff from the Ministry of Justice to answer questions on nationality or citizenship and refugee related matters.

(?) (Japanese government delegation; Ministry of Justice)

Please let me give answers to the questions from Mr. Thornberry as well as Mr. Diaconu, for the special permanent residents. Special permanent residents in accordance with article 2a and b of the treaty of peace with Japan, the Korean Peninsula and Taiwan have been separated from the territories of Japan from the day of entry of force of this treaty. In accordance with that, notwithstanding the will of the person those who had to leave Japanese nationality, but those people who continually reside in Japan before the ending of the second world war as well as their descendants. For these sorts of people, the special law, the name is, Special Law on the Immigration Control of Those Who have Lost Japanese Nationality and Others on the Basis of the Treaty of Peace with Japan, that has been promulgated. So compared to the other foreigners, by the provision of the law for the reasons for deportation is extremely limited and also the ceiling for the reentry permit is three years for the general foreigners but for the special permanent residents it is four years. So there are special considerations given to these people because of the historical developments as well as the fact that they have been long settled in Japan. Special permanent residents are able to acquire Japanese nationality through naturalization. For those people who have special territorial as well as blood relations with Japan, the conditions for naturalization are being relaxed.

Next, there was a question raised by Mr. Avtonomov. What are the advantages and disadvantages for those Korean residents who do not ask for naturalization? Now, basically naturalization obligation is based on individual will and so when it comes to their reasons for not applying for naturalization or for applying for naturalization, it is very difficult for us to make specific comments on those individual feelings. Now for those who have special territorial relations and bloodline relations the naturalization conditions have been relaxed in which I have already mentioned.

Next, I would like to give answers to the questions raised by many members including Mr. Thornberry whether the name needs to be changed at the time of naturalization. For those persons who would like to acquire Japanese nationality, there is no fact that they are being urged to change their names. For those people who have acquired the Japanese nationality on their own will they are able to change their name. But, as for the characters that can be used for the name, for the native Japanese as well as the naturalized Japanese, in order not to raise any inconveniences for their social life, it may be necessary for them to choose the easy to read and write characters used in common and Japanese society. Now, the name to be adopted upon the naturalization, it is not that you should use just the Chinese characters; you can also use phonetic characters like hiragana and katakana as well.

Next, there was a question raised by Mr. Diaconu, with regard to the acceptance of Indochinese refugees. Now, regardless of the nationality of those refugees, based on the Convention on the Status of Refugees and so forth they seek refuge in Japan escaping from political persecution, they are supposed to be recognized as refugees and in consideration of ______ situation facing those refugees, we will offer humanitarian considerations and services, and so it is not the fact that our refugee related policy is only limited or restricted to those from Vietnam, Indochina, and Myanmar.

Now, as to the procedures of recognition of refugees, there was a question raised by Mr. Thornberry as to the language and as to the lack of information. The application for recognition of refugees are being prepared in 24 languages as for brochures to inform the procedures for refugee recognition is being prepared in 14 languages and such documents are available in the local immigration control offices on a nationwide basis as well as through the Internet. Whenever an interview was conducted, for the application to be recognized as refugees, as a principle, we go through the interpreter in the language as required by the applicant. And in the interview, we would confirm whether the applicant adequately understands the languages by the interpreter. The procedure is always being a very careful procedure in selecting the interpreters as well. As for the translation of the document in order to make expeditious decisions the government pays for the cost of the translation.

Next, this is a question raised by Mr. Thornberry with regard to migrant woman exposed to domestic violence and Mr. Thornberry was paying attention to the revised immigration law which took place last February. And if there is no substantive marriage status for over six months, their status is to be revoked and there is a______. It is true, but this is for the purpose of targeting disguised marriage or false acquisition of the status of residence, and this is the purpose of the revised law. And as you raised in your statement when the migrant worker or migrant women in the process of divorce mediation and who is also exposed to domestic violence, and so she is not in the substantive marriage status, but with the justifiable reason, the revocation clause is not going to be applied. And under the revised immigration control law, if the revocation is to be applied to a certain person, that person who is subject to the possibility of revocation has to be presented with the alternative status of residence. And that kind of consideration should be given by the government and which is also stipulated in the law. And that ends my answer.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Thank you. Again, from the Ministry of Justice staff will answer on the question of the specific… from the Ministry of Foreign affairs specific law or legislation on nondiscrimination and the question of the discrimination amongst private citizens.

(?) (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Now, whether there is a necessity to adopt the law on racial discrimination, and implementing article 4 of the ICERD in Japan, article 14 paragraph 1 of the Constitution includes the equality under the law for which includes the forbidding the racial discrimination has the members____very well. For expression as well as dissemination of the ideas for discrimination if it is in the content of damaging the honor and credit of the specific individuals as well as groups, there are some punitive laws for instance, collective intimidation as well as habitual____these are the crimes which are punishable under the law concerning punishment of physical violence and others. And if the present circumstances in Japan cannot effectively suppress the act of discrimination under the existing legal system, I don’t think that the current situation is as such therefore I do not see any necessity for legislating a law in particular for racial discrimination. Furthermore, from Mr. Diaconu, raised the question on the relationship between the discriminatory motive and the criminal justice procedures. In the criminal justice trials in Japan, the malicious intent is an important element to be considered by the judge in sentencing. Therefore, whether the motivation is based upon racial discrimination or not it is being appropriately being considered under the criminal justice in Japan in the degree of sentencing.

Now, I take the floor. This is a question by Professor Thornberry. The question was relating to the prohibition of racial discrimination between private persons. Now article 14 of the Constitution is not directly applying to the behavior and acts between private persons, but it is covered and controlled by the civil code, and the implementation of the civil code, the objective of article 14 is supposed to be taken into consideration. To be more specific, in the private law any racial discriminatory acts that infringe on the basic human rights may be judged as invalid. And in relation to that, if there is any damage inflicted on others as a result of racially discriminatory acts, total responsibility should be borne by that person in the form of the payment of damages in certain conditions. Therefore, a fair and just compensation has to be made. And in addition to that, the Constitution stipulates that anyone is guaranteed the right to court and so any victim subject to racial discriminatory acts can apply for relief based on the abovementioned laws. Therefore, the provisions of the Constitution can be appropriately applied onto acts between private persons.

Next will be the last comment from the Ministry of Justice. Mr. De Gouttes has raised the point why did the Supreme Court refuse the appointment of a foreigner to the family court mediator. As a premise for this, to be engaged in an act of exercise of public power, or to participate in public decision-making for important measures, and also for the civil servants given the task to participate in such processes, we suppose that the persons having Japanese nationality are to be appointed. So under such a premise the family court mediators who are part-time staff of the court, will be engaged in the process of participating in the mediation committee. And they will be engaged in acts of exercise of public power. And also, may participate in the public decision-making, they would fall under the category of civil servants getting the task to participate in the public decision-making. So in order to be appointed it requires Japanese nationality. So we recognize that the Supreme Court has refused the appointment of foreigners to the family court mediators because such reason.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Finally, questions concerning on the amendment of the convention, and also questions relating to the ILO related treaties, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Welfare and Labor will answer.

(?) (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Health, Labour and Welfare)

First of all, the effectiveness of the treaty there was a question raised by Mr. Peter. As Mr. Peter mentioned, there are conventions that have been ratified by our government have the same effect as the domestic law, but if there is any misunderstanding on the part of Mr. Peter I just would like to make a correction. When an individual lodges a complaint, it is possible for him or her to invoke the international treaty. And there were such court cases and the specific example is contained in paragraph 66 of the periodic report.

Now we understand that for the amendment of article 8 of the ICERD is to have the contribution to become the main source of finance from the countries including the non-parties to the convention. That’s to say to be funded through the ordinary budget of the United Nations. On the other hand, we are of the position that the duties of the convention will bind, as a principle, only the parties so there is no plan for us to accept such an amendment because it should be the parties who should bear the expenses for the ICERD Convention.

Mr. Hoshida (Japanese government delegation; Ministry of Health, Labour and Welfare)

I am Hoshida with the Ministry of Health. There was a question raised by Thornberry and Diaconu. Now with regard to ILO Convention 111, is aimed_____eliminating discrimination in wide scope in the areas of employment and occupation. And in concluding or ratifying the Convention, I should say that there should be scrutinization of the Convention and domestic laws and their compatibility between the two. So we would like to continue this study, but under the article of the Constitution basically in general terms, all people are treated equal under the law and in the areas of employment and occupation related labor laws are in place in order to carry out measures against discrimination. Now, next, ILO convention 169, this is relating to the indigenous peoples customary practice relating to punishment that should be respected and also that the measures in place of detention will take precedence over the punishment the detention____for indigenous peoples. But this should be reviewed from the viewpoint of the principle of legality of crime and punishment and the quality and fairness of punishment, I consider it involves a lot of problems before we can actually conclude this convention.

Next, there was a question raised on the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid and the International Convention against Apartheid in Sports. For the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid as well as the International Convention against Apartheid in Sports, Japan has not ratified those conventions. But consistently from the past Japan has not condoned apartheid because it oppresses racial equality as well as respect of basic human rights.

The last question, the Genocide Convention was not ratified by Japan. There was a question as such. The genocide crime for instance is a heinous crime that is committed in the international community and we should not stand idle on those issues. The reason why we joined ICC was exactly from that viewpoint and understanding. But when it comes to the Genocide Convention, the domestic law should be stipulated in order to punish them, and the punishable acts are quite wide in scope and so in our government actions we have to consider the necessity of the Genocide Treaty and also the domestic laws that should be put in place so we have to continue with careful consideration of the possibility.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

This concludes our answers.

Mr. Kemal (Chairperson)

Excellency, I am most grateful to you and your delegation for the replies you have given and the fact also that your delegation has done it with discipline and we have adhered to our time constraints so now what I propose doing is I’d explained I’d give the floor to speakers in the order that they have requested the floor and this will be followed by further responses from your delegation. May I request distinguished members to be direct in their questions and observations so that our dialogue is truly an interactive dialogue. I give the floor to Mr. Diaconu followed by Mr. Lahiri.

Mr. Diaconu

Thank you very much Mr. Chairman, I would like to welcome the answers, as you said disciplined and well organized and to all our questions. Now, I noted very interesting developments concerning the Ainu people. Consultations have taken place, measures have been taken concerning the access to resources of land to fishing and the preservation of their culture. And I think this is a very important opening to any other measures concerning the implementation of our convention. Many things which were not clear for us resulting from the formulations in the report like for instance that concerning the Tokyo School or the refugees. Now, we have a clear picture on these issues from the answers given by the delegation. There are still issues on which we would like the delegation and the government to make efforts to make progress.

The issue of other indigenous peoples, I think that remains a permanent problem a permanent issue to be considered by the state party. And I would submit that the State party should organize consultations with the representatives of these people. As you have consultations with the Ainu representatives why don’t Japanese state bodies have consultations with the representatives of the Buraku or Ryukyu people to see what is and what do they want, what is their problem. And also why don’t you initiate studies on their culture, on their language to see what are the differences. Are these people different from the Japanese majority do they have a different culture and language because if they have one that is a minority with the meaning of culture and language and it should be taken care of if this is a people who were there for centuries then these are an indigenous people which is different from the Japanese majority. So one has to find out, but for this, dialogue is necessary talk to their representatives please.

As to the issue of descent, descent based discrimination, I looked at the answer given by the delegation to this issue, in the answers given to questions of the country rapporteur. And I can tell you that I am not convinced by this answer. I’m not convinced. So the issue of descent has to be placed somewhere but under our convention. Not outside. Some of the countries of the region consider that this is a social problem not an ethnic one. You don’t consider it even as a social one. And you don’t consider it as an ethnic one. Then what it is for you? It is in the convention. Find the place for it in the convention. And if it is considered to be a national or ethnic origin okay, but let’s deal with it under the convention. Look again at the situation of these people because this is the most important issue. Are they treated as people on the basis of social stratification as a group which is considered under social stratification as a caste according to a caste system. Then it is a people which is discriminated on the basis of descent.

As to schools, we received some answers and some of them are complete and good. I think this question should be given more attention in order to avoid any discrimination in terms of tax exemptions and in terms of recognizing studies in different schools and recognizing access to children of these schools to higher education.

As for the article 4, as I noticed already there is legislation in the country to punish these acts for everybody. What one could call a general criminal law. These acts are punished from the smallest let’s say the less difficult offenses to the violence. But what is missing is that racial motivation, there is no legislation which is asking the judge to take into account the racial motivation. And this is about racial discrimination. No country could tell us that there is no racial motivation in the country when such acts are committed. There is racial motivation in some cases not in all. It is up to the judge to find it, but give it the possibility to find it. And that is why I think that under malicious intent as it was said today here, discrimination and racial discrimination may come very well under malicious intent. But the judges have to be given the possibility under a piece of law for interpretation to take into account the racial motivation as a malicious intent among other malicious intents.

So these are my comments and thank you very much. Thank you again. I think this is a good dialogue we had and we are making progress, we are understanding better each other, and we see what are the issues to be dealt with. Thank you.

Mr. Kemal (Chairperson)

I thank you for your comments Mr. Diaconu, and I hand the floor to Mr. Lahiri followed by Mr. De Gouttes.

Mr. Lahiri

Thank you Mr. Chairman. Since I did not take the floor yesterday I would like to, like all the others, my colleagues, welcome the Japanese delegation of an impressive size and with young and bright faces and I’m sure you’ll do well in public service. I listened with great interest, or very closely to the long exchange that we had yesterday.

And while of course our exchange was informative and taken in very good spirit, I think it would be difficult to say that the views of CERD and of the Japanese government have converged in any substantial degree since the time when we last considered the Japanese periodic report that initial report.

The one issue that on which there is a clear indication of change and progress is the recognition by the Japanese government that an independent national human rights institution in accord with the Paris Principles would be helpful and desirable, and that it is working on it.

However, since 2001, I may be wrong but from what I can see, there has been little change in the absence of legal provisions which would allow the effective implementation of this convention in the way that we are used to dealing with it.

On information relating to the minority groups, the continued disadvantages of people of Korean stock and Chinese also to an extent and overall the absence of meaningful implementation of the recommendations and suggestions and CERD’s last report.

Mr. Chairman, Japan is a very unique country unlike much larger Asian countries like India which came under the thrall of British colonialism or China which easily lost or quickly lost the Opium War. Japan has had an entirely different trajectory. Within 50 years of the arrival of Commodore Matthew Perry and his black ships, Japan had developed into a modern and industrially advanced nation and had militarily defeated in much larger country like Russia – a Western country. My Japanese friends sometimes tell me that this is due in some measure to a spirit of__[sonnou jouhi?]__I don’t know if I’m pronouncing it correctly____translated loosely as “throw out the barbarians” which swept Japan during the Edo period; it’s a spirit based on chauvinistic ethnic pride, but it stood Japan in a very good state not just recently, but apparently also in the seventh century in its confrontation against the ____ Kingdom in Korea or the Tang Dynasty. More recently, this spirit of____to use a shorthand for it, allowed and you know which went on changed slightly during the Meiji Restoration. It allowed Japan to preserve its independence, to prevent the kind of national catastrophes which many other countries in Asia suffered, and in that sense it has been important in the Japanese nation’s, the way it has achieved its position which is widely admired in Asia.

However, times have now changed and Japan perhaps doesn’t face such threats. I think for a committee like CERD, I would on behalf of CERD respectively urge that our suggestions and recommendations for changes in Japanese law and practice to bring it more into line with the international norms in this matter. Are not rejected in the spirit of____but it is clear that we are both on the same side. There is no contradiction and we hope that our suggestions in this matter in terms of the various points that have been raised by my colleagues yesterday and today are given due consideration and perhaps we can express the hope that by the time we meet next time for an exchange there will be greater convergence not on the overall issue of racial discrimination I mean those that we have already but on the mechanisms for implementing the convention on which I suspect we still have some divergences. Thank you Mr. Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you for your interesting remarks, and Mr. De Gouttes you have the floor followed by Mr. Peter and then Mr. Murillo Martinez. Sorry Mr. Prosper. After Mr. De Gouttes, it’s Mr. Prosper followed by Mr. Murillo Martinez. But perhaps Mr. Peter will also speak later.

Mr. De Gouttes

Thank you Chairman. My comments will go along the same lines to a great extent to what Mr. Diaconu has said. I’d like to thank the delegation for the replies given this morning which were very complete. Particularly the ____the Ainu people, the progress made and the consultations with that population group in Japan.

But there are other groups other than the Ainu which also seek respect for their cultures and languages and their rights. This is particularly true of the Burakumin. Once again then, I’d like to refer to the summary produced by the Office of the High Commissioner during the UPR in May 2008 in the report of the special rapporteur for contemporary forms of racism in 2005. According to those documents, the Burakumin are apparently very numerous apparently some 3 million people. These reports also state that they are descended from communities considered as being pariah during the feudal period. The report again states that it’s because they had they did work related to death for example, they had jobs which were considered impure, so it’s a difficult past for this population, although the castes have been abolished for a long time. Inevitably then there is the criteria of descent in terms of where they come from. And you’ve already said and Mr. Diaconu has noted that article 1 of the Convention deals with racism based on race but also descent and we have a general recommendation number 29 which refers to this concerning discrimination based on descent or caste origin. Now, I think there’s been a good opening up to the Ainu people so the question is whether you can also envisage consultations with other groups seeking promotion of their rights including the Burakumin who also live in Okinawa (this is incorrect). So I’d be very interested in continuing this discussion on the notion of descent and possible openings we could expect from your government on what seems to be a difference between the committee and yourselves on the criteria of discrimination based on descent. That’s what I wanted to add to the discussion. Thank you Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Mr. De Gouttes. Mr. Prosper, you have the floor followed by a Mr. Murillo Martinez.

Mr. Prosper

Thank you Mr. Chairman. First, I want to thank the delegation for its presentation the information in the report provided both yesterday and today. I did not speak yesterday but I have to say that listening to the conversation and the dialogue we definitely learned a lot and received greater insights as to not only the situation in Japan but also your policies and your rationale for what you do and what you are doing. I would also like to thank the rapporteur for his thorough assessment yesterday really, for me it removed the need to intervene yesterday on many of the issues and I was able to have the luxury of listening to my colleagues ask the questions.

Today an interesting issue was raised which is relevant to the committee but it’s something that’s of personal interest to me and I just wanted to explore it a little bit more and that is the issue of the Genocide Convention as well as the issue related to the ICC the International Criminal Court. I remember I was involved in the negotiations from the beginning and I remember at the time in the late 90s when the United States was trying to assess and determine its position both under President Clinton which I was involved with and then later with President Bush we were looking to what Japan was doing and considering as you know there were conversations on the margins let’s put it, and you finally decided to join the ICC which the United States has not and there are reasons for that. But what I found interesting is that you felt comfortable enough to join the ICC but not comfortable enough to become a party for the Genocide Convention. In fact I would have found it to be the opposite such as we are, the United States is. I’m still struggling to understand why is it that you are able to be in that position or you feel comfortable in that position particularly because with the ICC as you are well aware of there is the principle of complementarity which obviously would grant you as well as other states parties the first bite of the apple if one of your nationals were accused of a crime under the ICC genocide crimes against humanity and war crimes. And part of the principle of complementarity is that state parties will enact legislation that would allow for them to punish those crimes found within the ICC so I’m just trying to understand the consistency because it is an apparent inconsistency and I’m sure you have an explanation for it whereby signing the ICC you’re basically saying that you are in a position to prosecute the crime of genocide yet you are not a state party to the Genocide Convention. If you could either now or we don’t need to take up the time just later or in the future reports just explain that a little bit more for our understanding because obviously the crime of genocide are acts which is as you said are reprehensible and it’s a fundamental protection that is consistent with the convention we are discussing here today, but again I would like to thank you for the dialogue, the information that you provided. Thank you Mr. Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Mr. Prosper. I give the floor to Mr. Murillo Martinez, followed by Mr. Cali Tzay.

Mr. Martinez

Thank you Chairman. I too would like to thank the distinguished delegation of Japan for the very detailed replies they’ve given today. I’m pleased to hear that you have very detailed statistics on acts of xenophobia managed by the Ministry of Justice and it’s also very encouraging to know that you are making efforts to adopt a human rights institution in accordance with the Paris Principles.

Now, this is not so much a question, but yesterday we heard about Japan’s role, major contributions in international cooperation to promote human rights. And I am sure the delegation knows that last December, the General Assembly by acclamation, declared 2011 to be international year for persons of African origin. I’d like to take advantage of this opportunity then, just to note the importance of that commemoration and to express my optimistic hope that Japan like other countries will be very committed to that process and will make a very positive contribution to achieving the objectives which I’m sure will mean implementation of mechanisms for voluntary contributions. Thank you very much, Chairman, I do apologize to the delegation for taking advantage of this excellent opportunity for making that little speech.

Mr. Kemal (Chairperson)

I thank you for the intervention Mr. Murillo Martinez. I give the floor to Mr. Cali Tzay followed by Mr. Avtonomov.

Mr. Cali Tzay

Thank you Chairman. I too would like to join my colleagues in thanking you the distinguished delegation of Japan for the replies and the reply to my question about seven members of the panel discussing the policy for the Ainu. This reply will help me to understand the situation.

Since there are seven might it not be more feasible for an Ainu delegation on a parity basis so that this panel could really discuss the policy needed by all of the Ainu people; of course reflecting the willingness of the Prime Minister. Of course we’ve heard they’re going to listen to the Ainu but perhaps then the panel should have a parity representation of the Ainu people.

With regard to Okinawa, I greatly respect the opinion of the delegation but I note the study by the Ecuadorian expert Mr. Jose Martinez_____on the situation of indigenous peoples in the world. He noted that one of the forms whereby an indigenous population can define itself as such is self definition. But he also said that indigenous peoples are those which existed which were in place before colonialization or the formation of current states. As far as I understand, the Okinawan has its own culture and language and idiosyncrasies. So the opinion of that expert would be that since Japan gave its support to the Declaration on Indigenous Peoples it would be of course recommendable, and I respectfully I say this, that the Okinawa people also be recognized as an indigenous people. I repeat, I believe they have a different language, a language which is different from Japanese.

And I’d also like to say that I’ve received information concerning the policy of retirement. There is a law specifically referring to this we were told that in the legislation there is a particular gap because Korean citizens because of their nationality are not taken account of in this policy that is neither elderly nor disabled.

I recall an expression I learned in the US “a crack in the law can be small that nobody can notice, but also can be so big that a caterpillar tractor can pass through.” So I think these gaps in legislation may be not be noted by some people or anybody, but also may result in a large group not receiving the necessary benefits so I think that the government of Japan could probably resolve this gap in the legislation with regard to this particular issue. Thank you, Mr. Chairman and I thank once again the distinguished delegation of Japan.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Mr. Cali Tzay for your remarks, and Mr. Avtonomov you have the floor now.

Mr. Avtonomov

Thank you for giving me the floor. Firstly, I’d like to apologize for not being here for the whole process of replies to questions because I have responsibilities as rapporteur on another country so I do apologize for this. I just wanted once again to welcome the delegation and I wanted to say good morning and say that in Japanese as well. I listened to the replies to questions, I heard them in Japanese, of course that doesn’t happen very often in this room, it was very interesting, and there were replies to questions that I raised yesterday. And I did hear some replies to those. I just wanted to make a few details clearer.

Of course we know the position with respect to the Burakumin group, nevertheless there was a partial answer to what I asked about registration of families. We know that there are difficult problems here. Because overcoming traditional stereotypes will be complicated in any country and Japan is no exception. No country is an exception. And we are well aware that basically this is related to the origin of such peoples not only their parents but their grandparents and so on,___these groups, and that’s what the discrimination arises from. Now I heard the answer about registration of families. I wasn’t actually asking for a change in the procedure on registration of families because I know that this is a rather long established system and has its advantages. The question of registration is not a question that we have to discuss here. Registration is not something that we are seeking to change. It has great significance for ensuring that people’s rights are enforced. But I did listen with interest to the fact that the new legislation on personal data and of course you shouldn’t close off access, somehow reduces access of all people universally to such data.

I therefore would like to ask whether there’s any…if there is a change in access to personal data, whether this has affected the Burakumin people, and whether discrimination with respect to these people is related let’s say to certain prejudices and stereotypes with employers. I would like to have more information about this, and it may not of course, not be conscious, sometimes people are not aware when they discriminate against someone, so as I say it may not be conscious. So I would like to know whether the situation of these people, the Burakumin, has changed following the change in legislation concerning access to personal data and if there are any positive moves forward with regard to reducing these problems. I think possibly, there needs to be further consideration as to how the access to data be arranged. It would be very interesting to hear whether then there is any additional information on this. If there isn’t any information available right now, perhaps it would be interesting to have that in the next periodic report. Thank you very much.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Mr. Avtonomov. I would just like to interject a comment here. This arises from our discussions this morning, and that concerns indigenous people. You have stated that the Ainu people are the only one whom you recognize as the indigenous people. My understanding, my strict understanding of the situation would be that the Japanese people themselves are an indigenous people because ((Mr. Ueda: “Yes, of course.”)) I think they were there for as long as the Ainu but perhaps because of special circumstances they were isolated and underprivileged so we have of course Mr. Thornberry is our expert on the indigenous people and Mr. Cali Tzay, so this is I suppose the Japanese people are as indigenous as the Ainu and…because if you think in terms of time and continuity. So this is the only comment that I wish to make.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Thank you very much, Mr. Chairperson. There are additional questions raised by members of the Committee and while our staffs are preparing sort of answers, possible answers to you, I will make a sort of general comment.

Of course there is no clear definition of indigenous people even in the UN Declaration or the UN resolution, so it’s difficult for us to identify or how can I say, define indigenous people as Mr. Chairperson stated. Different from the situation in Australia and New Zealand and the United States where indigenous people used to be there and then outsider came later. Our history is different, our history is different. That is true. I mean whether our ancestors come from southern China or from Siberia or from Polynesia we don’t know. From Africa maybe, we don’t know. There might be a sort of first wave arriving, and then second wave arriving, and then third wave arriving, all mixed and we now, we are Japanese. The Ainu, we recognized as an indigenous people because definitely they have their own culture, history, different from our, I mean so-called Japanese nationals.

But Okinawan people are Japanese. I mean, it’s difficult to identify, it’s difficult for you to identify say the people from Provence and the people from Ile-de-France. How do you identify themselves? The Okinawan people have a very of course a rich unique culture but their language of course, strong, how can I say, very probably a group of Japanese language, in broad sense they are Japanese language, I mean in comparison with say, Chinese or Korean or Taiwanese, they are Japanese language. Maybe, there are of course many many different, how can I say, theories and academic studies, but broadly speaking, people living in Okinawa are Japanese, in broad sense, so that’s the reason why are not identify them as indigenous people. Of course they have a sort of sometimes different history from mainland parts, and they had suffered heavily during World War II, they need economic development, so central government and prefectural government provided a great deal of assistance to Okinawa people to raise up their living standards, that sort of things, yes, we nurture the Okinawan culture, for example when the G8 summit was held in Okinawa, G8 leaders all enjoyed very beautiful culture of Okinawa as you know. Now, I’ll ask my deputy and other staff to answer as much as possible to your additional questions. Thank you.

(?) (Japanese government delegation; ?)

Well, there were some questions with regard to having consultations. Well, several or some members raised a question with regard to the possibility of having consultations with other groups, groups other than Ainu people. Now I’d like to respond to that. In formulating this the periodic report, in February 2006, through the website of the Ministry we asked for the submission of comments in written form, and in March 2006 targeting NGO groups we had an formal hearing, and in July 2006 and August 2007, we invited members of the community to organize a meeting to exchange views. In March 2006 there was an informal hearing as I mentioned. 16 NGO groups were represented and seven ministries were represented. And we had the opportunity of free discussion and exchange of views on the formulation of the periodic report. And in the first meeting in July 2007, about 60 people came to this meeting and also the seven ministries that were represented, and in the second meeting about 40 people attended and six government agencies were represented in that second meeting, therefore, through the website we asked for comments to be presented to us.

[DEBITO HERE:  I ATTENDED ONE OF THESE MOFA MEETINGS IN AUGUST 2007.  AS USUAL, IT WAS NOT AS THEY SAY TO THE UN.  SEE MY REPORT HERE.]

(?) (Japanese government delegation; Cabinet Secretariat)

The Cabinet Secretariat will respond. On the Ainu question, first of all, as to the membership of the Council for promoting the Ainu policy there are 14 members in total of which there are five Ainu people. Of the 14 of which two are the chief cabinet secretary and assistant to the prime minister so these two are politicians. So apart from those two politicians there’ll be 12, and of the 12, five are Ainu people. Now, under this Council there are two working groups. Of the six members, for both three are of Ainu people or representatives of the Ainu Association, so for the Council for the Promotion of Ainu Policy the 5 out of 12 – so there is not exactly parity – but we have five Ainu people participating. And the other members other than Ainu are academics who are well-versed on Ainu policies as well as representatives of the local governments in the districts where the Ainu people are residing. So____in fact, we will be able to duly hear the views of the Ainu people and the related persons. Next, on the indigenous people. Ainu people have been recognized as indigenous people. One thing is in Hokkaido in the Northern areas they are residing from the old times. The other factor is that Ainu language included there are distinct cultures and the traditions had been preserved and maintained by the Ainu people. So those are the factors in determining that they are to be recognized as indigenous people. Thank you.

(?) (Japanese government delegation; Ministry of Health, Labour and Welfare)

Next, the Korean residents. The pension issues involving Korean residents. The Ministry of Health will respond. First of all, with regard to the pension scheme, there is no nationality clause, therefore, the ___ program covers foreign nationals as well. However, in the past, before 1981 there was a nationality clause in place, and in 1982 and nationality clause was terminated, and on that occasion this regulation is to be applied in the future. Therefore at that point in time, the foreign nationals or the Koreans with the age of 84 and those handicapped people at the age of 48, they were not covered in the national pension scheme. As a result of that, they are taking a hard time and that is____, therefore welfare services should be applied, provided to that population and based on the discussion at the Diet level we would like to continue to look into this matter.

Next, on Buraku people, and the interpretation of descent. As for the interpretation of descent, in relation to the interpretation of the language as to the content of the government periodic report some of the members have said that it is not necessarily a satisfactory answer being given. But what we would like to say is, in the review of the periodic report from the Japanese government on the Dowa__question, this is not a question of descent, or this is not the question to be handled by the ICERD. If we are taken that position that we would not be reporting because of the positions, but that is not our position. For the specific aspects during the review, we have been always trying to engage in a constructive manner for dialogue, and this is more important, so I hope that we can continue with such a dialogue going forward. In any case, for ICERD based upon the spirit as mentioned in the preamble of the ICERD for the Dowa question, any kind of discrimination including the Dowa discrimination should never happen; that is always our position. In relation to this the Ministry of Justice would like to respond to the question of the family register and the general measures vis-à-vis the Dowa people. Please.

Ms. Aono (Japanese government delegation; Ministry of Justice)

My name Aono with the Ministry of Justice. And there was a reference to the revised family register law in my comment, and I skip the background information. Therefore I just would like to make an additional comment that may overlap what I have just mentioned. In 2007, before the revision of the family register law, the professional organizations transferred the documents they received onto third parties and there were some illegal acts involved in such illegal actions were reported. And in order to prevent such_____application and a request and for the protection of individual and personal information, and in order to respond to such a situation, the family registration law was revised. And the requirement for making requests was made stricter. Identification of the person requesting a person, and the stricter punishment was put into the law against those who violate the law. And in practice as well, the actions are taken so that this law can be carried out properly. And my colleague will make an additional comment.

Mr. Ogawa (Japanese government delegation; Ministry of Justice)

My name is Ogawa from the Ministry of Justice. Mr. Diaconu and Mr. De Gouttes, I believe the intent of your questions are on the Dowa question that not necessarily the present measures may not be satisfactory or adequate enough that may be included in your questions so allow me to give some supplementary explanation. Earlier on, Ms. Shino from the Ministry of Foreign Affairs has already explained. Under the Ministry of Justice human rights organs for the human rights issues including the Dowa question for the human rights counseling as well as human rights encouragement we have taken remedial measures, relief measures. With that said, however, as for the measures of the government is not limited to these alone. In the list of questions paragraph 4, the government of Japan has given a response which alludes to the following. The Ministry of Education, the Ministry of Health, Labor, and Welfare, and other relevant ministries are competent in the different categories of administration and under their own competence various measures are undertaken. For example, earlier, Mr. Avtonomov has pointed out that for the employers, awareness of the Dowa question may be problematic. Now, at the Ministry of Health, Labor, and Welfare, for employment, in the employment screening done by the business corporations, the basic human rights of the applicants are being respected. And to prevent any discrimination over employment, the ability of the applicants are to be ____and the fair screening should be made for employment. And guidance and education are given to employers to make this a reality. Based upon the spirit as given in the preamble of the ICERD, for any discrimination including the Dowa question, in order to create a society without any discrimination is something that we are always striving to aim for. Thank you.

Mr. Otani (Japanese government delegation; Ministry of Justice)

Next, the criminal procedure in relation to racially motivated acts. My name is Otani with the Ministry of Justice. Article 4 of the ICERD in relation to that racially motivated action there was some reference in the comments. With regard to that, as the official of the Ministry of Foreign Affairs I mentioned, I just would like to make an additional comment for clarification from the viewpoint of the Ministry of Justice. As was captured in a statement given by the Ministry of Foreign Affairs, if the prime objective was motivated racially and the motive is considered malicious, therefore in the legal process, and if it is proved, in that case the judge, in the process of sentencing, will take that into consideration as an important factor. And such appropriate treatment is given in that regard. Thank you.

Lastly, to the question from Mr. Prosper, on the relationship with ICC and the genocide convention, unfortunately, we have come for the review of the ICERD, so we were not anticipating a satisfactory answer which would be fitting to such questions coming from their profound knowledge as held by the distinguished member, so I have to say that we have no knowledge over and above what we have already mentioned earlier. Thank you.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

As you know, my predecessor for ambassador for human rights was Mrs. Saiga, who became an ICC judge later on, but unfortunately she passed away, and succeeding her, a new lady judge from Japan is now in ICC…Ozaki-san, Ms. Ozaki is now in ICC.  You know, of course our sincere approach to this question.  Mr. Chairperson, thank you very much.  I think our side tried to answer questions raised by the members of the Committee so far as much as possible.  So this is…if I have something to say…I think I said so far, enough.

Mr. Kemal (Chairperson)

I thank you very much for your responses and the fact that we have a little time is indicative of the to the point responses that the delegation gave us and I saw no evidence of filibustering or trying to drag the answers. So members had the opportunity to ask as many questions as they wished, and does somebody wish to speak, Madame Dah or Mr. De Gouttes? Mr. Lindgren, would you like to say something before I give the floor to our rapporteur for his preliminary summing up?

Mr. Lindgren

Thank you Mr. Chairman it’s just a point of clarification. Of course I appreciate very much all the replies that were given to us by the Japanese delegation. But my original doubt concerning the Burakumin still remains. What are the Burakumin. If they speak the same language, if they speak Japanese, if they don’t have religious origins, what makes them different from the average Japanese? This is just a question that I want to make. Thank you.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

There are no difference at all. No difference at all. They are us. Like us. I mean, we. We are the same. No difference at all. So you can’t identify. Unless you say I’m from Ile-de-France, I’m from Provence. And this he says.

Ms. Shino (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

I think this is something we mentioned in the previous examination that the Dowa policy, the council, came out with a report in 1965, and in that report the Dowa problems was the outcome of the class system that was borne out of the feudal system and it is a social problem. However, in recent years, with regard to the origin of the Buraku problems, there was a review of these problems being dated back to the Edo period, so it is rather difficult for us why the Buraku problem emerged, and who should be considered as a Burakumin or Buraku people. So the situation is very complicated, therefore, that was the comment that we made in the previous examination session, that we did not have more information that___provided to you at this point in time.

Mr. Kemal (Chairperson)

I thank you for your responses. And I have two more requests from the floor. Mr. Diaconu, followed by Mr. De Gouttes.

Mr. Diaconu

Thank you Mr. Chairman. And I am sorry for taking the floor for the third time. I’m interested to know as much as possible and to see as much as possible progress from the part of the state party because Japan is a big country, is a developed country, and we are waiting from Japan a lot of positive developments in the Asian space and in the world as such. Now, our preoccupation in this committee and according to our convention is that each and every person is protected against racial discrimination. And each and every group is protected. And this is let’s say these are the words of our Convention.

Now, you are telling us that there are no difference between the Buraku and the others, but they say that there is a difference. They say to us and according to sources we have they say that they have a different culture and a different language. Let’s clarify this issue and the way to clarify this issue is through consultations with them, with their representatives. Mr. Ambassador, you are telling us that there is no difference between you and them. Looking at them you, cannot distinguish them, but it happens in many countries. You cannot distinguish them according to physical features to the way they look but when you look more precisely into their culture, into their language, into their traditions, you will find distinctions. We don’t want to create groups where there are no groups. We don’t want to defend dead cultures or dead languages. No. But we want to preserve whatever is of interest for a group for a significant group of people. And it seems there is a significant group of people which wants to preserve their culture and their traditions and their language. So this is important this is important for us, I think it should be important also for the country. It is your richness, it is part of your richness, as tradition, as culture, as history. This is our preoccupation, and I think that the lady from the Ministry of Foreign Affairs started giving us an interesting answer. She says the Buraku issue is a social problem. It comes from the feudal times. Okay. But that is what we want to hear about. It comes from the feudal times. Now, we want to know how much this social problem, coming from the caste system, has developed into an ethnic issue, into a differential group, culturally different group. How much remnants of that system of caste system are still in the Japanese society because if they are then you have to deal with them. And Japan has to deal with them under our convention. If this group is different you have to include it either as a minority group, either as an ethic group, or an indigenous group. You cannot say they do not exist. No, they are there. They are there, and they are citizens of Japan. So this is a comment that I wanted to make on this issue. This remains, I understand this remains an issue to be considered by the government and by ourselves, taking into account answers we could receive from the government on this issue, from all points of view, not only just, let’s see an interpretation of the text of article 1 and the travaux préparatoires, no. We want some data from the inside, from this group about this group of population. Thank you very much.

Mr. Kemal (Chairperson)

Mr. De Gouttes (mistake?), I’d just like to mention there is a distinction between caste and ethnicity. You have one ethnicity and in that ethnicity there may be several castes. Mr. De Gouttes, you have…

Mr. De Gouttes

Thank you Chairman. I am a French expert but not of Provence origin. And I think the delegation did remind us that all countries have problems, specific issues affecting their populations, and that’s quite clear. I don’t think any country is exempt from questions and problems about its population. And I think that’s what’s so valuable in having this sort of forum, having an open direct dialogue which shows differences in approach between one delegation and our committee. But we are not judges. We’ve said this often. We’re a cooperation and dialogue body. What we hope to do through considering states parties reports is to see evolution, to see changes, progress made, with a view to ensuring full compliance with our convention, and I think that’s the benefit of a committee such as ours to have a dialogue to ensure compliance with our convention. Thank you.

Mr. Kemal (Chairperson)

My understanding of his Excellency’s intervention was that ethnically this group is Japanese, and this is the way I understood him, and in that spirit I took his intervention. So at this stage I would like to give the floor to our distinguished rapporteur who happens also to be… who has a very rich experience, he’s a scholar on indigenous people, so we can benefit from his summing up.

Mr. Thornberry

Thank you for kind words, chairman, and again I thank the delegation warmly for a generally interactive dialogue that you’ve provided a detailed account of your position in response to our many questions. And a large delegation came to visit the committee on this occasion which we are very grateful for. The remarks are personal. These are not necessarily shared by the whole committee though I will try to recall some of the consensus committee position on some matters. There was a huge range of issues raised.

And also in your responses today beginning with the question of the Ainu as an indigenous people which I think I said yesterday that recognition is the first step, there are many steps that must follow and certainly one of the key things in all of this process of engagement with indigenous rights and indeed with other groups is the question of participation and consultation.

The Okinawa situation was also raised and you’ve made your position very clear but nevertheless colleagues have proposed and urged a wider degree of consultation perhaps on this question without necessarily getting into technical arguments on description of status but certainly consultation with representatives would be welcome.

We had a lot of discussion on issues like education of minority groups and many issues were clarified, and discussions____of public schools and private schools. I must say that the public schools maybe we didn’t develop this point today, possibly demonstrate an insufficiently flexible curriculum in terms of ethnic diversity including for Japanese citizens, and this may of course encourage others to maintain systems outside the public school system. That’s just an impression that I have. But anyway, I think I’ve heard references today on the need for policy study and welcome this.

We’ve had discussions on education, Internet questions, article 4, the names issue, refugees, the question of the law on racial discrimination, and issues to deal with our convention including article 14 and amendment article 8. Those are just some of the issues.

And also the very interesting question raised by Mr. Prosper on the relationship between the Genocide Convention and the statute of the International Criminal Court. I did flag that one up yesterday but did not develop it as Mr. Prosper has done so very interestingly today.

These are the kind of things that will figure, I can’t speak for the committee in advance, but we will have to draw up our concluding observations on the basis of issues raised.

We have a certain broad agreement in some respects, including the importance of eliminating racial discrimination as far as humanly possible, and the importance of education against discrimination in this. We’ve had agreement also on the status of the Ainu, on the spirit of the convention, and I noticed a certain direction of movement as regards national human rights institution.

But certainly there are areas that the committee would probably recommend for further reflection. On the Buraku question, for example, we note your willingness to transcend the rather technical argument about the interpretation of the term descent in light of the spirit of the convention. We may not be in a position to agree on the interpretative matter, but we have our own position on that which has been developed in the committee over many years and is indeed acceptable to most states.

The nature of human rights education is something that perhaps we welcome the importance you give to education. We wonder sometimes and certainly I wonder if it has an adequate diversity component to what extent it includes the rights of specific groups. I’m not raising a whole lot of new questions now it’s just something that occurred to me.

It looks like we’re going to maintain respective differences on reservations, though the committee always invites states to seriously examine whether a reservation is needed and if possible minimize its scope or eliminate it. We note nevertheless that on issues like voting rights for foreigners, that certain matters are in progress. We disagree on this business about a law on racial discrimination, basically I think because you do not see a current necessity here, I’ll come to that in a moment, so we diverge I think even on issues to do with the names question and registration registers, we diverge on many issues.

But nevertheless, on some of the broader matters, there is at least a convergence of spirit if not necessarily in all of the details. In the committee’s view, the convention is something that has a fairly long reach, it reaches down, and this makes it difficult for states parties as I said yesterday it’s not simply about the state administration. It goes down to responsibility for the acts of persons, groups, and organizations and reaches deep down into social mores, including the conduct of private persons, and the committee has always insisted strongly that laws as such are not enough and there must be implementation to fulfill the obligations properly under the convention.

As colleagues have intimated I think very clearly there has always been care and concern for particular vulnerable groups, and although the convention does not use the term minority or indigenous people, inevitably, these are the groups that we have been concerned with a great deal because they are the natural focus of oppression. Majority populations or mainstream populations don’t necessarily have the need for the kinds of protection that minorities have, although in some cases there are issues about a majorities which have come before the committee.

And I think we always hope to unblock situations, to assist the state party to open thinking a little on these matters and discourage too much rigidity of positions based perhaps on legal considerations which might regard any intrusion of international standards as a kind of intrusion into domestic affairs. I think that kind of position, it is an exercise of sovereignty to ratify a convention like this, and it is not in any way a diminution of sovereignty and one would always hope state-by-state for a greater and broader embracing of letter and spirit of international norms bearing in mind the duty of this committee also which in a sense acts as a kind of ____of states and always has done to avoid the situation where states themselves get into mutual criticism so that is how I see the function of a committee like this.

The committee has taken very clear positions over the years I think I can at least say that on structural and substantial questions on respectful diversity of situations. Sometimes we are presented with a rather homogenizing approach for example to the idea of equality, but if there are different situations being treated by the same norm as it were, that’s not equality that’s inequality. One always has to have respect for history, tradition, culture, vulnerability, which makes a simple uniform application of norms not always appropriate, though of course we should always be aware of our commonalities as well as issues of diversity. We deal a lot with groups, and we privilege the notion of self definition. We argue for the need for laws against racial discrimination. We argue for control within the parameters of the convention of hate speech, we argue the need for remedies, and we argue the need for education which I think the state party clearly shares.

Education of groups including cultural and linguistic dimensions. Education, I think as Mr. Diaconu said yesterday, of the general population in matters to do with racial discrimination and tolerance and education of officials including those in this case perhaps in most regular contact in one way or another with non-Japanese. Now this is a large program for states, and of course we will look at evidence of responses when we come to your next report we will shorten the time lag I think by suggesting three or four issues for rather immediate follow-up.

If I can just give a couple of very broad points to conclude with, in the drafting of the convention, it was fairly clear and I have studied the travaux of the convention fairly extensively, there was a widespread feeling that racial discrimination applied only in a few places in the world. That it was not in fact a global phenomenon and truthfully it may also be the case that many states signed up to it on the supposition that it was never really going to affect them domestically. It would always be a matter of foreign policy. But I think the committee has demonstrated over the years that it is a global issue. It affects all states, of course in its details it has nuances of difference, but I think one of the functions of this committee and the convention is to see the commonalities so that we can actually see in what way the issues relate to the international norms and make appropriate recommendations on that basis.

Going back to what I said yesterday, and your response, I feel sometimes that if the international community had accepted the Japanese__at the time of the League of Nations we might have got to this realization a little bit earlier than we did… it’s a fairly recent understanding.

And in responding to the convention, just to conclude, that a number of steps, first of all, I think that awareness raising is very very important.

And a number of your responses today make the point that law is not needed in current circumstances. I think my immediate worry about that is that your information and statistical base in particular may not be entirely adequate to support that proposition. And I certainly think that the civil society will make its point clear, but that more study is required.

Education is also important and you have stressed education greatly, but again, if I may go back to the drafting of the convention, a number of countries insisted very strongly that education was the way forward. Others were equally determined to show that education itself was excellent but not enough and that the passing of laws itself has an educative value for the population. So following awareness raising then we get to re-organization in some cases quite drastic and basic legal structures and then to implementation in good faith of the convention.

All we can do a conclusion as to hope that the convention and the committee can assist in consolidation of process and direction and be a channel through which the good intentions of the state can flow. Thank you very much Mr. Chairman.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you Mr. Thornberry. We have come to the end of our discussion, a most interesting discussion it was, on Japan, and I think we have learned from each other and the future generation is here with us and I’m sure that under their leadership in the years to come, we will make greater progress in understanding each other and this exchange will lead all of you to reflect on the great diversity in our world and yet the similarity that we are all humans and we all originated, they now tell us – the scientists – we originated from a very small region of Africa and spread all over the world, I found it difficult to believe but after I read about it in depth, I realized this is a fact, a scientific fact, so thank you very much, and Excellency, and thank you Mr. Rapporteur of course for your excellent summing up, and distinguished members for your rich questions. Excellency, I think if you would like to say something at this stage, I would like to give you the floor.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Thank you Mr. Chairperson and distinguished members of the committee, on behalf of the Japanese delegation I express sincere appreciation to your support and your very constructive comments. We will try to of course wait your final comment but in the meantime we will of course study and learn what you have said this occasion and of course if possible, we will try to take up your recommendations and try to sort of proceed farther to the future.

Taking this opportunity also, I’d like to express our appreciation to our NGO groups who attended, I mean who are present here, from Japan, together with as was explained by Ms. Shino, government side also of course appreciate their contribution, and we had a constructive consultations back home and we will have also continue this kind of consultations, exchange of views back home for the better implementation of this convention.

Once again, I’d like to express our sincere appreciation to all members of the committee and also the Secretariat staff who helped us very much.

And of course the interpreters who did a great job and also there are Japanese press present, and I think they will cover our activity to Japan and not only to Japan, but to all over the world, how we are working rigorously and how we are sort of effectively exchanged views.

In conclusion, I personally had a very good sort of a learning during this session. Thank you very much.

Mr. Kemal (Chairperson)

Thank you, Excellency Ueda, and that brings us to the conclusion of the session. Thank you very much, and to the delegation of Japan, those of you who are going across the ocean, I wish you a safe and happy journey and maybe we will see you at some later session. This meeting is concluded.

Mr. Ueda (Japanese government delegation; Ministry of Foreign Affairs)

Thank you very much.


[1]

Committee members:

Nourredine Amir (Algeria); Alexei Avtonomov (Russian Federation); Jose Francisco Cali Tzay (Guatemala); Anastasia Crickley (Ireland); Fatima-Binta Victoire Dah (Burkina Faso); Régis de Gouttes (France); Ion Diaconu (Romania); Kokou Mawuena Ika Kana (Dieudonné) Ewomsan (Togo); Huang Yong’an (China); Anwar Kemal (Pakistan) (Chairperson); Dilip Lahiri (India); Gün Kut (Turkey); José Augusto Lindgren Alves (Brazil); Pastor Elias Murillo Martinez (Colombia); Chris Maina Peter (Tanzania); Pierre-Richard Prosper (United States); Walilakoye Saidou (Niger); and Patrick Thornberry (United Kingdom)

Japanese government delegation members:

Hideaki Ueda (Ambassador in charge of Human Rights and Humanitarian Affairs, MOFA); Kenichi Suganuma (Ambassador, Permanent Mission to Japan to the United Nations and Other International Organizations in Geneva); Kazumi Akiyama (Councilor, Comprehensive Ainu Policy Department, Cabinet Secretariat); Akira Honda (Official, Comprehensive Ainu Policy Department, Cabinet Secretariat); Yumi Aono (Director, Office of International Affiars, Secretarial Division, MOJ); Junichiro Otani (Attorney, Criminal Affairs Bureau, MOF); Akira Ogawa (Human Rights Bureau, MOJ); Yukinori Ehara (Assistant to the Director, Human Rights Promotion Division, Human Rights Bureau, MOJ); Naomi Hirota (Section Chief, Office of International Affairs, Secretarial Division, MOJ); Yuki Yamaguchi (Official, International Affairs Division, Criminal Affairs Bureau, MOJ); Mitsuko Shino (Director, Human Rights and Humanitarian Affairs Division, Foreign Policy Bureau, MOFA); Junko Irie (Attorney, Human Rights and Humanitarian Affairs Division, Foreign Policy Bureau, MOFA); Shiho Yoshioka (Researcher, Human Rights and Humanitarian Affairs Division, Foreign Policy Bureau, MOFA); Kanako Konishi (Official, International Affairs Division, MEXT); Junya Hoshida (Deputy Director, International Affairs Division, Minister’s Secretariat, MHLW); Akio Isomata (Minister, Permanent Mission of Japan to the United Nations and Other International Organizations in Geneva); Yuji Yamamoto (Counsellor, Permanent Mission of Japan to the United Nations and Other International Organizations in Geneva); Akira Matsumoto (First Secretary, Permanent Mission of Japan to the United Nations and Other International Organizations in Geneva); Mirai Maruo (Attache, Permanent Mission of Japan to the United Nations and Other International Organizations in Geneva)

Newsweek column: “Toyota and the End of Japan”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  A bit of a tangent, but not really.  Newsweek observes Japan’s future (playing I assume on the academic-circles buzzword “the End of History”, by Francis Fukuyama, which always caused confusion; it threatens to do the same here) in terms of Toyota’s current missteps.  I’ll keep my comments until afterwards.  Read on:

///////////////////////////////////////////

Toyota and the End of Japan
By Devin Stewart | NEWSWEEK
Published Mar 5, 2010
From the magazine issue dated Mar 15, 2010, Courtesy Club of 99

http://www.newsweek.com/id/234574

Japan was morbidly fascinated by the spectacle of Toyota president Akio Toyoda apologizing to the U.S. Congress for the deadly defects that led to the recall of 10 million of its cars worldwide. The appearance of the “de facto captain of this nation’s manufacturing industry,” as Japan’s largest newspaper referred to Toyoda, seemed to symbolize a new bottom for a nation in decline. Once feared and admired in the West, Japan has stumbled for decades through a series of lackluster leaders and dashed hopes of revival. This year, Japan will be overtaken by China as the world’s second-largest economy. Through it all, though, Japan could cling to one vestige of its former prestige: Toyota—the global gold standard for manufacturing quality.

And now this. Toyota is getting lampooned all over the world in cartoons about runaway cars. Japan’s reputation for manufacturing excellence, nurtured for half a century, is now in question. Shielded by the U.S. defense umbrella after World War II, Japan focused its energy and money on building up only one aspect of national power: quality manufacturing. A foreign policy commensurate with Japan’s economic strength was subordinated to industrial policies aimed at creating the world’s best export factories. No matter how quickly Chinese and South Korean rivals grew, Japan could argue that its key competitive advantage was the quality of its brands. “Toyota was a symbol of recovery during our long recession,” says Ryo Sahashi, a public-policy expert at the University of Tokyo. Now Toyota’s trouble “has damaged confidence in Japanese business models and the economy at a time when China is surpassing us.”

There was some sign of slippage even before the Toyota recalls. Many other top Japanese manufacturing brands lost their made-in-Japan luster, says Michael J. Smitka, an economist who specializes in the Japanese auto sector. Sanyo is gone, its pieces sold off in a restructuring. Toshiba and Fujitsu also are reorganizing. Sony is as much a Hollywood hitmaker as a Japanese manufacturer, and Mitsubishi Motors, Mazda, and Nissan have all had tie-ups with foreign companies through the years. In the early part of the last decade, particularly under the maverick administration of celebrity prime minister Junichiro Koizumi, Japan made fleeting attempts to promote itself as the land of the new new thing: nano-this, bio-that. Nothing stuck. There is still no Japanese Google.

So Toyota remained special, the largest and virtually the last remaining face of Japanese manufacturing and trading prowess. With $263 billion in sales last year it remains Japan’s biggest company by far and the world’s largest auto manufacturer. But the recall has now exposed problems there, too. Like many Japanese companies, even global ones, it has suffered from an insularity and parochialism, and a hierarchical structure that discouraged innovation or input from others. Robert Dujarric of Temple University–Japan says that most of the core management team is Japanese, and the company’s suppliers are part of Toyota’s vertical structure, limiting contact with outsiders. The public-relations response has been plagued by Japanese cultural tendencies to dodge controversy and conflict, even to the point of denying glaringly dangerous problems, like sticking accelerating pedals.

In many ways, Toyota is symptomatic of a nation that has lost its way. According to a 2008 Pew survey, Japanese were more dissatisfied with the direction of their country than almost any other nation, including Pakistan and Russia. As a result, the Japanese electorate in August 2009 threw out the old guard Liberal Democratic Party after a half century of nearly unbroken rule. The new government, led by Prime Minister Yukio Hatoyama, promised change—a “revolution,” even. Hatoyama talked about Japan taking a larger role in the world, but it was telling that his first big international splash was on a local issue: urging the U.S. to shrink its military base on Okinawa. In his first six months, Hatoyama’s approval ratings have plummeted from 75 percent to 37 percent. An Ipsos/Reuters poll in February showed that just 14 percent of Japanese were confident that their country is headed in the right direction, the lowest level of confidence in any of the 23 countries surveyed. For many, the Toyota debacle suggested a further step in the wrong direction. “Toyota represents Japan all over the world in terms of Japanese culture and Japanese economy,” says Masayoshi Arai, a special adviser to Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry. “We are proud of Toyota, so this story has damaged our pride.”

Toyota’s fall from grace caps a 20-year economic malaise that is infecting the popular culture, manifesting itself in a preference for staying home, avoiding risk, and removing oneself from the hierarchical system. A generation of people in their 30s and 40s—the prime working and family-raising years—are said to be unwilling to take any risk, no matter how small. Sugomori (nesting) people spend their days seeking bargains online. With wages declining, soshoku-kei danshi (grass-eating men) avoid going out or trying to find a career for themselves. According to some surveys, this generation has reported preferences for avoiding cars, motorcycles, and even spicy food. Entrepreneurship is seen as an unpromising career prospect. Estimates of the number of hikikomori (shut-ins who have given up on social life) have risen. Japanese psychologist Tamaki Saito, the foremost authority on the trend, speculated in 1998 that the number of such Japanese could be 1 million; last month authorities said it may be as high as 3.6 million. The country’s suicide rate—more than 30,000 per year for 12 years—is double that of the United States and second only to Russia among the G8 nations, and getting worse.

This all has dire economic effects. Low birth rates and out-migration patterns mean the country’s population is predicted to fall from 127 million to 95 million by 2050, creating unparalleled demographic pressures. A shrinking, bargain-hunting, risk-averse population translates into a deflationary spiral, low wage growth, and decreased tax revenues. Japan’s debt is now more than twice GDP, by far the highest rate of any industrialized nation. In a March piece entitled “Japan’s Slow-Motion Crisis,” Kenneth Rogoff, the former chief economist at the International Monetary Fund, wrote that Japan was “a poster child for economic stagnation,” noting its “legendary” inefficiencies in agriculture, retail, and government. His conclusion: Japan’s fiscal situation grows more alarming by the day. The stock market stands at a quarter of its 1989 high, and now Toyota’s stock has fallen 20 percent since the recalls began.

The optimistic view is that Toyota’s travails will spur Japan, finally, to become less insular and more open to new ideas. Initially, many in Japan denied the problem, called the controversy an American overreaction, and concocted conspiracy theories about the U.S. government or unions sabotaging Toyota cars to boost sales of the government-supported General Motors. Now, however, the Hatoyama administration is moving to push change on Toyota in ways its business-friendly predecessors in the LDP never would have, says Jeff Kingston, a professor of Asian studies at Temple University–Japan. Transport Minister Seiji Maehara has “not missed a chance to berate Toyota,” accusing it of failing to listen to customer complaints, says Kingston. The mainstream media have also taken off the gloves, he notes, with some of the biggest newspapers saying that Toyota has embarrassed Japan in the world, and that Toyota must regain the trust of its customers.

The less rosy scenario is that Japan will respond to this humiliation by retreating deeper into its shell. Since Koizumi’s term ended in September 2006, three prime ministers have had to step down within a year. The elite now understands the problems Japan faces, but the cultural shift required to confront them may just be too great, says Edward Lincoln, a New York University Japan scholar. Rather than, for example, competing with China for the leadership role in Asia, it is quite likely that the Japanese will cede that ground while feeling sorry for themselves, says Lincoln. In other words, Japan will continue to give up, fade away, and blame its limitations on demographics and the changing international balance of power. In this bleak view, the Japanese will return to their mantra of shoganai (nothing can be done). Indeed, it seems that Japan’s long decline may not be accelerating, but the prevailing sentiment is that nothing can be done to apply the brakes.

Stewart is Program Director and Senior Fellow at the Carnegie Council for Ethics in International Affairs.
ENDS

//////////////////////////////////////

COMMENT FROM DEBITO:  I think the article is focussing overmuch on the symbolism of one company and one economic sector representing economic superpowerdom (imagine if people were to talk about the faltering of GM and make the case that America was coming to an end as we know it).  Granted, I think Japan is in relative regional decline (as I think America is in relative world decline; but that was inevitable as other countries get rich and develop).  Sorry to sound like a “State of the Union” speech, but I think Japan’s fundamentals are at the moment still relatively strong.

Moreover, seeing the world from the view of capitalism’s obsessive need for perpetual growth is bound to cause a degree of disappointment, as economies mature (or in Japan’s case, age) and offer diminishing marginal returns, while growing economies appear ascendant.  Whether that becomes “triumphalism” (if not a bit of schadenfreude, for those with long memories of having to eat crow during Japan’s seemingly-invulnerable Bubble Years) depends on your columnist.

I do agree that Japan is retreating into a shell, however, but I’m not sure which is worse — the racially-based arrogance we saw in Japan during the bubble years, or the racially-based defensiveness we see now.

PS:  At least can we learn, after all these years, how to properly transliterate “shiyou ga nai”?!?

Arudou Debito in Sapporo

ENDS

Weekend Tangent: China Daily publishes snotty anti-laowai article

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Turning over the keyboard to Debito.org Reader R for commentary about some pretty nasty (and repetitive:  how many ways can we say “you don’t get it”, and “you don’t belong here” in a single essay?) anti-foreigner media published in a major English-language daily in China for a comparison.  And I thought 2-Channel was bad.  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////

Subject: “gaijin” discrimination in China
Date: January 18, 2010

Dear Debito, I am a regular reader of your blog, even though I do not usually participate or leave comments.

I am quite interested in your work about discrimination in Japan (where I currently live) ; I also keep an eye on what happens in China (I was living there before).

I found this article in China Daily online the other day (http://www.chinadaily.com.cn/life/2010-01/12/content_9304769.htm).

When I was reading it I was thinking 2 things :

– there is discrimination in Japan, but hopefully it won’t get as obvious as the tone of this article. Can you imagine this kind of article about “Gaijin” in Japan (FYI, Laowai means Gaijin in China) published in a serious english newspaper, like Japan Times for example ?

[Ed: Yes I can. I’m thinking something like Amy Chavez and Japan Lite. Although in the case I will cite I think if it more as failed sarcasm than borderline hatred. Both are snotty and asinine, however.]

– this article reminded me of your work. unfortunately we have nobody like you in China to prevent that kind of article from being published 🙁 Because the truth is I was very shocked by the tone if this article and how it pictures white people living in China.

Well, I know it doesn’t talk about Japan at all, but I thought you could be interested by what happens in our neighbour country… Best regards, R

/////////////////////////////////

Dear laowai, don’t mess with our Chinese-ness
By Huang Hung (China Daily) 2010-01-12

http://www.chinadaily.com.cn/life/2010-01/12/content_9304769.htm

Now, listen up, you foreigner boys and girls, Chinese New Year is around the corner and I want to talk to you seriously about fireworks.

I saw this picture in a newspaper, where a smiling, cordial Chinese girl (rather pretty as well) was explaining the tradition of lighting fireworks to a group of foreign guys. They all looked very happy.

I will let you know that is false information. Fireworks are no small matter, and no laughing matter either. So wipe that smirk off your face and listen up.

As a Chinese, I want to be honest with you. For the past 30 years, we have opened up to the West, and welcomed foreigners like yourselves to come here to do business, to make money, even gave you some easy credit to let you buy real estate, marry our women, whatever. But this does not make you Chinese. There are things we reserve for ourselves, and it really doesn’t matter how long you have been here, just don’t assume you can be one of us, and don’t touch the following three things:

CHICKEN FEET,

SEA CUCUMBERS

AND FIRECRACKERS!

Most of you are well trained enough to withhold your chopsticks, whichever way you are holding them, and stay away from the chicken feet at Chinese dim sum restaurants. But some of you are show-offs. Most of the time, you are trying to prove to your Chinese girlfriend’s parents that you are so Chinese. “Look, I am eating chicken feet. Mmm … Good!”

Don’t do that. We really get annoyed when foreigners try to chomp on chicken feet. Sometimes, you are so polite, you don’t spit out the bones, you chew them and try to swallow them. That’s totally unacceptable. Because, when you do that, most Chinese start getting anxious about you choking to death on the damn chicken bones. And it is very difficult to enjoy dim sum when you are anxious.

Sea cucumbers are not for you either. Most of you are rather intimidated by slimy sea things – jelly fish, sea cucumbers. But, there are those of you who are so brave that you insist on trying it, and pretend to enjoy it. Most of the time, you are a foreign businessman, you don’t want to offend your Chinese host by not eating the most expensive dish ordered.

I’ve got some news for you. Guess what? He didn’t order it for you! He ordered it for the Chinese at the table! Do you know how difficult it is to soak the sea cucumber so it acquires the right slimy texture? No one can master it in his own kitchen. Only the restaurants can. So stop trying to pick up the sea cucumber with your chopsticks, it will probably end up in your lap anyway. Just politely put the untouched dish back on the lazy susan. We are not impressed by sea cucumber chivalry.

Now fireworks. It is strictly, strictly for us Chinese. We really don’t want you anywhere near fireworks. First of all, it is dangerous. You don’t understand why 1.4 billion people have to turn into pyromaniacs for one night. It’s totally beyond your comprehension. But we love it; we have been setting off these things since we were three and for 5,000 years. So let me just say that fireworks are not for barbarians like you. You don’t get it. On the other hand, we Chinese have great tolerance for fireworks; it’s one night when you can do some damage and get away with it. For example, you can burn a building down, a brand new building, with stuff in it. How can you comprehend that level of generosity?

And, don’t you dare try to do the same, we simply have no tolerance for it. You try to burn a building down, we will kill you, because, you were probably high, and we really don’t give a hoot whether you are mentally disturbed or whether your prime minister is going to make endless harassing phone calls.

So, you better be good, you better be nice, because firecrackers are coming to town!

(Huang Hung is an opinionator on arts, lifestyle and showbiz.)

[Ed:  And [comes off as] a nationalistic asshole.]

ENDS

Emily Homma on Filipina nurses in Japan being abused by GOJ EPA visa program

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Finally, we have a voice from a person in the know about what’s going on with NJ being brought over to Japan on special visas to work in Japan’s health care industry.  According to the report below, the trilateral (as in Japan-Philippines-Indonesia) EPA nurse program is everything I expected, and more.  People being ill-trained, unsupported in a hostile workplace, financially strapped and exploited, having unreasonable expectations (particularly regarding language study) heaped upon them, and then tested with hurdles so high they’ll not qualify to stay.  And thus the Revolving-Door Work-Study Program cycle once again is complete, with NJ overwhelmingly unable to live in Japan under these conditions.  Leach off their work for a year or three, then send them home.  ‘Cos we don’t need to invest in anyone but real Japanese, not potential immigrants, no matter how much they want to stay here.  Too bad.  But it’s within character of the GOJ policymakers.  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////////////
From: info@ambjp.net
Subject: EPA Foreign Nurses and Caregivers Working in Japan Urgently Need Help
Date: January 31, 2010

To: debito@debito.org
Cc: emilyhomma@yahoo.com

Hi Debito-san,

My friend Emily Homma and myself are trying to reach out to the English speaking press in Japan, so that the message below reaches as many people as possible.  We hope that you will be able to help us spreading the word.

Thanks a lot,

Annerose Matsushita in Fukushima For Emily Homma in Saitama

=======================================

Here is what I wrote in the following blog (I am AFWJ.org’s webmaster):

http://afwjnews.blogspot.com/2010/01/members-assisting-other-foreigners-in.h tml

Emily Homma lives in Saitama (Kanto) and has been assisting Filipino nurses and caregivers who came to Japan under the Economic Partnership Agreement of Japan (EPA). She helped them with Japanese language support, clothing donations (Japan is much colder than The Philippines) and others.

You may have heard of this program through local news. Having seen with her own eyes the situation from the nurses’ side, Emily wishes to let people in Japan and overseas know their truth and their feelings.

You can read here what Emily wrote:

“EPA Foreign Nurses and Caregivers Working in Japan Urgently Need Help

The Economic Partnership Agreement of Japan (EPA) with other countries, especially with the Philippines (JPEPA), has placed many Filipino nurses and caregivers working in Japan in a miserable situation where they are subjected to unfair labor practices, extreme pressure to study kanji, and poor salaries.

When they arrived in Japan in May 2009, the Filipino nurses and caregivers were glad to be finally given the opportunity to serve Japanese society as hospital workers. However, after only six months of Nihongo study and three months of hospital work in hospital, the Filipino nurses along with their Indonesian counterparts have been suffering from various hardships not only from unfair work policies, low salaries, and local workers’ rejection but also from strong pressure to master medical-nursing kanji and the Japan nursing system. It is a system that, unfortunately for the foreign workers, only those with high level-Grade 12 Japanese training or nursing graduates could understand.

Specifically, the Filipino nurses find themselves in the following extremely frustrating situations that leave them no choice but contemplate leaving Japan soon:

1. Japan puts the Filipino nurses and caregivers in a cheap labor trap, requiring them to pass the Licensure examinations within three years although they are given only six months of formal Basic Nihongo study and occasional group reviews. The Japanese government and the Japan Nurses Association (JNA) insist that foreign nurses take the examination in Japanese without furigana phonetic guides for the kanji characters. Yet, the nurses are required to pass the licensure examination to get promoted to fulltime nurse positions and acquire the privilege to bring their dependents to Japan. Considering that medical kanji is extremely difficult even to their Nihongo teachers in Japan, this highly restrictive stance of the government and the JNA not only reflects a serious barrier to foreign nurses from getting integrated into the local workforce but also a clear intent to use or exploit the foreign nurses for three years on a temporary basis just like any expendable commodity.

2. The salary and benefits for these foreign workers—a gross total of only 120,000-200,000 yen—are not enough to sustain a decent and respectable life in Japan. With majority of the health workers receiving only a net pay of about 60,000 yen after deductions, they have to resort to extraordinary remedies just to meet all of their living expenses in Japan: house rent, electricity, gas supply, Internet connection, cellular phone bills, and transport expenses. This puts them on a starvation situation and makes them unable to send a substantial amount of money to their respective dependents in their homelands. Indeed, some hospital administrators in Japan make local Japanese health workers work on a 7.5-hours-per-day basis to make them remain part-timers receiving an hourly rate of only 900 yen, but applying the same policy to foreign workers with no relatives in Japan to help them meet the cost of living utterly abuses the foreign health workers’ rights, disrespects their experience and profession, and degrades their worth as health workers. For this reason, the Japan International Corporation of Welfare Services (JICWELS) must be prevailed upon to choose only hospitals that can afford to offer good wage packages when hiring foreign health workers.

3. Foreign nurses in Japan are subjected to undue comparison and unfair competition with local workers, fostering great insecurity on the former. There are strong indications that the presence of foreign workers in Japan hospitals is perceived as a threat to local workers’ employment status or hopes for salary improvement. This breeds disrespect and scorn towards the foreign workers and fosters an unfriendly atmosphere in many work settings. As a result, the foreign nurses are finding it extremely difficult to cope with their new environment, making it a big question if they could really fit in and be accepted as workers in Japan under an atmosphere of mutual understanding and cooperation.

4. Japan’s nursing system, being far different from those of the homelands of the foreign nurses working in Japan, makes it extremely difficult for the foreign nurses to adjust and cope. The experience and education of foreign nurses working in Japanare comparable and largely attuned to the culture and job expectations of Western countries. They are therefore finding it difficult to adjust to the kind of assistant nurse work and nursing aide tasks expected from them in Japan. Compounding the problem is that it was not made clear to them before hiring what specific job functions they are expected to perform, a situation made worse by the language gap and the inadequacy of the foreign workers in understanding Nihongo. Thus, even if some of the foreign nurses have already attained a certain level of Nihongo, there is a crying need for Japanese-language nursing books, training materials, and exam reviewers to be translated into English and explained in English.

5. There is no existing training program or orientation for foreign nurses on the Japan nursing system before they assume their jobs. Due to the absence of this training or orientation, foreign nurses are frequently reprimanded and ridiculed by their local workmates when they are unable to perform according to the Japanese system. For their part, hospital administrators just rely on the suggestions and complaints aired by the foreign workers, and many of those suggestions and complaints are simply ignored. There is clearly a need for immersion and retraining of foreign nurses so they can meet the work and performance standards of the hospitals of their host country.

6. The Japanese work ethics and work attitudes differ greatly from those of foreign nurses. To foreign workers, rushing and scurrying at work reflects inefficiency and unpreparedness, but to the Japanese, to do this shows one’s dedication and excellent performance. For the leaders of local workers, bullying and humiliating a trainee nurse is part of the training, and the trainee nurse is expected to endure this abuse without complaining. But foreign nurses, having been trained in a work culture where respect and professionalism are a must among workmates especially in the presence of patients, often are constrained to express their concerns and suggestions against such bullying and humiliation. However, their doing so is often perceived as en expression of distrust towards the prerogatives of the hospital management, so even the mild criticisms expressed by foreign workers could easily backfire on them.

7. There is hardly any room for advancement or career development for foreign nurses in Japan. In the absence of any program by the Japanese government and its health services sector, the career and promotion opportunities of foreign nurses and other workers are seriously stifled in Japan. Even if they work in Japan for a long time, there is very little hope for them to rise above the position of nursing aides performing the tasks of caregivers and domestic helpers. Indeed, in a country where even the local workforce is deprived of advancement opportunities, the native Japanese workers often tell the foreign nurses: “You are not needed here. You’d better work in countries where you could communicate in English.” It is clear that when the opportunity arises, these foreign nurses would rather leave Japan and work in countries where they are more likely to realize their dreams of growth and professional advancement.

8. There being no labor attaches to represent them in Japan, the foreign nurses are left to fend off for themselves and to fight for their rights on their own. As a general rule, JICWELS always takes the side of oppressive hospitals when foreign nurses complain against questionable employment terms and practices. Its stock answer is often that “they didn’t have any precedent of previous case experiences” and that “everything the hospital says is final.” Consequently, no transfer ever takes place when a nurse requests for placement to a better and fairer hospital. The foreign workers, already burnt out at work, therefore often drive themselves to exhaustion in fighting for their own rights in hospitals with an uncaring administration or management.

Considering these very serious problems besetting Filipino nurses and other health workers in Japan, it is respectfully proposed that the JICWELS and the Philippines, particularly the Philippine Overseas Employment Administration (POEA), should immediately and carefully examine the flaws in the hiring and deployment of the first batch of Filipino nurses and other workers to Japan. This needs to be done before the second batch is allowed to come to Japanin May 2010. Both Japan and the Philippines must sit down together in a spirit of amity and cooperation to forcefully and meaningfully address the working conditions of Filipino nurses and other health professionals in Japan, an increasing number of whom have been suffering from extremely low pay and inadequate benefits, work displacement, mental stress, and utter frustration in their jobs.

Action must be taken now before it is too late.

Sincerely yours, Emily Homma, Saitama, Japan”
ends
///////////////////////////////////////////////

UPDATE FEBRUARY 28, 2010

From:  Emily Homma
Hello Debito,

Thank you so much for considering the article/letter on the nurses and caregivers’ plight for your next debito.org topic. The nurses have been looking forward for that chance to be heard through your column.

They had their first try of the nursing exam given in Japanese last February 21, but they could hardly understand the kanji characters, not even the directions. They still sat for the exam of course, but just guessed on the answers, for the questions were extremely hard for their low Elementary Nihongo level (comparable to grade 4 pupil’s) . From about 80 JPEPA nurses that took the exam, only two of them who had straight four months of fulltime review (without work) under a doctor mentor could say that they could read many of the kanji characters, but do not understand the meaning of the questions. The group is hoping that, at least two of their batch members (of 90) would pass this year’s exam.

Majority are thinking of staying here in Japan just within the length of the three-year period, for they do not expect to pass the licensure exam if given in Japanese with full kanji without phonetic symbols. This would mean, Japan does not only give these foreign workers difficulties in life and career, but wastes its own resources and tax money training these people in their Nihongo and provide dormitory accommodation (for six months) only to find them leave from May this year (when the group is expected to renew their one-year visas) until the end of the three-year period to pass the exam. Japan has to review the program in order for these Filipino and Indonesian health workers possibly pass the exam, gain better lives, and so that their income level reaches regular local nurses’ pay. Meantime, all of them must be granted a fulltime status and a uniform 160,000 yen pay (not 120,000 gross, with just 60,000 yen net…which is exactly my brother’s net pay this February) so that they would not worry where to get their food sustenance while enduring life here.

There are a lot more issues related to these problems…they were mentioned in my previous letter. Please ask me any other things you want clarified, or contact my brother, the JPEPA nurse leader for other comments (Joseph Benosa) at jcbpogiben AT yahoo DOT com.

Thank you Debito and Annerose for helping us.

Sincerely,
Emily Homma
Instructor/Teacher Trainor/Civic Volunteer
emilyhomma AT yahoo DOT com
ENDS

Colin Jones and Daily Yomiuri on J judiciary’s usurpingly paternal attitudes re families post-divorce

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  One more piece in the puzzle about why divorces with children in tow in Japan are so problematic.  As we’ve discussed here before umpteen times, Japan does not allow joint custody (thanks to the Koseki Family Registry system etc.), nor does it guarantee visitation rights.  Following below is another excellent article by Colin Jones on why that is — because Japan’s paternalistic courts and bureaucrats believe they know more than the parents about what’s best for the child — and another full article from the Yomiuri illustrating how this dynamic works in practice.  It’s one more reason why I believe that without substantial reforms, nobody should marry (Japanese or NJ) and have children under the Japanese system as it stands right now.  Arudou Debito in Calgary

/////////////////////////////////////////////////////////

The Japan Times Tuesday, Feb. 2, 2010
THE ZEIT GIST
Children’s rights, judicial wrongs
By COLIN P. A. JONES Last in a two-part series (excerpt)

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100202zg.html

Parents, lawyers and activists alike understandably frame the problems of parental child abduction and parental alienation in Japan in terms of children’s rights. While it would be easy to conclude from what I wrote in last week’s column that Japanese courts simply do not care about them, this would probably be a mistake.

On the contrary, family courts and their specially trained investigative personnel are held out as the “experts” on children, their welfare and rights…

Thus, in my view, the fact that courts might be inclined to ignore Civil Code provisions that describe parental authority as including parental rights is understandable for the same reason that they might not be keen on referring to the Children’s Rights Convention: It is probably personally and professionally more satisfying to tell other people what they should be doing than the other way around.

With rights being the principle way in which parents and other citizens could tell the courts and other government institutions what to do, their conversion into duties is also understandable. While in other countries courts provide a mechanism by which people assert their rights against bureaucracies, in Japan the courts tend to be more like bureaucracies themselves. The same logic may also explain why the Japanese government is able to advance plans to make it easier to terminate the rights of abusive parents at a time when growing calls for the adoption of joint custody, enforceable visitation and joining the Hague Convention on international child abduction remain unaddressed.

Consequently, parents and activists trying to address the problems of child abduction and parental alienation in Japan using arguments framed in terms of children’s rights may not get very far with family courts or other bureaucracies. After all, they are the experts in the subject, and if you are in court they may presume you are a bad parent anyways. That being the case, they will tell you what is best for your child, not the other way around.

Full article at: http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100202zg.html

////////////////////////////////////////////

WHEN FAMILIES BREAK UP / Divorced parents fighting for right to see own children
The Yomiuri Shimbun Feb 3, 2010, courtesy of TC

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20100203TDY01303.htm

We live in a time when divorce has become commonplace. In Japan, a couple gets divorced every two minutes. Consequently, the number of divorced parents filing requests with the courts for visitation rights is increasing.

There is also a growing number of conflicts resulting from breakups of couples from different countries. Due to differences in interpretation regarding child custody, parents have been accused of abducting their own children and taking them to another country.

As families and people’s values diversify, certain problems have become difficult to resolve under the existing system.

Starting today, we will look at some of the problems divorced parents face as they struggle to win the right to see their children.

After separating from her husband five years ago, a 51-year-old woman in Tokyo began a long struggle to see her 15-year-old son.

The woman, a temporary worker, has only been able to see her son twice in the five years that have passed. The meetings, held in a court and in the presence of a court personnel, totaled just 95 minutes.

On both occasions when the woman saw her son, she was unable to stop tears welling up.

“My son, who is taking piano lessons, put his hand on mine to compare the size,” she said. “As I saw him staring at me while talking, I felt we were deeply bound inside.”

Desperately wishing to see her son more often, in July 2007 she applied to the family court for mediation on the issue of visitation rights.

However, the woman’s former husband initially resisted all requests to allow her to visit her son, citing the boy’s need to focus on his schooling, including preparing to move up to the next grade.

As part of the mediation process, in which a voluntary settlement is sought with the help of commissioners, the court initially set up two short meetings between the woman and her son as a way of determining the format future meetings should take.

The two met for 50 minutes in March 2008 and 45 minutes in April 2009.

“My son remembered the meeting we had a year earlier,” the woman said.

While the court advised that the woman be allowed to visit her son every two months, the couple failed to reach an agreement. As a result, the mediation process moved to the next stage, which will see a final decision issued by a judge.

“I’m so worried that I might never be allowed to see my son again,” she said.

===

Children caught up in disputes

The number of divorces nationwide reached 250,000 in 2008, according to a Health, Labor and Welfare Ministry survey. Of those divorced couples, 140,000 had children aged under 20, which numbered more than 240,000.

The rising number of divorced couples is accompanied by an increasing number of conflicts involving children.

According to an annual survey compiled by the Supreme Court, family courts across the country mediated in 6,261 cases concerning disputes over meetings between divorced parents and their children and judges were forced to deliver a final decision in 1,020 of those cases. Both figures were triple the numbers a decade ago.

Even through such court-mediated procedures, only half of the parents involved in the cases won permission to see their children.

In addition, regardless of an agreement or court order reached on visitation, if the parent who lives with the child strongly resists allowing meetings, it remains difficult for the other parent to see the child.

===

Maintaining contact important

Several years ago, a 40-year-old man from Kanagawa Prefecture seeking the right to see his then 1-year-old son applied for court mediation.

He had helped his wife take care of the baby, feeding him milk and changing his diapers at night. On his days off, he took the boy to a park to play. “I had no inkling I’d be prevented from meeting my son after the divorce,” he said. “But I was completely wrong.”

He said that even after the official mediation procedure started, his former wife maintained she would never allow him to see their son. She even pushed back the scheduled date for the mediation. Time passed and no decisions were made.

Desperate to see his son, the man even visited the neighborhood where the boy lived with his mother.

The former couple failed to reach a compromise through the court-led mediation process and began proceedings that would lead to a decision by a judge. Two years later, the court concluded that the man should be allowed to see his son once a month, for half a day. Nevertheless, the former wife broke the appointment set for the first meeting, leaving the man unable to see the boy.

After repeated negotiations with the woman through lawyers, he finally managed to ensure he could regularly see his son. “I believe it’s important for children’s growth to maintain a relationship with both parents,” the father said. “I think adults shouldn’t deprive their children of this right due to selfishness.”

Waseda University Prof. Masayuki Tanamura argues the existing system no longer meets society’s changing needs. “It was previously believed that divorced parents had to accept they couldn’t see children they’d been separated from,” Tanamura said. “In recent years, however, men have become more involved in child rearing and the number of children born to couples has declined. Because of this, many divorced parents have an increased desire to maintain their relationship with their children even after a divorce.”

What needs to be done to ensure that parents can see their children after a divorce? There is a growing need for this nation to find an answer to this question.

===

Sole custody causing headaches

A key factor behind disputes involving divorced couples over their children’s custody is a Civil Code stipulation that parental prerogatives are granted to either the mother or father–not both.

The parent who obtains custody assumes rights and duties for his or her child, such as the duty to educate the child and the right to control any assets they might have. However, the parent without parental authority can claim almost no rights concerning their children.

In fact, mothers win in 90 percent of court decisions concerning the custody of a child–known as mediation and determination proceedings.

There is no provision in the Civil Code referring to the visitation rights of a parent living separately from his or her child, so whether the absent parent can meet the child depends on the wishes of the former partner who has been granted custody.

If the parent who has custody refuses to let his or her child meet with the former spouse in a court mediation, it is difficult to arrange visits.

Even if the parent living separately from his or her child or children is allowed to visit, the chances are limited–for example, to once a month. Moreover, if the parents who have custody ignore the court’s decision to grant their spouses visiting rights, there is almost no legal recourse to implement such visits.

Waseda University Prof. Masayuki Tanamura said: “The current system strongly reflects the Japanese family system established in the Meiji era [1868-1912]. Since that time, parental authority has been regarded as the right of the parents to control their children, so couples fight over it.”

Meanwhile, as the number of divorces increased from the 1970s to the ’90s in Europe and the United States, such countries began allowing joint custody, in which former couples cooperate in bringing up their children even after breaking up.

Lawyer Takao Tanase, who also serves as a professor at Chuo University, said: “[In such countries,] the rights of parents who live separately from their children after divorce to visit and communicate with their children are recognized, and such visits occur regularly. For example, there are cases in which such parents meet with their children once a fortnight and spend the weekend together.”

The number of international marriages is increasing yearly–reaching a record high of 18,774 cases in 2008–and the difference in the custody system between Japan and foreign countries causes serious problems when a Japanese splits from his or her foreign spouse.

Cases in which Japanese living in foreign countries take their children back to Japan after divorcing a foreign spouse have become an international problem. The Foreign Ministry confirmed 73 such incidents in the United States, 36 in Canada, 35 in France and 33 in Britain.

There is an international law to deal with such disputes. The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction stipulates that if a former husband or wife takes his or her child or children to another country without the consent of the former spouse, the spouse can apply to bring the child back to the country where they were living. Member countries assume an obligation to cooperate in bringing the child back to the home country.

Many European countries and the United States have joined the convention, but Japan has yet to ratify it. International pressure on Japan to adopt the convention is growing.

“We need to separate the problems of parent-child relationships from the problems between couples. We need to establish laws enabling children to meet with the parent who is living separately after divorce, with the exception of cases in which the child is exposed to potential physical danger by meeting the parent,” Tanase said.

“In Japan, divorce is becoming increasingly common, and it’s important to accept the idea that divorced couples will share child-rearing duties even after divorce,” he added.

(Feb. 3, 2010)

Day Care Center in Tokorozawa, Saitama teaches toddlers “Little Black Sambo”, complete with the epithets

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Forwarding.  Disgraceful.  Suggest those concerned send the day-care center my Japanese-language parody of the book where the shoe is on the other foot.  Arudou Debito in Calgary

=============================

From: Mark Thompson
Date: 2010/2/18
Subject: Teaching Children the Words of Hate in Tokorozawa, Japan

Dear Debito, I would like to bring the following matter to your attention.

A daycare center named Midori Hoikuen (みどり保育園), or Green Daycare Center, in Tokorozawa City in Saitama Prefecture, located just 30 minutes by train from Ikebukuro station in Tokyo, has been teaching hate speech to three-year old children daily, despite the protests of the parents of at least one biracial child in the class.

http://tinyurl.com/yz8ht6m

Although technically a private institution, the parents were originally instructed by the city of Tokorozawa that their child would have attend daycare there.

During the two years that the child has attended the daycare center, the parents had never once voiced a single concern about the operation of the daycare center until much to the their shock, the daycare center based a play / musical to be performed on Saturday, February 27th, 2010, on the book Little Black Sambo:

http://tinyurl.com/2xgvg8

This is the very same book that several Japanese publishing companies had stopped printing due to public outrage in 1988. When the book was reprinted by one rogue publisher in 2005, many residents of Japan–foreign and Japanese–signed a petition encouraging the publishing company to use a different title and illustrations for the book due to their offensive nature:

https://www.debito.org/chibikurosanbo.html

Unfortunately, now that the book Little Black Sambo has been republished and widely distributed in Japan, it is apparent that the book is now being taught at Japanese daycare centers and quite possibly preschools and elementary schools across the country as well. At least two additional volumes of the book have also been printed by the same rogue Japanese publishing company:

http://tinyurl.com/yd7krej

http://tinyurl.com/ybn33sx

In addition, another publishing company has also decided to get in on the action and has also decided to republish another version of Little Black Sambo:

http://tinyurl.com/ykqx3c7

It is important to note that the book Little Black Sambo was written by a white English woman during India’s colonial period, and at a time when slavery was still quite common. Although the use of the word “slavery” was in decline at the time in India, the population was routinely subjected to debt bondage by the British instead.

Here is a quick translation of some of the frightening lyrics from the song the children are being taught to enjoy singing daily at the daycare center in Tokorozawa:

“Little Black Sambo, sambo, sambo
His face and hands are completely black
Even his butt is completely black”

In the original Japanese:

“ちびくろ・さんぼがサンボサンボ
顔もお手ても真っ黒け
ついでにおしりも真っ黒け”

Obviously, that kind of speech should never be taught to children by teachers at a daycare center. Those words are more akin to what might be taught by a white supremacist group.

Apparently, the book they daycare center is using even comes complete with demeaning picaninny images:

http://www.ferris.edu/jimcrow/picaninny/

Now every time the 3-year old biracial child sees a black person he starts using the racial slur and mentions their black skin. The parents now fear taking their own child out in public or overseas. As the child is of such a young age, it also is not effective for the parents to tell the child not to use those derogatory words outside of daycare, as the child will only use them more.

In an attempt to be as understanding of cultural differences, as it was possible that perhaps the daycare center teachers were just not aware of the problems with the book, the parents of the biracial child both wrote letters in Japanese explaining the history of the book, why the title was discriminatory, and mentioning that they thought that illustrations showing demeaning racial stereotypes were not appropriate for young children.

The parents even showed the teachers that the term “sambo” was offensive and derogatory, both in English and in Japanese:

http://dictionary.reference.com/browse/sambo

http://eow.alc.co.jp/sambo/UTF-8/?ref=sa

Beside being used as a disparaging reference to black people, the English dictionary above makes it clear that the word is also used to refer to people of “mulatto ancestry,” in other words, the offspring of parents of different racial origin.

After doing a little research, the parents soon found that the term had been in use and deemed derogatory as far back as 1748, 150 years before the book Little Black Sambo was even written. In addition, the derogatory word “sambo” has been prohibited from being broadcasted on TV or radio in Japan (放送禁止用語), which was also explained to the daycare center.

This fact that the book contains offensive slurs shouldn’t even be considered news to anyone in Japan, when when Little Black Sambo was republished in Japan in 2005, the website of the Asahi News reported that the book was said to “discriminate against black people” and the article can still be found online:

http://book.asahi.com/news/TKY200504190160.html

In an attempt to help the daycare center out of a sticky situation, the parents of the biracial child even had the two following books sent by express mail and took them to the daycare center:

The Japanese translation of “Sam and the Tigers”:

http://tinyurl.com/yb4yfav

The Japanese translation of “The Story of Little Babaji”:

http://tinyurl.com/ylybsbw

Both books above are modern, politically-correct retellings of Little Black Sambo that would not cause offense.

However, the daycare center said that they were not only already aware of the politically correct versions of the book, but has also refused to use them.

The daycare center’s excuse is that since all of the children have already learned the title Little Black Sambo, there will be no change in the title whatsoever. The staff have continued to teach the use of the discriminatory word “sambo” and encourage the children to enjoy using it.

In addition, at a meeting with one of the parents of the biracial child, the daycare center said that although they could not make any promises, they would “try” to change the lyrics of the song. However, it seems that additional lyrics were never actually taught and the biracial child and others in the school continue to use the hate speech filled one.

It appears that nothing has been done at all and that the daycare center is just trying to avoid the problem. Despite the parents’ protests, the daycare center still continues to use the racial slur in the presence of their biracial child and encourages the child’s classmates to enjoy singing the song which clearly contains hate speech.

Despite the daycare center’s claims, the fact is that there is no good excuse for racial discrimination.

It is shocking that a daycare center of all places, located just 30 minutes by train from downtown Tokyo, where the population includes a fair number of black people and numerous African Embassies, is teaching hate speech to small children. Tokorozawa’s sister cities include Decatur, Illinois in the United States (which has a 20% African American population), Changzhou in the People’s Republic of China and Anyang, Gyeonggi in South Korea. In addition, Tokorozawa is also the home of Columbia International School (コロンビアインターナショナルスクール) and several international dormitories for the international students of Waseda University:

http://www.columbia-ca.co.jp/

http://tinyurl.com/yfque4b

As can be imagined, this has caused quite a lot of stress for the family with the biracial child. While understanding that this matter needs to be brought to the attention of the public, one of the parents of the biracial child has expressed concern for their family’s safety, and so wishes that the family not be further identified publicly.

Japanese society is based on shame and often slow to change. As a culture is appears that may Japanese people prefer to try to ignore problems and just hope they go away. Only by shaming organizations that discriminate and drawing the public’s attention to the problem of racial discrimination in Japan, will real change eventually come about.

Please take the time to contact the daycare center yourself, either in English or Japanese, and raise your concerns about the daycare center’s teaching of hate speech to young children. It will only take a minute of your time and contact information is provided below.

Midori Hoikuen (みどり保育園)

Tel: 04-2948-2613 (Monday to Saturday, 9 AM – 5 PM)
Fax: 04-2947-3924
E-mail: qqew85hd@world.ocn.ne.jp

Address:

Sayamagaoka 1-3003-52
Tokorozawa, Saitama 359-1161

〒359-1161埼玉県所沢市狭山ヶ丘1丁目3003-52

Please also make your voice heard, by sending a carbon copy to Tokorozawa City Hall, Department of Daycare Services, which has been informed of this issue:

EMAIL: a9126@city.tokorozawa.saitama.jp

Thank you very much for your time. Your assistance would be greatly appreciated.

Sincerely,

Mark Thompson (MarkThompson1970@gmail.com)

This message can be freely copied, distributed or published online. Please help raise awareness of racial discrimination.
ENDS

Tangent: LA Times: “Korea activists target foreign English teachers”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a weekend Tangent, here’s a creepy article making the rounds of the non-Asian communities in Asia:  South Koreans tracking “troublemaking foreign English teachers” in Korea, and reporting their activities to the police before they can commit any further depravities.

COMMENT:  Sounds to me like a bunch of nativist busybodies with nothing better to do than stalk and spread rumor about “English teachers” (read: probably neighborhood white folks). I hope nobody has the balls to do the same thing in Japan.  And I wish some foreign press outlet wouldn’t give them a modicum of credibility by giving them a venue to express their views (viz. “To be honest,” he said, “a lot of our group members believe the teachers made [these threats of violence against them] all up.” with no counter.  LA Times, why report this as if it’s persuasive?)

In sum, these people are scummy vigilantes practicing racial profiling and public intimidation. If there is an issue of non-Koreans breaking the law, they should tell the police and let them handle it. Otherwise these are just more proactive racists, going beyond stores saying “Japanese Only”, and stretching the sentiment to the street and right up to the teachers’ front doors. It’s a means to drive foreigners paranoid and crazy.  Let’s hope it doesn’t give Japanese okaku any ideas.  Arudou Debito in Calgary

//////////////////////////////////////

FOREIGN EXCHANGE
Korea activists target foreign English teachers
A South Korea group uses the Internet and other means to track foreign teachers, in an effort to ferret out illegal or unsavory behavior. The teachers say they’re victims of stalkers and rumors.

http://www.latimes.com/news/nation-and-world/la-fg-korea-english31-2010jan31,0,123114,full.story

By John M. Glionna
LA Times January 31, 2010

Reporting from Seoul
Sometimes, in his off hours, Yie Eun-woong does a bit of investigative work.

He uses the Internet and other means to track personal data and home addresses of foreign English teachers across South Korea.

Then he follows them, often for weeks at a time, staking out their apartments, taking notes on their contacts and habits.

He wants to know whether they’re doing drugs or molesting children.

Yie, a slender 40-year-old who owns a temporary employment agency, says he is only attempting to weed out troublemakers who have no business teaching students in South Korea, or anywhere else.

The volunteer manager of a controversial group known as the Anti-English Spectrum, Yie investigates complaints by South Korean parents, often teaming up with authorities, and turns over information from his efforts for possible prosecution.

Outraged teachers groups call Yie an instigator and a stalker.

Yie waves off the criticism. “It’s not stalking, it’s following,” he said. “There’s no law against that.”

Since its founding in 2005, critics say, Yie’s group has waged an invective-filled nationalistic campaign against the 20,000 foreign-born English teachers in South Korea.

On their website and through fliers, members have spread rumors of a foreign English teacher crime wave. They have alleged that some teachers are knowingly spreading AIDS, speculation that has been reported in the Korean press.

Teacher activists acknowledge that a few foreign English instructors are arrested each year in South Korea — cases mostly involving the use of marijuana — but they insist that the rate of such incidents is far lower than for the Korean population itself.

“Why are they following teachers? That’s a job for the police,” said Dann Gaymer, a spokesman for the Assn. for Teachers of English in Korea. “What this group is up to is something called vigilantism, and I don’t like the sound of that.”

In November, the president of the teachers group received anonymous e-mails threatening his life and accusing him of committing sex crimes.

“I have organized the KEK (Kill White in Korea),” one e-mail read in part. “We will start to kill and hit [foreigners] from this Christmas. Don’t make a fuss. . . . Just get out.”

Yie acknowledges that he has been questioned by investigators but denies any involvement in the threats of violence.

“To be honest,” he said, “a lot of our group members believe the teachers made this all up.”

The debate over foreign English teachers is symbolic of a social shift taking place in a nation that has long prided itself on its racial purity and singular culture, South Korean analysts say.

In less than a decade, the number of foreigners living in South Korea, with a population of nearly 49 million, has doubled to 1.2 million, many of them migrant workers from other Asian nations.

Also included are the foreign English teachers, most from the United States, drawn here by compensation packages that may include as much as $2,500 a month plus free rent and a round-trip ticket to teach a Korean population obsessed with learning from native speakers.

Yie’s efforts have the support of some educators who say many foreign teachers lack the skills to run a classroom.

“This has nothing to do with race. It is all about teaching,” said Kim Young-Lan, a sociology professor at Sookmyung Women’s University in Seoul.

The government has tried to stem what it sees as a troubling number of racist incidents. A 31-year-old man was charged last year for a verbal outburst against an Indian man and a Korean woman traveling together on a city bus in Seoul.

But some teachers from abroad say Korean laws regarding their status remain discriminatory. Foreign English teachers must undergo HIV tests and criminal and academic checks that are not required of Koreans doing the same work, they say.

Yie says he has nothing against foreigners. Growing up near the city of Osan, he often rode with his taxi driver father and encountered foreigners who served at the U.S. military base there. “I learned to pick out the good guys from the bad guys,” he says

In 2005, by then living in Seoul, he joined the fledgling activist group after seeing an upsetting posting on a website: claims by foreign teachers that they had slept with Korean students.

Yie, who is single and has no children, volunteered to help organize an effort to rein in such behavior.

“People were angry; most of them were parents with kids,” he said. “We all got together online and traded information.”

Gaymer says he doubts that such a posting ever existed. Instead, he says, Koreans were angry about photos posted on a job website showing foreigners dancing with scantily clad Korean women.

“They were consenting adults at a party with foreign men,” he said. “They weren’t doing anything bad or illegal.”

Yie’s group, Gaymer says, has used the incident as a rallying call. “They’re posting online pictures of teachers’ apartments and whipping each other into a nationalist frenzy, creating a hysteria against all English teachers, troublemakers or not,” he said.

Yie, who says his group is managed by half a dozen key figures and has 300 other members, created a system for parents and others to report bad teachers. The group says it has contributed to several arrests, including the recent bust of several foreign instructors for gambling and marijuana possession.

“I’m being called a racist who judges the entire group by the mistakes of the few,” Yie said. “I’m trying to look at these teachers with an open mind.”

john.glionna@latimes.com
ENDS

Japan Times on proposal to convert Itami Airport into “International Campus Freedom City”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Young-Turk Osaka Governor Hashimoto has been suggesting some interesting reforms recently, one of them, according to the Japan Times, is to close down Osaka Itami Airport (relocating all flights to KIX), and to use the land for creating an international campus, where international schools and universities would be located and the lingua franca English.

On the surface of it (regardless of the efficacy of essentially creating a Dejima for ideas and culture, nestled right next to Osaka proper), it’s an intriguing idea with great potential, and not one that in principle Debito.org can oppose (what could a move like this hurt if successful, except the natural insular order of things, which does deserve some change).  It’s already incurring a lot of opposition from entrenched interests (read full article at JT site).  What do other Debito.org Readers think?  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////
Airport wars roil Kansai region
Osaka, Hyogo leaders clash over hub plans
The Japan Times Friday, Jan. 15, 2010

By ERIC JOHNSTON Staff writer
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100115f2.html
(pertinent excerpt)

Under [Osaka Gov] Hashimoto’s plan, Itami [Airport]’s 400 hectares would be turned into what he calls the International Campus Freedom City. Up to 20,000 people, including many foreigners, would live in the area, which would be home to international schools and universities. The common language would be English.

“To turn out talented workers of international stature, all elementary, junior high and high schools in the international free city will be instructed in English,” the plan reads.

“Along with international schools and universities, home-stays with resident foreigners will provide practical education to students and all signs in the city will be in English. Young people from around Japan who want to improve their English will gather, and it will become a tourist spot, with shops and tourist facilities reminding people of overseas,”

The governor envisions an influx of highly skilled foreign workers in certain sectors who would serve as language tutors to interested Japanese students.

“Along with attracting highly skilled foreigners who specialize in biotechnology, new energy and other strategic industries like cutting edge medicine, incentives such as reducing income and residency taxes for foreigners who offer home-stays to Japanese wishing to learn a foreign language in a native linguistic environment could be given,” the plan reads.

Ido also sees an international future for Itami, but one where foreigners arrive and go elsewhere, not live, work or serve as language tutors and tourist attractions…
EXCERPT ENDS
Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100115f2.html

Japan Times Amy Chavez comes unglued with weird “Japan Lite” column: “How about a gaijin circus in gazelle land?”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. One column I’ve always skipped in the Japan Times has been Amy Chavez’s “Japan Lite”. I have never found it interesting, and its attempts at humor are at best cloying if not corn-pone ignorant.   Kinda reminds me of the old “Beetle Bailey” or “Hagar the Horrible” cartoons published in my local newspaper that hadn’t been funny for years; I always wondered why they kept printing them. Force of habit, I guess.

But last week’s Chavez column, submitted by alert Debito.org Reader LW, had both LW and me scratching our heads as to what Chavez was smoking when she wrote it.   As LW wrote, “I know it’s meant to be taken with a grain of salt, but there are a few underlying preconceptions there that just made me feel uncomfortable.”

I too know it’s supposed to be a “Lite” column (more filler, and no taste!), but even leaving aside its repeated use of a racial epithet in the name of childish play, I’m not sure I understand the premise of this meandering column just in terms of logic.  Where gaijin (yes, anyone not Japanese) are descendants of “cavemen” while Japanese come from, er, “gazelles”??  And then we somehow develop that into a metaphor of a “gaijin circus”?  Not kidding. Read on.

Seems like living in Japan has somehow broken Chavez’s brain. Then again, I’ve seen it happen before, many times. Doesn’t mean the Japan Times has to print it, however. Force of habit, I guess. But I reckon they could trim this fat from the paper and it would hardly be missed.  What do others think?  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////
JAPAN LITE
How about a gaijin circus in gazelle land? (excerpt)
By AMY CHAVEZ
The Japan Times: Saturday, Jan. 16, 2010, Courtesy of LW

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100116cz.html

The other day, my husband bought a shirt at Uniqlo. “Wow, the sleeves are long enough!” he marveled. Clothes in Japan are getting bigger and even now foreigners can almost wear them. But there was still a problem. The arms of the shirt were too tight. This confirms a suspicion I have long had about the Japanese people — they are descendants of gazelles.

Now, this may be contrary to what you have heard, that the original Japanese people were descended from heaven. Hell no.

Consider that gazelles and the Japanese share some striking similarities: They are both fine boned and graceful and the females have pretty little feet with high heels, making them look like they are tip-toeing along. Now, put a cow next to the gazelle and you have us gaijin.

A crowd of Japanese people looks tidy but a crowd of beefy foreigners looks like a stampede. The Japanese, with their long, elegant limbs and quiet demeanor cannot possibly be descendants of the caveman.

Upon some careful research on the habits of gazelles, I found that mountain gazelles eat easily digestible plants and leaves. It’s no wonder that these are the same things you’ll find at a traditional Japanese restaurant: kuwai (arrowhead buds), ginko nuts, mitsuba leaves, shiso leaves, and even chrysanthemum leaves.

But wait, you protest, gazelles are from Africa! Well, why do you think it’s called the Japanese “race”? Because they raced here from Africa during the Jomon Period to escape the hot, dry conditions of the African continent. Once here, they adapted and became mountain dwellers.

Sometimes it seems that we foreigners, descendants of the caveman, are a species unto ourselves. Living in Japan for us can sometimes feel like a circus, with all the attention and curiosity given to our movements…

Rest at

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100116cz.html

Sunday Tangent: Economist excerpt on being foreign

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In its Xmas Special of December 19, 2009, The Economist (London) had a long and thoughtful essay on what it’s like to be foreign, and how “it is becoming both easier and more difficult to experience the thrill of being an outsider”.

It opens with:

FOR the first time in history, across much of the world, to be foreign is a perfectly normal condition. It is no more distinctive than being tall, fat or left-handed. Nobody raises an eyebrow at a Frenchman in Berlin, a Zimbabwean in London, a Russian in Paris, a Chinese in New York.

The desire of so many people, given the chance, to live in countries other than their own makes nonsense of a long-established consensus in politics and philosophy that the human animal is best off at home. Philosophers, it is true, have rarely flourished in foreign parts: Kant spent his whole life in the city of Königsberg; Descartes went to Sweden and died of cold. But that is no justification for generalising philosophers’ conservatism to the whole of humanity.

Inter alia, it asserted:

The well-off, the artistic, the bored, the adventurous went abroad. (The broad masses went too, as empires, steamships and railways made travel cheaper and easier.) Foreignness was a means of escape—physical, psychological and moral. In another country you could flee easy categorisation by your education, your work, your class, your family, your accent, your politics. You could reinvent yourself, if only in your own mind. You were not caught up in the mundanities of the place you inhabited, any more than you wanted to be. You did not vote for the government, its problems were not your problems. You were irresponsible. Irresponsibility might seem to moralists an unsatisfactory condition for an adult, but in practice it can be a huge relief.

It even devoted more than a paragraph specifically to Japan’s offer of foreignness:

The most generally satisfying experience of foreignness—complete bafflement, but with no sense of rejection—probably comes still from time spent in Japan. To the foreigner Japan appears as a Disneyland-like nation in which everyone has a well-defined role to play, including the foreigner, whose job it is to be foreign. Everything works to facilitate this role-playing, including a towering language barrier. The Japanese believe their language to be so difficult that it counts as something of an impertinence for a foreigner to speak it. Religion and morality appear to be reassuringly far from the Christian, Islamic or Judaic norms. Worries that Japan might Westernise, culturally as well as economically, have been allayed by the growing influence of China. It is going to get more Asian, not less.

Even in Japan, however, foreigners have ceased to function as objects of veneration, study and occasionally consumption…

What do readers think about this model for “foreignness” in Japan.  That everyone has a role and for the NJ it is to be foreign, and we are impertinent to speak it?  etc.

The entire article of course is worth a read. See it at:

Being foreign

The others

Dec 17th 2009
From The Economist print edition

It is becoming both easier and more difficult to experience the thrill of being an outsider

http://www.economist.com/world/international/displaystory.cfm?story_id=15108690

Arudou Debito in Sapporo

Query: What to do about J children being rude towards NJ adults?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Got a question from Debito.org Reader Kimberly who wrote this to The Community yahoogroups list yesterday. About kids in Japan who are rude (if not unwittingly racist) towards NJ adults, and they are not cautioned or taught not to be so by surrounding J adults? What do other Readers think or do? Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////

Kimberly writes:

Hello everyone, I’ve been meaning to ask for some advice on this for awhile… how do you deal with it when you get asked something inappropriate or hear a discriminatory comment from a child too young to have any real malicious intent? As my own kids get older I’m finding more and more situations where a child just has to give a smart-alecky HARO! or ask if we’re going to commute to yochien by airplane… and I’m torn between not wanting to hurt the kid’s feelings when I KNOW a four year old probably isn’t trying to be mean, and wanting to teach them something because I may be the only one who ever tries. If they just imitate what their parents or TV tells them to do, the next generation won’t be any more open-minded than this one. :S

Twice in the past couple of weeks this kind of thing has happened, and I dont think I handled either very well. The first was at my son’s swim class, an older child getting dressed for the class after his “whispered” (loudly enough to be heard across the room) to his mom “Hey mom, that woman looks like an English-person (eigo no hito, not a person from England) but she’s speaking Japanese!” The mom shushed him and gave me an apologetic look… which is better I suppose than encouraging it, but she didn’t come back with “Skin color has nothing to do with what language(s) a person can or can’t speak,” so I kind of wish I’d said something…. but would it have been inappropriate to try to discipline someone else’s kid?

The second was at the community center over winter vacation, a girl probably about 7 or 8 years old asked “Did you come from a foreign country?” And I said “Nope, I came from [town where I live]” Probably a good smart-alecky comment for an older kid or adult who knows better… but I probably could have actually told the kid that that was an inappropriate question instead of just leaving her confused.

With adults I’m so used to ignoring the person completely, or coming back with “If you’re looking for English lessons, there’s an Aeon in Parco” or something…. that’s probably not the best approach with kids, since they’re still young enough to learn to be more colorblind. I don’t know… my son’s about to start yochien so I’m sure there will only be more opportunities, any suggestions on how to be a POSITIVE influence on these kids, not by teaching them English or the history of Halloween, but by giving them an example of a mixed family who’s just… a normal family after all?

Thanks in advice for any suggestions. 🙂 Kimberly
//////////////////////////////////////////////

Andrew Smallacombe, fellow Debito.org Reader, replies:

//////////////////////////////////////////////
Great question, Kimberly.

My eldest (ethnic Japanese mother, Caucasian father) goes to a regular kindergarten, which means that I occassionally have to go there. Fortunately, she has responded to kids’ questions on my behalf – “Are you a foreigner?”
“No, he’s from Australia.”

I have chewed out little kids on occassion.

I remember back 5 or so years ago when I was still at Nova. A particularly obnoxious kid responded to my instructions with “urusai, gaijin!” (“shut up, foreigner!”). I chewed him out there and then, and followed up with the procedures in place. Nothing was made of it.

A little over a year ago I took a complete stranger to task.
Two young kids, I assume brother and sister, were approaching me as I was returning home. The little boy suddenly burst out repeatedly “Taiheiyo sensotte nani?” (“What’s the Pacific War?”)
I ignored him, and the girl told him to stop because it was rude. He told her that it didn’t matter because I was a gaijin.
I turned around and blasted him for being rude, making racist comments and assuming that I wouldn’t be able to understand him.
I immediately smiled to the girl and told her everything was alright, and she seemed fine.
In hindsight, I would have liked to have handled this better, but I’ve run out of patience for this kind of thing.

I put part of the blame for the trouble we experience now on TV. Have you seen some of the images of foreign nationals on kids TV programming? NHK Educational boasts cartoons featuring big-nosed foreigners who speak in weird accents. A current early-evening show aimed at primary school kids depicts caucasians as lazy slobs. Earlier incarnations (which I have mentioned on this site) have featured Westerners merely as the instruments of punishment for the losing team.

And teaching a class of 7 year-olds was torture when every utterance was greeted with Taka and Toshi’s “Obei ka?”, or a “Mr. James” impression.

Kids have trouble grasping certain concepts. Like that I might actually NOT live at the school or in another country. Or that I have been living here since before they were born. This is not their fault, nor is it inherently bad.

But to think that the respect they are expected to show adults is suddenly vetoed by my ethnicity, well, that’s another matter.
ENDS
////////////////////////////////////

Other responses?

NZ publisher perpetuates “Tales of Gaijin”; I have to withdraw submission due to rubric I cannot accept

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

[NB:  Original title of this post has been amended]

Hi Blog.  I was invited a little over a year ago to submit two stories to a NZ publisher, a new place called Fine Line Press, run by a jolly decent fellow I know (former head of the Tokyo Chapter of JALT) named Graham Bathgate.  One story was on the Otaru Onsens Case, the other on the Top Five Things I Like About Japan.  I knew the person, was happy to oblige, and we exchanged some story drafts until satisfaction about the submissions were reached on both sides.

However, in August I heard that the book would be published under the rubric of “Foreign Tales from Japan” (actually, they were originally punning on the “Tales of Genji” to make “Tales of Gaijin”.  Ick).  Alas, I am not a foreigner in Japan, and I said I did not want my stories to be included either under this rubric or within this concept.  I have, naturally, very strong feelings about being treated as a foreigner in Japan, and I do not like publishers (and former long-termers in Japan, such as Graham) exporting the binary “Japanese vs. Gaijin” mindset to media overseas.  We have enough trouble dealing with it over here without it being propagated in more liberal societies (such as NZ).  Graham, IMHO, should know better, and should publish better.

So I protested and asked the rubric to be changed or my writing withdrawn.  After several months of silence, I got the final word:  The rubric would stand.  Okay.  Sad to see.

But I’m not one to let things like this go.  I feel the publisher led me down a garden path, and then wound up pigeonholing me through imported racist paradigms.  Should be known about.  Here’s the main correspondence we had, for the record.  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////

From: graham bathgate
Date: December 26, 2008 11:54:02 AM JST
To: debito@debito.org
Subject: Graham Bathgate here

Dear Debito, A long time ago we connect re JALT stuff, etc. Actually,
I interviewed you in a room at Sophia University (Jan. 28 ’01) and produced
a piece which unfortunately I had no outlet for. That was entitled
“Onsen in hot water won’t come clean”.

Now I wonder if you would be interested and have the time
to craft a story for a book I would like to publish in 2009. It will
be my second book, the first being a slim volume of memoirs
by an old student of mine, now 85 – called “Glimpses of Old Tokyo”.
The second book has the working title of “Tales of Gaijin” and
will be stories derived from the personal experiences of people
who have lived or still live in Japan.
I have taken the liberty of including the brief guidelines straight off
to you, knowing that you are already a very productive writer – I greatly
admired your home page and writings. Must be hugely helpful to
all people, newcomers and old-hands in Japan.
You’ll see below that there’s a limit of 2000 words on a story, but no-one’s
going to quibble about 2,500 or a bit more. The deadline for an idea for
a story is end of January, and for writing something, the end of March ’09…

Hope to hear from you soon. All the best for 2009. Graham
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
Guidelines in acronym form (PILLOTS) for your story about Tokyo/Japan:
PILLOTS

P – Personal experience / feelings
I –  Images – clear and concrete – of Tokyo and/or Japan
L – Lyrical (The prose should have beauty if not poetic quality)
L – Light (Story ideally shows a light side of life in Japan with serious  comment on this …… or vice versa
O – Observation (A clear event described or some thoughts about                                        Tokyo/Japan – contrast/comparison with other places OK)
T – Tokyo-based atmosphere preferred / Japan fine, too
S – Short (Not more than 2,000 words, or two or three very short “stories” adding up to that). There can be exceptions but 5,000 words would be a take-over!
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶

////////////////////////////////////

We had a few months of drafts bouncing back and forth, arrived at finished product, then I got this update:

////////////////////////////////////

From: graham bathgate
Subject: Invitation to book launch Tokyo
Date: August 8, 2009 7:41:28 AM JST

Dear All, Please have a look at the invitation on the site ….. and tell a friend:

www.finelinepress.co.nz

Iit will be “Foreign Tales from Japan” next year.

My apologies to those of you already received something like this. Cheers, Graham

////////////////////////////////////

I immediately checked things out and sent this reply:

////////////////////////////////////

From: debito@debito.org
Subject: Re: Invitation to book launch Tokyo — I am deeply disappointed by the publisher’s taglines.
Date: August 8, 2009 10:04:27 AM JST
To: Graham Bathgate

Hi Graham. I’ve had a look. I am gravely disappointed by the publisher’s prospectus:

http://www.finelinepress.co.nz/foreign_tales_from_japan.html

=========================================
A colleague at the school we taught at in Tokyo said that everyone has a good story to tell, possibly very true for travellers to the Far East. Recalling this we decided to ask friends there if they would like to write about an experience in Japan. The contributions were sufficient to start work on the next book. It will be published by the end of 2009, a compilation of forty stories by foreigners who live or have lived in Japan.

The basic idea in producing this kind of book was to give a chance to people to tell their Japan experience in well-crafted story form, a tale that deserves to be recounted but perhaps wouldn’t otherwise find its way into print. The working title of the book isTales of Gaijin (after “Tale of Genji”).

It will fascinate anyone interested in how foreigners view Japan and what their unique experiences were. It is hoped that Japanese people will read these stories and reflect on the images and opinions of people who love Japan.

=========================================

Debito continues:

“a compilation of forty stories by foreigners who live or have lived in Japan”, “how foreigners view Japan” etc

I’m not a foreigner.

“Tales of Gaijin (after “Tale of Genji”).”

This had better not be the title of the book.

If this is how the book is shaping up, I want no part of it. I never knew that this would be sold as a book by “foreigners”, worse yet “gaijin” (a racist term in the very title). Either have your publisher make the proper accommodations for long-term residents and citizens or withdraw my story. I will have no part in perpetuating racist stereotypes overseas.

Arudou Debito in Sapporo

(cc publisher, which worse yet looks like it’s you. You wrote this??)

////////////////////////////////////

From: Graham Bathgate
Subject: Re: Invitation to book launch Tokyo — I am deeply disappointed by the publisher’s taglines.
Date: August 8, 2009 11:12:34 AM JST
To: debito@debito.org

Dear Debito,
Sorry you feel the book will not shape up and be fair to all, especially to the
Japanese. All the stories have wonderful unique experiences
to tell. There are haiku and tanka, too. It is a fine collection. I would be
sad to lose your story because it gives an edge to the book which is lacking
somewhat, I feel. However, good experiences in an adopted country have
a readership, I am sure, not only among non-Japanese but also I hope
among Japanese.
The working title was the play on title “Tales of Genji”. Not the final title
at all.
What title would you suggest? I am open.
What else would you like changed? Again open.
I hope I can keep your story. It’s one of the best.
Cheers,
Graham

////////////////////////////////////

From: debito@debito.org
Subject: Re: Invitation to book launch Tokyo — I am deeply disappointed by the publisher’s taglines.
Date: August 8, 2009 10:28:32 PM JST
To: Graham Bathgate

Graham, I think you missed my point. You are selling this as a book with the perspectives of foreigners. What about me, then? I am not a foreigner. Can you not see the disconnect?

Titling: “Foreign Tales from Japan”, okay, but again, what about me? Not foreign. If you say it’s foreign perspectives, I’m out.

Moreover, if you use the word “gaijin” in the title, my essay is off limits. I am not a gaijin, or a gaikokujin, and I will not be associated with any work which imports and uses that binary rubric to view the world. I am a Japanese. Full stop.

Do you at least see the problem I’m talking about? I’m not talking about “fairness to all, especially to the Japanese”. I’m talking about accuracy. Calling me a foreigner is inaccurate. With me so far? If so, email back and we’ll continue this discussion.

PS: Again, did you write the book blurb below?

////////////////////////////////////

I received no answer until January 12, as in two days ago.

////////////////////////////////////

From: Graham Bathgate
Subject: Re: Launch ……. I am deeply disappointed…..
Date: January 12, 2010 6:47:17 PM JST
To: debito@debito.org

Omedetoh,
Sorry such a late reply, but Xmas or something.
Many other writers were happy as “gaijin”, so I would like to
save your “Onsen”, if I may, for another publication.

I’ll be sure to let you know about the launch of “Forty Stories of Japan”, probably
beginning of November in Tokyo, but should be out here in March.
All the best for Tiger,

Graham
============================

On 14/12/2009, at 7:32 PM, Arudou Debito wrote:

Hellooooo Graham? What’s happening with my writing, please? Debito

============================

Begin forwarded message:

From: Arudou Debito
Date: August 13, 2009 9:55:43 PM JST
To: Graham Bathgate

Subject: RESEND: Invitation to book launch Tokyo — I am deeply disappointed by the publisher’s taglines.

Graham, did you get this? Debito

============================

Begin forwarded message:

From: Arudou Debito
Date: August 8, 2009 10:28:32 PM JST
To: graham bathgate

Subject: Re: Invitation to book launch Tokyo — I am deeply disappointed by the publisher’s taglines.

Graham, I think you missed my point. You are selling this as a book with the perspectives of foreigners. What about me, then? I am not a foreigner. Can you not see the disconnect? … [rest of forwarded message deleted]

ENDS

Discussion: KFC Australia’s “racist” CM vs McD Japan’s “Mr James”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  This has been bubbling a bit these past couple of days in the Comments Section of a few blog entries, so let’s bring it to the fore and get a discussion going.

KFC (aka Kentucky Fried Chicken) has been accused of racism, according to various media sources, thanks to a recent advertisement it ran in Australia.  Here it is:

The Guardian UK writes:
========================================
KFC accused of racism over Australian advertisement
KFC advert showing Australian cricket fan placating West Indies supporters with chicken has caused anger in America
Andrew Clark guardian.co.uk, Wednesday 6 January 2010 16.32 GMT

http://www.guardian.co.uk/business/2010/jan/06/kfc-advertisement-accused-of-racism

The Australian arm of the fast-food chain KFC has been accused of racial insensitivity over a television commercial showing an outnumbered white cricket fan handing out pieces of fried chicken to appease a dancing, drumming and singing group of black West Indian supporters.

Aired as part of a series called “KFC’s cricket survival guide”, the 30-second clip depicts an uncomfortable looking man named Mick wearing a green and yellow Australian cricket shirt, surrounded on all sides in a cricket stand by high spirited Caribbean fans.

“Need a tip when you’re stuck in an awkward situation?” Mick asks. He then passes round a bucket of KFC chicken, the drumming stops and he remarks: “Too easy.”

Although intended only for an Antipodean audience, the clip has quickly found its way around the world on the internet, prompting stinging criticism in the US where fried chicken remains closely associated with age-old racist stereotypes about black people in the once segregated south.

A writer at one US newspaper, the Baltimore Sun, questioned whether the ad was a spoof, remarking: “If it is a genuine KFC advertisement, it could be seen as racially insensitive.”

Another on-line commentator, Jack Shepherd of BuzzFeed, asks: “What’s a white guy to do when he finds himself in a crowd full of black folks? KFC has the answer.”

KFC Australia has come out fighting, saying that the commercial was a “light-hearted reference to the West Indian cricket team” that had been “misinterpreted by a segment of people in the US.”

The company said: “The ad was reproduced online in the US without KFC’s permission, where we are told a culturally-based stereotype exists, leading to the incorrect assertion of racism.

“We unequivocally condemn discrimination of any type and have a proud history as one of the world’s leading employers for diversity.”

In the Australian media, the reaction has been mixed, with some commentators accusing Americans of “insularity”. Brendon O’Connor, an associate professor at the University of Sydney, told 9 Network News that the association between fried chicken and ethnic minorities was a distinctly US issue: “They have a tendency to think that their history is more important than that of other countries.”

The flare-up comes three months after another racial controversy between Australia and the US in which the American singer Harry Connick Jr, appearing as a judge on an Australian television talent show, reacted strongly to a skit in which a group of singers appeared with blacked up faces to emulate the Jackson Five.

On the show, called “Hey, Hey It’s Saturday“, Connick gave the group zero points and demanded an apology from the broadcaster, remarking: “If they turned up looking like that in the United States, it would be like ‘hey, hey, there’s no more show’.”


GUARDIAN ARTICLE ENDS
////////////////////////////////////////////////

Then this happens:

KFC advertisement in Australia sparks race row
By Nick Bryant BBC News, Sydney
Friday, 8 January 2010

http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/8447457.stm

The Australian arm of the fast food chain Kentucky Fried Chicken has had to withdraw an advertisement after accusations of racial insensitivity.

It showed a white cricket fan trying to pacify a group of rowdy West Indian fans by handing around fried chicken.

When the advertisement reached America via the internet there were complaints.

It was accused of reinforcing a derogatory racial stereotype linking black people in the American deep south with a love of fried food.

The advertisement from Kentucky Fried Chicken features a white cricket fan dressed in the green and gold of the Australian team surrounded by a group of West Indian supporters, who are dancing and singing to a calypso beat.

He decides to quieten them down by handing around a bucket of fried chicken.
Picked up by the American media, the advertisement immediately stirred controversy, because it was alleged to have perpetuated the racial stereotype that black people eat a lot of fried chicken.

The fast food chain’s head office in America said it was withdrawing the advertisement, and apologised for what it called “any misrepresentation” which might have caused offence.

It is the second time in three months that something broadcast in Australia has caused a racial stir in America.

The last flare-up was over an entertainment show on the Australian network Channel Nine in which a group of singers appeared with blacked-up faces to impersonate the Jackson Five.
ENDS
/////////////////////////////////////

COMMENT: Funny thing, this. We get KFC Australia doing a hasty retreat from its controversial commercial days after it goes viral on YouTube, and pulling it pretty quickly.

Now contrast with the ad campaign by another American-origin fast-food multinational, McDonalds. For those who don’t know, between August and November of last year McDonald’s Japan had that White gaijin stereotype “Mr James” speaking katakana and portraying NJ as touristy outsiders who never fit in. More on what I found wrong with that ad campaign here.

Yet the “Mr James” ad campaign never got pulled — and the debate we offered with McDonalds Japan was rebuffed (they refused to answer in Japanese for the Japanese media). In fact, the reaction of some Asians in the US was, “Karma’s a bitch“, as in White people in Japan deserve this sort of treatment because of all the bad treatment they’ve foisted on Asians overseas in the past. Still others argue that we can’t expect Japan to understand the history of other countries, or how they feel about certain sentiments found overseas, and one shouldn’t foist their cultural values onto other cultures (this argument usually pops up when one sees minstrel blackface shows etc in Japan). This argument was also made in comments to this blog as well.

But KFC pulls the ad, in contrast to “Mr James”, where people rushed to defend it in the name of cultural relativism. Why the difference?

I’m not saying I have the answer to this question. So I bring it up for discussion here on Debito.org. What do readers think?

Arudou Debito in Sapporo

Book review of “Japan Took the J.A.P. Out of Me” (Pubs Simon and Schuster). Yes, that is the title.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Another holiday tangent.  Enjoy.  Debito in Monbetsu

=====================================

REVIEW OF BOOK “JAPAN TOOK THE J.A.P. OUT OF ME”

By Lisa Fineberg Cook.  Published by Simon and Schuster Inc 2009

Reviewed by Arudou Debito

Simon and Schuster sent me this book this month for review, and I know not why.  I am probably the last person to whom you’d send a “Chick Lit” book (defined by some as a genre where the protagonist is a young female trying to make it in the modern world, dealing with issues that women face, whether it be learning how to stand on their own two feet, or just about them being passionate about career, style, personal appearance, shopping…).  But I did sit down and get through it.  I agree with the reviews on Amazon.com — it’s “an easy read”.  That’s not much of a compliment, however:  If the most positive thing you can say about a literary work is that you got through it quickly, that’s damning with faint praise indeed.

So let’s get through this review and make it a quick read too.  Start with the obvious:  J.A.P.  Having a racial epithet cloaked as an ethnic slur (I hail from Cornell University, so am plenty aware of “Jewish American Princesses”) in the very title already puts me off — as very culturally insensitive.  What were you thinking, S&S?

In fact, insensitivity is the recurring theme in this tome:  The first-person narrator is so self-absorbed that there is no space for anyone else.  There are a few friends here and there (or one stellar Japanese student enlightened by the protagonist’s poetic guidance) that slot in at whim, but no particular impression is made on the reader.  In fact, aside of course from our narrator, we know more about her best friend overseas than anyone else who glides in and out of the work.  Even her newlywed husband is an undeveloped glyph who drops in occasionally, offering improbably perfect and concise bon mots designed to confirm or destroy her preconceptions.  But never mind.  The book is all about our J.A.P. girl empowering herself, moreover in a land where women apparently have no power of their own, and it’s her task to enlighten them.  You go girl, for all of us!  Feh.

Reviews are supposed to give a plot synopsis, so let’s get through that quickly too:  California Jewish girl follows her American husband to Nagoya (she even makes a “goy” joke about that) where they both teach English for one year.  She gets her comeuppance in quirky ways, as there is apparently no Starbucks in Nagoya (in 1999?  There is no date given but I place it then, since she mentions the US debut of TV show The Sopranos.), little English spoken, and few of the material or cultural creature comforts that satisfy her spoiled-girl whims.  She starts off, by design, as an unsympathetic character (hence the titled comeuppance).  However, like any newcomer in a predictable Hollywood flick, she not only learns to cope well enough (despite the natives) to stay in Japan and grow, but also to recommend to everyone (in a self-important interview in the back of the book) they try living overseas (I agree, of course, but one year abroad hardly makes one an authority on world travel).

After solipsistic battles with things like a washing machine and public transport, she finally takes us outside for some sightseeing in Japan (Hiroshima and shopping trips in Nagoya are highlights, of a kind).  But in the end the reader gets little impression of Japan beyond the stares, the crowds, some undeveloped allegations of anti-Semitism, and sundry interactions between her and some Westerners that could have taken place anywhere in the world.  Again, this character is so insensitive to anything beyond her sphere (she doesn’t even try to learn the language) that there’s no room left for Japan.  She and hubby leave after one year and return to the US to raise a family.  End of slide show.

In sum, the best I can say about the book is that the one character who counts in this book (guess who) is very well developed (if not overly so), and she has a very clear writing voice.  Hooray.  So why is she writing about Japan?  Because she has to get published by writing about something?  Hokay.  But this book is hardly something that can be advertised as a “memoir”.  Memoirs are generally an autobiography — something that give us some idea of the world people live in.  This barely gives us the world that one this one person briefly dwelled.  Japan is a difficult and time-consuming place to get to know, even when you have an interest in what’s going on around you.  Moreover even when you understand the language.  Neither happens in this book.  One year abroad — and as a functional illiterate at that — does not justify a “memoir” about a country published by one of the world’s largest publishing houses.

Good for Ms. Cook for putting one over on them.  You go, girl!  Now let’s hope S&S give some space to some more serious and knowledgeable writers about Japan.  There are plenty of them over here, trust me.  Ferret us out, Simon and Schuster.  We’ll give you something much more empowering.

Arudou Debito, author, “JAPANESE ONLY, The Otaru Onsens Case and Racial Discrimination in Japan”, and “Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants” (Akashi Shoten Inc., editions 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, and 2009 respectively); columnist, The Japan Times, and Sapporo Source.

ENDS

Merry Xmas: LIFER! cartoon on “End-Year Holiday Activities in Japan”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  For the holidays, here’s a timely cartoon by Lifer in SAPPORO SOURCE.  How to enjoy the end-year holidays in Japan, with a twist.  Download the entire December 2009 issue of SAPPORO SOURCE here in pdf format.  Enjoy.  And for those who celebrate it, Merry Christmas, everyone!  Arudou Debito in Sapporo

(Click on image to expand in browser)

hokkaidocomix2shrunk

Sunday Tangent: Headachingly bad Japan travelogue by Daily Beast’s “new travel columnist” Jolie Hunt. Go to town on it.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Sunday Tangent time: I saw one of the worst Star Trek (TOS) shows ever (one that makes you say, “Give me my 50 minutes back!”, and no, it wasn’t “Spock’s Brain” — it was “Catspaw”; enough said).   In the same genre of howlingly bad copy and information, let me send along this little ditty of Japan travelogue by a Ms Jolie Hunt, whose qualifications are, quote:

“Jolie Hunt travels on her own dime for more than 50 percent of the year. She is the global head of public relations for Thomson Reuters, appointed April 2008. Prior to that, she served as global director of corporate and business affairs for IBM Corporation She was the director of PR for the Financial Times. She lives between New York and London.”

Her “Catspaw Article” follows. Go to town on it. And better yet, follow the link back to The Daily Beast and see how fellow commenters go to town on it as well.

Why don’t we Japan-residents ever get any of these sweet gigs? At least they wouldn’t have to pay us intercontinental airfare.  And we’d know what we’re talking about. Arudou Debito in Sapporo

=============================

Gal With a Suitcase

by Jolie Hunt


The Daily Beast, undated, spotted by AG November 30, 2009 http://www.thedailybeast.com/blogs-and-stories/2009-11-27/gal-with-a-suitcase-2/full/


Jolie Hunt
Our new travel columnist visits Tokyo, a place at once colorfully chaotic and contemplatively serene—and more accessible to Westerners than ever before.

Welcome to Tokyo, home of Harajuku, supersonic toilets, and food that can make even the sturdiest stomach reconsider career options. Every traveler wants to visit Tokyo, but making the schlep (and it is a schlep, from virtually anywhere) is an entirely different matter. But believe me, it’s worth it.

I hadn’t been to Tokyo in three years and what struck me on a recent three-day visit was how the city seems vaster, yet more accessible for Westerners, than it did when I was last here. Now nearly everyone, from your cabbie to your masseur, can manage a few words in English. And speaking of cabbies, Tokyo’s are glorious. All wear white gloves, have doily-adorned seats, and accept American Express. And no more renting one of those weird cellphones when you visit; 3G now works here. All these comforts and conveniences have a way of making Japan feel less foreign—almost, I dare say, like any other major city.

This can be a chaotic, rebellious place, where fashionistas in Hello Kitty haute couture strut the streets of Shibuya, and young punks with 10-inch Mohawks screech from makeshift stages in grimy underground clubs.

Thankfully, what remains unchanged are the enchanting Japanese. Many of the clichés remain true: flawless etiquette in every encounter (even if I was occasionally called “mister”), exquisitely prepared food, perfect-in-every-way service, and masterful in the art of the business deal. I like that life here retains a tinge of formality, too. Take, for example, press releases, hand-delivered to all journalists in the Nikkei by a bike-messenger every day—no blast email, no fax.

But just when you think you’ve got Japan figured out, it surprises you. This can be a chaotic, rebellious place, where fashionistas in Hello Kitty haute couture strut the streets of Shibuya, and young punks with 10-inch Mohawks screech from makeshift stages in grimy underground clubs.

Before we get to the tips, one little bento box of warning: Tokyo isexpensive. If Sofia Coppola were making her movie in 2009, I’d propose the title Cost in Translation. The only place I’ve been that’s more outrageously pricey is Moscow, and you typically get caviar as part of that experience. If you’re on a budget, don’t come—you haven’t a chance in the world. Instead, arm yourself with the phrase takai neh (“How much?!”) and be prepared to shell out. GWS learned this lesson the hard way when trying to buy a basic hair band that would cost no more than $12 anywhere else, but here was quoted at $79. Suffice to say, I did not leave Japan with a new head accessory.

Hotels

Park Hyatt remains a fave. It boasts jaw-dropping views of Mt. Fuji on a clear day, and the infamous New York Grill on the 52nd floor, which I tend to give a miss due to the oppressively loud jazz music. There’s a delicious breakfast at Girandole on the 41st floor, and big, heavenly beds in every one of the 178 rooms, including 23 suites. Skip the gauche, ‘70s-styled spa called “Club on the Park,” but do everything else. Service is mwah—superb concierge. Its location in the Shibuya area is a bit of a haul, but nowhere is perfect. Starting at 35,700 yen (about $400.)

3-7-1-2 Nishi Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo
03-5322-1234
www.tokyo.park.hyatt.com

Few do it better than The Peninsula, a three-minute walk from uber-posh Ginza, across from the Imperial Palace. The neighborhood is gorgeous, and the 24th floor’s restaurant, Peter, is a destination in and of itself. Also a big fat winner is their spa, Espa. 314 rooms and 47 suites, from 60,000 yen (around $685. Ouch.)

1-8-1 Yurakucho, Chiyoda-ku, Tokyo
03-6270-2888
www.tokyo.peninsula.com

Claska is, strangely, one of the only designer-boutique options in the city. 12 rooms (nine Western, three traditional tatami style) and a hopping lobby scene, but you must book early. It’s out of the way, but it’s reasonable: rooms from 12,600 yen, or approx $120 for a single.

1-3-18 Chuo-Cho, Meguro-ku, Tokyo
03-3719-8121
www.claska.com

Eat

Robataya. You just have to. This Roppongi institution is the ultimate in kitsch dining experiences. Western faces line the small, den-like robatayaki restaurant, where two large Japanese men kneeling over a grill will cook up whatever fresh food you’re in the mood for. It’s utterly delicious. I recommend the Kobe beef skewers, fresh shrimp, and any type of veg. Be prepared for a loud welcome and a wacky host called Suzuki. It’s expensive, naturally, but it’s the best meal I’ve had in Tokyo.

1F, 7-8-4, Roppongi, Minatuo-ku, Tokyo
03-3408-9674
www.roppongi-robataya.com

Make your reservation now at Aronia De Takazawa. This stunning restaurant is impossibly delicious and is fully booked far in advance. With only 10 seats, it has some of the most palate-pleasing fare Tokyo has to offer. Set menu, so your only job is getting in.

2/F Sanyo Building, 3-5-2 Arasaka, Minato-Ku, Tokyo
03-3505-5052
www.aroniadetakazawa.com

Their mantra is simplicity and their food lives up to it. Promising an “alluringly comfortable time,” Higashi-Yama’s 10-course tasting menu is a veritable sashimi-gasm. No English menu, so just nod and smile. Closed Sundays.

1-21-23 Higashiyama, Meguro-Ku
03-5720-1300
www.simplicity.co.jp

Do

Set your alarm for a visit to Tokyo’s infamous Tsukiji Market. It’s worth rising in darkness to spend an hour or two slinking amongst the frenetic commercial activity of this working fish market. The tuna auction takes place from 5 to 6:15 a.m. and must be seen to be believed. Be mindful of mad fishermen on moving vehicles; they do not stop for tourists. And dress accordingly—this place is covered in slime. Wear with old sneakers or boots and be sure your trousers don’t drag. I couldn’t bring myself to eat sushi this early, but if you’re game this is the freshest catch on earth. Closed Wednesdays and Sundays.

5-2-1 Tsukiji, Chuo-ku, Tokyo 104-0045
03-3542-1111
www.shijou.metro.tokyo.jp/

Meiji Shrine and Harajuku. A trip to the Harajuku area is daunting, but if Gwen Stefani can do it, so can you. Elaborately costumed Japanese teenagers converge here every weekend in a bizarre Japanese youth-culture ritual that has no parallel anyplace else on earth. Tucked away on the opposite side of the Harajuku train station is one of the city’s hidden gems, the Meiji Shrine. Set in a serene park oasis in the middle of Tokyo, a visit here gives visitors a real sense of history and traditional Japanese culture. On a weekend you may witness a wedding, or families paying their respects at the temple, or—my favorite—beautifully attired children in kimonos and slippers.

Once you’ve found Zen, venture into the chaotic experience of Takeshita Street. A guidebook I read aptly called it “a conveyer belt of black hair.” If you’re brave enough to shove your way through the crepes-eating teenagers (yes, crepes) you’ll be rewarded with sensory overload in its purest form. Push through to the end and you’ll come out to Omotesando Hills, where top-brand shops abound. If seeking a late lunch, one of the few options past 2 p.m. is Sin.

Avoid

Not leaving yourself enough time to get to and from the airport. It’s two hours from Narita International into central Tokyo. Cabs cost $300, or there’s the limo bus that stops at the big hotels.

Beware of eating at places without prior recommendation. Oftentimes you’ll be given a set menu, which offers little choice for diversion. GWS spent many nights staring in horror at plates of indistinguishable fried creations, or worse, raw ones. (Is that uncooked chicken?) Your Japanese hosts may be confused by your reticence. My advice? Be gracious, and carry a granola bar.

======================

Jolie Hunt travels on her own dime for more than 50 percent of the year. She is the global head of public relations for Thomson Reuters, appointed April 2008. Prior to that, she served as global director of corporate and business affairs for IBM Corporation She was the director of PR for the Financial Times. She lives between New York and London.

Now read the comments up at the site:

http://www.thedailybeast.com/blogs-and-stories/2009-11-27/gal-with-a-suitcase-2/full


ENDS

SAPPORO SOURCE DEBITO column Dec 2009: Top 9 Things I Like about Japan

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Time for a Sunday Tangent.  My latest tangental column in SAPPORO SOURCE — on the top nine things I like about Japan.  (It’s a Top Nine because that’s all I could fit within 900 words.)

Download the entire issue of SAPPORO SOURCE here in pdf format.  Cover, scanned page, and text of the article follows.  Arudou Debito in Sapporo

(Click on image to expand in browser)

sapporosource1209001

sapporosource1209002

TEXT AS FOLLOWS:

JAPAN’S TOP NINE

SAPPORO SOURCE Column 6 to be published in December 2009 issue

By Arudou Debito DRAFT SEVEN

People often ask me, “Isn’t there something you like about Japan?”  The answer is, plenty!  Nine things I think Japan is peerless at:

9) PUBLIC TRANSPORT.  Overseas I’ve often said, “Drat, I need a car to get around!”  But even in Hokkaido, I can find a way (train, bus, taxi if necessary) to get somewhere, including the sticks, given a reasonable amount of time.  Besides, in urban areas, how many cities the size of Tokyo can move millions around daily on infrastructure that is relatively clean, safe, and cheap?  Not that many.

8) SEAFOOD.  Food in Japan is high quality, and it’s difficult to have a bad meal (even school cafeterias are decent).  World-class cuisine is not unique to Japan (what with Chinese, Italian, Thai, Indian, French…), but Japan does seafood best.  No wonder:  with a longer history of fishing than of animal husbandry, Japan has discovered how to make even algae delicious!  Japanese eat more seafood than anyone else.  Justifiably.

7) ONOMATOPEIA.  I am a Japanese kanji nerd, but that’s only the bureaucratic side of our language.  Now try gitaigo and giseigo/giongo, i.e. Japanese onomatopeic expressions.  We all know gussuri and gakkari.  But I have a tin ear for pori pori when scratching the inside of my nose, or rero rero when licking something, or gabiin when agape?  Japanese as a language is highly contextualized (say the wrong word and bureaucrats sit on their hands), but the universe of expressiveness found in just a couple of repeated kana is something I doubt I will ever master.  My loss.

6) PACKAGING.  Stores like Mitsukoshi cocoon your purchase in more paper and plastic than necessary.  But when you really need that cocoon, such as when transporting stuff, you’re mollycoddled.  Japanese post offices offer boxes and tape for cheap or free.  Or try the private-sector truckers, like Yamato or Pelican, whom I would even trust with bubble-wrapping and shipping a chandelier across the country (for a reasonable price, too).  If you don’t know how to pack, leave it to the experts.  It’s part of the service.  Because as Mitsukoshi demonstrates, if it’s not packaged properly, it’s not presentable in Japan.

5) CALLIGRAPHIC GOODS.  I’m used to crappy American Bic ballpoint pens that seize up in the same groove (and inexplicably ONLY in that groove, no matter how many times you retrace).  But in Japan, writing instruments combine quality with punctiliousness:  People prowl stationery stores for new models (with special buttons to advance the pencil lead, twirl cartridges for multiple colors, or multicolored ink that comes out like Aquafresh toothpaste) that they spotted in specialty stationery magazines (seriously!).  Maybe this is not so mysterious considering how precisely one has to write kanji — but I know of only two countries putting this fine a point on pens:  Germany (which has a huge market here), and Japan.

4) GROUP PROJECTS.  Yes, working in groups makes situations inflexible and slow, but when things work here, they really work, especially a project calls for an automatic division of labor.

For example:  In my former hometown of Nanporo my friends and I were politically active, and we’d rent a room at the choumin center for a town meeting.  Before the meeting, people would show up early to set up chairs and tables.  Afterward, attendees would help put everything back before going home.  I’ve done presentations overseas and the attitude is more:  “Hey, you proles take care of the chairs — what are we paying you for?”  Sucks.  Nice to be here, where pitching in often goes without asking.

3) PUBLIC TOILETS.  Sure, public conveniences exist overseas, but they are frequently hard to find (I think shoppers overseas must have enormous bladders) — and when found, look like they’ve been through Lebanon or Somalia.  Japan, however, generally keeps its toilets clean and unstinky.

And pretty comfortable, too.  Sure, I hate it when I’m turtle-heading and can only find Japan’s squatter-types.  But I also hate being trapped overseas in a stall where strangers can see my bare ankles under the door.  Besides, whenever I’m on the road in Japan and need a time-out, I head for the nearest handicapped toilet and bivouac.  Ah, a room to myself; it’s a love hotel for my tuchus.

2) ANIME.  I’ve read comic books since I was two years old, and I’ve long admired Japanimation and comic art.  I can’t resist anime’s clean lines, sense of space and forcefulness, and storyboard style of storytelling.  Once underrated overseas, Japan’s comics are now one of our largest cultural exports.  Resistance is futile:  Knockoffs are all over Cartoon Network (I love POWERPUFF GIRLS and SAMURAI JACK).

Consider one knock-on benefit of a society so consumed by comic art:  Japan’s average standards for drawing are very high.  I come from a society with an enormous standard deviation in artistic talent:  you either get stick figures or Pat Oliphants.  Here, however, consider this example:

I once gave an exam at a Japanese university testing spatial vocabulary.  I drew a room on the answer sheet and said, “Under the table, draw Doraemon.”  Amazingly, 98 of 100 students drew a clearly-recognizable Doraemon, most complete with propeller, collar bell, philtrum, and whiskers.  Try getting people overseas to draw a recognizable Mickey Mouse, Felix the Cat, or even just Snoopy, and you’ll see how comparatively under-practiced drawing skills tend to be outside Japan.

1)  ONSENS.  Of course.  If you can get in.  Ahem.

900 WORDS

================================

Arudou Debito is a columnist for the Japan Times and author of three books:  Japanese Only: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan (English and Japanese versions), and Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants (co-written with Akira Higuchi).  His website, updated daily, is at www.debito.org.  An expanded version of this essay is at www.debito.org/?p=2099.

ENDS

Scotchneat on Fuji TV show laying blind biological claims to intellectual Asian kids abroad

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Guest writing an essay for Debito.org is Scotchneat, regarding how some Japanese media editorial policies bring in tribal tendencies no matter how tenuous the link to the tribe.  Read and consider.  Arudou Debito in Shizuoka
——————–
Re: Sho Timothy Yano
By Scotchneat

Yano siblings show what’s right with America and what’s wrong with Japan (Comment on Echika no Kagami Kokoro ni Kiku TV aired on Nov. 1, 2009 21:30-22:24エチカの鏡 ココロにキクTV 2009/11/ 1(日) 21:30~22:24)

There was a show on Sho Timothy Yano and his sister Sayuri on November 1. on Fuji TV. The two are child prodigies (http://www.facebook.com/l/aa682;en.wikipedia.org/wiki/Sho_Yano) . The story of children of a multi-cultural family being free to achieve their goals in a supportive environment shows the positive side of America.  However, the spin that show put on the story is very indicative about Japan.

The focus of the story was a mother pushing her children to succeed with much detail of the early childhood education and dietary regime of the two children. The show also put great emphasis on the prejudice that the two were subject to in America based on their Asian heritage, although it seems that the “prejudice” amounted to teasing by their fellow students, and it was unclear whether that was due to Asian heritage or the fact of the great age difference with their peers. The show claimed that Japanese and Koreans often face prejudice in the US, although no real examples were given other than a dramatization showing poor Sho being picked on by some big white bullies.

It is always strange that Japanese will point out the prejudice that exists in America while completely ignoring or being ignorant of the situation in their own country. Here we have two children with a Japanese father and Korean mother. One can only the imagine the prejudice that they would face in Japan. Although any form of prejudice is wrong, it is clear that the Yano siblings are not facing institutionalized prejudice in work and educational opportunities that they would face in Japan. Perhaps this why the show tread so lightly on the subject. One is reminded of the classic, “And you are lynching Negroes” response to the criticisms of the old Soviet Union.

Ironically, it seems that the Japanese, based on my impressions from watching the TV show, would like to claim the Yano siblings as their own. They get to be “Japanese”, despite being born, raised and educated in the US and having a Korean mother (normally any of these factors would raise suspicions of not being properly Japanese) and not speaking Japanese (considered mandatory for citizenship).

Moreover, child prodigies in Japan are not allowed to enter university (aside from a few small experiments), ostensibly because they lack “maturity”. Anyone familiar with Japanese university students will find that quite ironic. However, as often is the case, appeals to logic and common sense are useless in the face of entrenched prejudicial thinking. Basically, allowing two children to attend university (even for purposes of auditing) goes against an engrained dislike of breaking with conformity in Japan.

Perhaps, if the Japanese could get past looking at diet and over ambitious teaching regimes for toddlers, they might see the value of respecting diversity and breaking out of insular thinking.
——————–

ENDS

“Lifer” Cartoon in SAPPORO SOURCE: “Things to do in Hokkaido”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Time for a Saturday Tangent.

SAPPORO SOURCE, our city’s only free bilingual newspaper, has just this month started featuring cartoons by “Lifer”, a Sapporo resident who has enough time on his hands to scribble down some doodles.  Here’s the first in the series, RANDOM HOKKAIDO COMIX, click on it to focus in your browser:

hokkaidocomix1shrunk

Download the entire issue of SAPPORO SOURCE here in pdf format.  Arudou Debito in Sapporo

ENDS

Tangent: Microsoft apologizes for photoshopping out black man from its Poland advertising. Contrast with McDonald’s Japan “Mr James”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. Bit of a tangent but not really. Here’s what happens when another multinational apparently caters to “regional sensibilities” — this time Microsoft photoshopping out an African-American in one of its ads to cater to a Polish audience.

Contrast with “Mr James“. We see none of the cultural relativity that the whole McDonald’s Japan “Mr James” issue got (or even claims of “just-deserts” from certain parties). And Microsoft even apologizes — something McDonald’s Japan has steadfastly refused to do (and still runs the “Mr James” campaign to this day; fortunately it finishes shortly). Any theories behind the difference?

(One that comes to mind is that people are loath to criticize an apparently more esoteric and impenetrable culture, but I can poke holes in that one pretty easily — even the report below claims “Poland is ethnically homogeneous”.)

Arudou Debito in Sapporo

Original source:

http://www.theglobeandmail.com/news/technology/microsoft-apologizes-for-changing-race-in-photo/article1265096/

(site is now pay-only)

Archived at http://www.findingdulcinea.com/news/business/2009/aug/Microsoft-Photoshops-Out-Diversity-for-Polish-Ad–Sparking-Race-Controversy.html

========================================

Microsoft Photoshops Out Diversity for Polish Ad, Sparking Race Controversy

The Globe and Mail, August 27, 2009 06:00 PM
by Jill Marcellus
Microsoft has apologized for replacing a black man’s head with that of a white man in a promotional photo on its Polish Web site, but concerns linger over diversity in advertising.
RACE RETOUCHED
Sitting together and smiling over the slogan, “Empower your people with the IT tools they need,” an Asian man, an African-American man and a white woman harmoniously appear in a promotional photo on Microsoft’s U.S. Web site. When that same trio smiled over a translated slogan on the company’s Polish Web site, however, the black man’s head had been digitally exchanged for a younger white man’s face, reported BBC News.
microsoftraceretouch
Visual courtesy
http://mashable.com/2009/08/26/microsoft-photoshop-trainwreck/

The picture’s poor editing made the gaffe more embarrassing for Microsoft, since the white man’s head was simply perched atop the original African American’s body, with his distinctly black hand still intact.

Microsoft has already apologized and removed the offending photo, and a spokeswoman in Poland insisted that, “We are a multiracial company and there isn’t a chance any of us are racist,” according to The Times of London. She claimed that the photo’s editors had already left the company before the uproar arose.

While controversy often crops up when race meets Photoshop, other recent snafus have caught advertisers overplaying, not whitewashing, diversity. Researchers at Augsburg College found, Inside Higher Ed reported last year, that “more than 75 percent of colleges appeared to overrepresent black students in viewbooks,” sometimes with the help of Photoshop. Similarly, the official Toronto Fun Guide made headlines earlier this summer for itsdigitally diversified cover, which replaced a Latino father with a black man in a family picture, according to Allison Hanes of the Canadian paper National Post. Toronto officials insisted that it was an “inclusive” act, obeying a 2008 policy to “show diversity” in city publications.

These incidents fit into a larger movement toward “visual diversity” in advertising. By juxtaposing different racial groups in ads, advertisers hope to appeal to multiple audiences at once, MSNBC explained, while also “conveying a message that corporate America is not just ‘in touch,’ racially speaking, but inclusive.” According to Melanie Shreffler, editor of advertising newsletter Marketing to the Emerging Majorities, America’s shifting demographics dictate this trend. Shreffler told MSNBC that advertisers “aren’t turning out multicultural ads for the good of society,” but rather they “recognize there is money involved” in marketing to America’s rapidly expanding minority groups.

Microsoft’s blunder, rather than contradicting Shreffler’s analysis, may confirm it. Unlike America, where Microsoft displayed the multicultural photo intact, Poland is ethnically homogenous, with almost 97 percent of its people identifying as Polish, according to the C.I.A. World Factbook.

BACKGROUND: AD INDUSTRY’S HISTORY OF DISCRIMINATION ISSUES
Earlier this month, BMW’s advertiser sparked its own racially-driven controversy when it excluded “urban” radio, traditionally associated with African-American audiences, as a market for its Mini Cooper advertisements, findingDulcinea reported. “No urban dictates,” defined by The Washington Times as a policy “issued by companies who associate urban listeners with a lifestyle that they are trying to avoid,” have been banned by the Federal Communications Commission.

Although the company apologized, the National Association of Black Owned Broadcasters insisted that the incident “raises the uncomfortable specter of a corporate culture that condones discriminatory practices.”

They are not the only ones to accuse the ad industry of a discriminatory culture, despite industry initiatives to promote diversity. The Madison Avenue Project, a collaboration launched earlier this year between the NAACP and civil rights law firm Mehri & Skalet, found that African Americans earn 20 percent less than whites in advertising, and that the gap between black and white employment in the ad industry is 38 percent greater than in the overall labor market.

ENDS

Tokyo International Players present “Honiefaith” Nov 6-7-8 in Shibuya’s OUR SPACE Theater

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
BY POPULAR DEMAND, TOKYO INTERNATIONAL PLAYERS PRESENTS A SECOND PRODUCTION OF “HONIEFAITH”

Written and directed by Monty DiPietro

With:
Percival Florendo Bugayong as Victor Balmori
Arlene Dinglasan as Cora Diaz
Elena Yankova as Nadya Karsavina
Ken Suzuki as Inspector Yutaro Mukaide
Ken-Stephano Medrano Endo as Daisuke Sakamoto
Jun Takahashi as Sakamoto Sr.
http://www.facebook.com/event.php?eid=157036074791

When a Filipino hostess’ dismembered body is discovered in a Tokyo coin locker, Manila newspaper reporter Victor Balmori is dispatched to Japan. Balmori is looking for a story, he finds a nightmare.

NB from DEBITO:  More about the Honiefaith case here.

Written by Monty DiPietro, “Honiefaith” is a three-act play based on real events. The premiere of “Honiefaith” opened Tokyo International Players’ “Second Stage” series in June, playing to full houses at a ‘black box’ theater in Hatagaya. The November production is being directed by the author, and features Filipino television and film actor Percival Florendo Bugayong in the lead role. The play is in English, and runs about two hours with intermission.

November 6-7-8, 2009 at Our Space Theater:
Fri. Nov. 6 – 7:00 pm
Sat. Nov. 7 – 2:00 pm
Sat. Nov. 7 – 7:00 pm
Sun. Nov. 8 – 2:00 pm
Sun. Nov. 8 – 7:00 pm

Our Space is located off the north side of Koshu Kaido street, a three-minute walk from Hatagaya Station, or a five-minute taxi from Shinjuku Station’s south exit.
Our Space
Toei Shopping Center 101
Hatagaya 2-1-1 #101
Shibuya-ku
Map: http://www.tokyoplayers.org/?lang=1&page=16

Our Space has a limited capacity, and so reservations are strongly recommended. (Advance ticket sales for the June production were so strong that the box office closed a week before opening night. So be sure and buy your tickets early.)

Tickets and information:
http://www.tokyoplayers.org/?lang=1&page=58&mode=detail&event=28
Prepaid tickets cost 2,000, available at Our Space, or through the TIP website (200 yen PayPal service charge applies).
Reserved tickets / Pay at the door are 2,200 yen.
Admission price includes one drink.

Some scenes in “Honiefaith” may not be suitable for small children.

FLYER:

Honiefaith Nov web flyer

ENDS

Asahi Shinbun EDITORIAL: Child abduction in Japan English Translation

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. Official English translation of the Asahi Editorial on the Child Abduction issue, with Japanese in previous entry today.  There are some tweaks within, to eliminate “culture” as a factor in some places, while other places add it (as in, the lack of a “culture” of joint custody?  Isn’t that a legal issue?).  And how about the literal translation of Japan signing the Hague Convention now could be “as ineffective as grafting a shoot onto a different kind of tree” (I’m glad the original Japanese didn’t use an expression involving breeding dogs or something).  Again, the need to “protect our own from NJ” is still too strong; the argument should be how everyone in Japan benefits regardless of nationality if you safeguard rights of custody and access a la international treaty.  Arudou Debito in Sapporo

============================

EDITORIAL: Child abduction in Japan

The Asahi Shinbun October 21, 2009, Courtesy of Matt D

http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200910210140.html

When the United States and European nations say that more than 100 children have been “abducted” to Japan, they are not lying.

Troubles involving children of international divorces being taken from their countries of residence by their Japanese parents and brought back “illegally” to Japan are creating an international stir.

More than 100 such cases have been filed in the United States, Britain, Canada and other countries so far. Some people even accuse Japan of “encouraging child abduction.”

Last month, a U.S. citizen was arrested in Japan for attempting to snatch back his two children from his Japanese ex-wife who had returned to Japan with them in August.

The trouble occurred because of differences in the rules for dealing with children of international divorces in Japan and the United States. The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, to which 81 nations are signatories, states that, in principle, when a child has been taken from his or her country of residence, the child must be returned to that country. The convention requires the governments of signatory nations to comply.

Among the Group of Eight countries, Japan and Russia are the only non-signatories to the convention. Disputes occur frequently between citizens of signatory and non-signatory nations.

Japan is now coming under increased pressure from abroad to join the convention. John Roos, U.S. ambassador to Japan, last Friday joined his European counterparts in urging Justice Minister Keiko Chiba to act.

Foreign Minister Katsuya Okada told a news conference, “We are approaching the matter with an open mind, but we must also take public opinion into account.”

How should disputes related to child custody be resolved between divorced couples whose cultures differ and who are subject to different laws? The argument that everyone should abide by the rules of the Hague Convention carries conviction.

At present, divorced Japanese parents whose children have been taken abroad by their non-Japanese ex-spouses have no legal recourse. The ranks of Japanese citizens marrying non-Japanese are swelling steadily, and the number tops 40,000 a year. It is probably not realistic for Japan to continue avoiding the Hague Convention.

On the other hand, there are other issues that need working out.

The great majority of parental child abduction cases filed in North America and Europe today involve ex-wives who are Japanese. And a number of these women say they have returned to Japan with their children to escape physical abuse by their ex-husbands. How can such women and their children be saved from their predicament abroad? This question cannot be ignored.

There are cultural and legal differences between Japan and the West. In the United States, visitation rights of divorced parents are clearly defined, but they are not spelled out under the Japanese Civil Code. Joint custody is not a recognized custom in Japan, and the overwhelming tendency here is to award custody to the mother.

Furthermore, courts of law are rarely involved in forcing one parent to hand the child over to the other. If Japan were to sign the Hague Convention now, the result could prove as ineffective as grafting a shoot onto a different kind of tree.

We must never lose sight of one fundamental principle–that each child’s welfare must trump everything. How do we respect the right of children to have a relationship with both parents after they split? This is an issue that has not been properly addressed, but it pertains to all divorces, not only international break-ups.

The time has come for Japanese society to seriously debate the welfare of children of divorced parents, in Japan and overseas.

–The Asahi Shimbun, Oct. 20 (IHT/Asahi: October 21,2009)

朝日社説:「国際離婚紛争—親権や面接権の議論を」

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  The Asahi has this editorial from two days ago, in which it talks about the international attention being brought upon Japan for the child abductions issue.  It gives a surprisingly balanced view (official English translation here).  Although it threatens twice to devolve into issues of “differing customs and laws”, it does say that the Hague Convention should be signed, joint custody would still be an issue even if it was signed, and that abducted children should be returned.  But then it falls into parroting the claim (promoted by crank lawyers like Onuki Kensuke without any statistical evidence) that “not a small number” (sukunakunai) of Japanese wives abducting their children are victims of NJ domestic violence.  It also merely alludes to the fact that child abductions happen in Japan regardless of nationality, and that conditions under the Hague would help Japanese as well.  Again, there’s just a little too much “Japanese as victim” mentality that somehow always manages to sneak back into any domestic-press arguments.  Arudou Debito in Sapporo

国際離婚紛争—親権や面接権の議論を

朝日社説2009年10月20日

http://www.asahi.com/paper/editorial20091020.html

100人を超す子どもたちが日本へ「拉致」された、と欧米諸国から声が上がっている——。

作り話ではない。国際結婚が破綻(はたん)した後、日本人の元配偶者が居住国から子どもを不法に連れ去ったとされるトラブルが、国際問題化している。米英加などで計百数十件に上っており、「日本は子の拉致を助長する国だ」との過激な批判すらある。

帰国した日本人の元妻から無理やり子どもを取り返そうとして、米国人の元夫が逮捕される事件も起きた。

背景にあるのは、国際離婚の際の子どもの扱いについて定めたルールの違いだ。81カ国が加盟する「国際的な子の奪取の民事面に関するハーグ条約」では、子が国外に連れ去られた場合、元の居住国へ戻すことを原則とし、加盟国政府は返還の協力義務を負う。

主要8カ国で締結していないのは日本とロシアのみで、加盟国と非加盟国の間で多数のトラブルが起きている。

16日にはルース駐日米国大使ら欧米の大使が法相に加盟を求めるなど、海外からの圧力は高まる一方だ。岡田克也外相は「前向きに検討したい。ただ、世論がどう受け止めるかということもある」と記者会見で語った。

文化も法も異なる国の間で、離婚後の子の親権や監護権に関する紛争をどう解決するか。ハーグ条約という共通ルールに従うべきだという主張には説得力がある。現状では日本から海外へ子を連れ去られた場合も、自力救済しか手段がない。日本人による国際結婚は着実に増加しており、年間4万件を超えている。条約加盟を避け続けるのは、現実的ではないだろう。

その一方で、解きほぐさなければならない課題も山積している。

今、欧米各国との間でトラブルとなっているのは、元妻が日本人というケースが大半だ。元夫による家庭内暴力の被害を訴えて、逃げるように帰国する場合も少なくない。海外で窮地に陥った母とその子をどう救済するのか、という問いかけは重い。

欧米と日本の法や慣習のギャップもある。米国などでは離婚後に親が子と面会する権利は厳格に定められているが、日本では民法に明記されていない。両親が親権を持つ「共同親権」も日本では認められず、親権決定で母親が優先される傾向がある。裁判所が子の強制的な引き渡しにかかわることも少ない。現状のまま条約に加盟すれば、木に竹を接ぐような事態になる。

忘れてはならないのは「子の利益」を最も重視するという大原則だ。離婚後も両親とかかわりを続ける権利をどう尊重するか。国際結婚に限らず、なおざりにされてきた問題である。

国の内外を問わず、両親の離婚に直面した子どもたちの幸せについて、真剣に議論する時が来ている。

ENDS

CSM’s Kambayashi ties up Savoie Case, alludes to gender discrim

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Just to complete the arc, here’s the CSM surveying the final chapter of Christopher Savoie’s foray into getting his kids back:  He gets released from jail and gets out of Dodge.  But now, as we’ve pointed out here before, there are new problems related to this issue coming to light.  In sum, Savoie’s stint in the clink was worth it, for all left-behind spouses in Japan.  Arudou Debito in Sapporo

===================================

Released, American father still faces uphill child custody battle in Japan

American Christopher Savoie was arrested Sept. 28 in Japan after trying to get his children back from his ex-wife. The case has underscored widely different views in the US and Japan of parental rights and child-rearing.

Christian Science Monitor October 15, 2009 edition

http://www.csmonitor.com/2009/1015/p06s11-woap.html

By Takehiko Kambayashi | Correspondent of The Christian Science Monitor
TOKYO

Japanese police have released an American father who was imprisoned for allegedly kidnapping his own children despite his sole legal custody of them.

Prosecutors have not pressed charges against the American, Christopher Savoie, but they haven’t yet dropped the case. Officials said they decided to release him on grounds that he was not a flight risk.

The case, which is among a growing number of international custody disputes in Japan, highlights widely varying views of divorce and child-rearing.

After Christopher and Noriko Savoie divorced in the United States, Mrs. Savoie defied a court order and took their two children to Japan. Mr. Savoie then came to Japan to get the children back. On Sept. 28, he forcefully took them and tried to get them into the American Consulate in Fukuoka. He was arrested for kidnapping them, the police say.

Tadashi Yoshino, Mr. Savoie’s Japanese lawyer, said before his client’s release that the American should not be indicted. “All he did was to exercise his legitimate right,” Mr. Yoshino said, “though technically he may have committed a crime according to Japanese law.”

US CRITICAL OF JAPAN
US officials have long criticized Japan for its failure to sign a 1980 international agreement governing child abductions, known as the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction.

“Until now, this issue received scant media attention [in Japan]. However, with the Savoie case, Japan has earned a worldwide reputation as a safe haven for abductions,” writes Debito Arudou, a columnist for the Japan Times.

In Japan, women usually gain custody of the children after a divorce. The number of cases where mothers have parental authority increased from about 50 percent in 1970 to 80 percent in 2005, according to government reports.

“In Japan, divorce means that one side [usually the father] can lose all contact with the kids,” says Mr. Arudou, a naturalized Japanese citizen who himself is divorced and has no contact with his children. He says he has seen one of his daughters only once over the past five years.

“After divorce, dual custody of children is not allowed here,” says Reichi Miyahara, the leader of fathers’ rights group, who supports single-parent families in Fukuoka. He adds that the nation’s family registry system, known as koseki, does not allow placement of a child on two people’s registry.

In the Savoie case, the issue is further tangled by the fact that the couple, who had lived in Japan, never divorced in Japan, though they did in the US. Japanese officials also say that the children hold Japanese passports.

JAPAN MORE OPEN TO REVISING LAW?
Some lawmakers in the ruling Democratic Party lawmakers are now in favor of abolishing the controversial system. In a July interview with the Japan Times Herald, Yukio Hatoyama, then-opposition leader and now prime minister, said that “We support ratifying and enforcing the Hague Convention, and involved in this is a sweeping change to allow divorced fathers visitation of their children. That issue affects not just foreign national fathers, but Japanese fathers as well. I believe in this change.”

According to the major daily Yomiuri, the Fukuoka District Prosecutor’s Office says Savoie has pledged to resolve the issue of custody and rearing through dialogue between agents.

NO AID FOR MOTHERLESS FAMILIES
Still, many hurdles remain in terms of society’s view of child-rearing. Mr. Miyahara, who divorced his wife two years ago and now lives with his three children, says motherless families like his do not receive public assistance such as child-care allowances, even as there are government programs that support fatherless families.

“It is taken for granted that fathers have a certain amount of income,” he says. “The system dates back to the wartime period.”

Miyahara came to Tokyo last year to meet Health Ministry officials and DPJ lawmakers to ask for help. Since the DPJ won a landslide victory in the elections and is now in power, the change is expected to come, he says.

“Many single fathers also tend to hide [the fact that] they are motherless families. But I tell them to talk openly about it,” he says. “In fact, more people are becoming interested in our situations.”

ENDS

Sunday Tangent: China Daily on Chinese African-American girl facing racism in China

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  It’s not only Japan that will have to deal with a multicultural, multiracial future.  Lou Jing, the daughter of a liaison with a Chinese woman and an African-American, is having to deal with small minds on the other side of our pond.  China has its share of internet bullies, it seems.  Read on and see if there are any lessons here.  One I can think of is:  At least the (English language) media in China is brave enough to call it racism.  Courtesy of the Japan Times October 16, 2009.  Arudou Debito in Kyoto

===================================

Seeing red over black Angel
(China Daily)
Updated: 2009-09-18 09:56

Seeing red over black Angel

Luo Jing (middle; also pictured right) speaks on Dragon TV’s Go! Oriental Angel show. Bi Yueping

Luo Jing (middle; also pictured right) speaks on Dragon TV’s Go! Oriental Angel show. Bi Yueping

A half-Chinese, half-black young woman is making a lot of Chinese netizens mad. She didn’t do anything. She just looks different.

One of the most popular comments is titled: “Wrong parents; wrong skin color; wrong to be in a television show”.

Lou Jing, a student in the Shanghai Drama Academy, is participating in Go! Oriental Angel on Shanghai-based Dragon TV. It’s designed to discover potential stars. I cannot receive the channel in my home. After watching a few clips online, I could easily tell that Lou is not a good singer but she looks stunning. I’m not surprised she has been nicknamed “China’s Halle Berry”. But what really strikes me is her easy-going personality. She exudes a healthy dose of joie de vivre.

I’m not in a position to judge whether she deserves to be among the top five Shanghai finalists. But she definitely does not deserve the cruel lashing by the huge online populace.

There is absolutely nothing wrong with her skin color. Yes, in terms of her skin tone, she probably looks more like her African-American father than her

Shanghainese mother. So what?

Of course, it’s a big deal in a homogenous country like China. But China has 56 ethnicities, some of whom look quite different from the majority Han. Even Han is an amalgam of many smaller clans, tribes and ethnicities, who over the millenniums inter-married and blended into one another.

But this kind of historical knowledge obviously falls on deaf ears to those who harbor racial bigotry. There are two factors at work here: Lou Jing is not a pure-blood Chinese, and anyone who marries a foreigner is deemed a “traitor” of his or her race. More relevant, Lou’s father is black.

Much of China’s simmering intolerance is color-based. It is not an exaggeration to say many of my countrymen have a subconscious adulation of races paler than us. The flip side: We tend to be biased against those darker skinned. It’s outright racism, but on closer examination it’s not totally race based. Many of us even look down on fellow Chinese who have darker skin, especially women. Beauty products that claim to whiten the skin always fetch a premium. And children are constantly praised for having fair skin.

I see it as an offshoot of class discrimination. For thousands of years, those who worked outdoors were of the lower social status. Scorched by the sun, they invariably had darker skin while officials and scholars were sheltered from the sunlight by sedan chairs and fancy abodes. I don’t know whether this will change in the future as outdoor aficionados pioneer a new lifestyle with suntan as a badge of honor. It’s not going to change overnight, though.

I got my fair skin from my mother and my daughters got it from me. During my college years, I hated it and desperately wanted a tan. My friends, who were spending a small fortune on whitening products, joked: “You are just like those rich kids who want to bring down all the landlords and establish a classless society. You don’t know how lucky you are!”

Continues at

http://www.chinadaily.com.cn/showbiz/2009-09/18/content_8707573.htm

More on the issue at

http://www.chinasmack.com/stories/shanghai-black-girl-lou-jing-racist-chinese-netizens/

ENDS

Foreign Policy.com on Savoie Case: US Govt advised father Chris to get children to Fukuoka Consulate! Plus lots more media.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  I’m through giving opinions on the Savoie Child Abduction Case (see my final word on that here).  However, there is plenty of press coming out related to this, and to the issue of Japan as safe haven for child abductions, that is worth your attention.  We have to be grateful to the Savoie Case for bringing that to light.  Pertinent articles follow (excerpts, then full text):

Particularly this bit from Foreign Policy.com, courtesy of Matt D:

Another significant article on the Savoie case:
The U.S. Japan child-custody spat
Link:
http://thecable.foreignpolicy.com/posts/2009/10/08/the_us_japan_child_custody_spat
Here’s something interesting:

“Even before Savoie traveled to Japan, he contacted the State Department’s Office for Citizen Services to ask for advice on how to get his children out of Japan. State Department officials advised Savoie that because a U.S. court had awarded him sole custody on Aug. 17, he could apply for new passports for the children if he could get them to the Fukuoka consulate.”

Well, that didn’t happen.

If true, this exposes a deeper grain of irresponsibility within the USG — advising its citizens one thing, and then washing their hands of it when they do precisely that.

More on Savoie:

American father mistreated in Japanese jail, attorney says

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/12/japan.savoie.custody.battle/index.html

TOKYO, Japan (CNN) October 13, 2009 — An American father jailed in Tokyo has been harshly treated, his attorney said Monday, while Japanese authorities said he is getting “special” treatment.

Attorney Jeremy Morley, in a statement released Monday, said Christopher Savoie — accused of trying to kidnap his children after his ex-wife took them to Japan — is being held without trial, interrogated without an attorney present and denied needed medical treatment for high blood pressure.

Savoie has also been exposed to sleep deprivation, and denied private meetings with attorneys and phone calls to his wife, according to Morley, who said the way his client has been treated amounts to “torture.”…

Actually, it’s pretty much Standard Operating Procedure for Japanese police interrogations (which would be tantamount to torture in many societies; the UN has criticized Japan precisely for this, see here and here), especially when the police have a suspect who needs medicine they can withhold (see the Valentine Case here).

And according to the Associated Press, Savoie has just gotten his second round of ten days’ interrogation for the full 23.   The difference is that unlike the Japanese press (which has a very fickle cycle of news, particularly in regards to human rights), the longer the police hold him, the more the foreign press is going to zero in on his plight and explore how nasty and unaccountable the Japanese incarceration and interrogation system is.  Good for exposure, bad for Christopher Savoie.  He’s apparently considering a hunger strike, according to Nashville TN’s Newschannel 5.

Meanwhile, the Asahi (Oct 9, 2009) reports ex-wife Noriko Savoie complaining to prefectural police that she was “treated like a babysitter” in the US (as opposed to not having any contact whatsoever with your children, perfectly permissible here but generally impermissible there?), and for not getting enough money from her ex-husband in the divorce settlement (hey, three-quarters of a million bucks is far more than what anyone gets after divorces here, even for many celebrities!)

Kyung Lah on CNN continues reporting on the issue, this time on a different case:

U.S. divorcee’s Japanese custody heartache

CNN October 13, 2009

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/13/japan.us.custody.battles

…Spencer has severe cerebral palsy and requires constant, 24-hour medical care.

In Japan, a country that lacks sufficient medical services for disabled children, the only person to care for Spencer is his father. Morrey says his wife left, overwhelmed by the strain of their son’s medical condition.

That would be pain beyond what most parents could imagine. But Spencer’s mother fled while pregnant with Morrey’s daughter, Amelia. In more than a year, Morrey says he has only seen his daughter four times…

Morrey, a native of Chicago and a U.S. citizen, was married to a Japanese woman with Brazilian citizenship. They divorced in a Japanese court.

Under U.S. law, Morrey would likely have joint custody of both children, and Brazil has already recognized him as the joint custodian of the children…

He is afraid that if he heads home for the U.S. with Spencer without that, he could be subject to international child abduction laws, and he also fears such a move could hurt his chances of getting the Japanese family court to give him joint custody of his daughter.

Morrey has been forced to quit work to care for Spencer. The financial strain of living off his credit cards is adding to the stress of caring for a disabled child alone in a foreign country…

This is a much cleaner case, except that somebody could argue that this divorce between an American and a Brazilian of Japanese descent is not a matter concerning Japan and the Hague Treaty.  Even then, the Morrey Case is grinding along in Japan’s Family Court and bankrupting him with the legal limbo.

Man, I’m glad I’m not a divorce lawyer.  Full text of articles excerpted above follows.  Arudou Debito in Sapporo

====================================

The U.S. Japan child-custody spat

Thu, 10/08/2009 – 12:04pm

While most recent news and commentary about Japan has understandably been focused on that country’s dramatic election results, the U.S. government has been quietly working on a parental-custody case that has become an irritant in the budding relationship between the new Japanese and American administrations.

State Department officials in Japan met yesterday with Christopher Savoie, an American citizen whose recent attempt to reassert custody of his children landed him in a Japanese prison under investigation for kidnapping.

The prospects are not good for Savoie. Local prosecutors in Fukuoka, the western Japanese prefecture where Savoie is being held, are nearing a deadline to decide what charges to bring against the Tennessee native, who traveled to Japan to take back the children his Japanese ex-wife Norikoabsconded with in August. He faces deportation at best, five years in a claustrophobic Japanese prison at worst, and the chances that the Japanese legal system will ever grant him rights to see, much less be a parent to, his 8-year-old son Isaac and 6-year-old daughter Rebecca are slim to none.

State Department officials have been intimately involved in the Savoie case, even before Savoie traveled to Japan, but their ability to sway local Japanese officials is negligible. They point to Japan’s cultural and legal aversion to cooperating at all on international child-abduction cases, while expressing very cautious hope that the new Japanese government might relax that country’s famously intransigent stance on such issues.

In interviews with The Cable, three State Department officials detailed the extensive set of interactions between the U.S. government and Savoie and the ongoing efforts to advocate for him and the dozens of other Americans fighting custody battles in Japan.

Savoie’s communication and coordination with State began shortly after Noriko left for Japan with the children on Aug. 13, never to return. A longtime former resident of Japan, he knew what he what was up against and tried to plan a trip to Japan and then return to the United States with the children.

Even before Savoie traveled to Japan, he contacted the State Department’s Office for Citizen Services to ask for advice on how to get his children out of Japan. State Department officials advised Savoie that because a U.S. court had awarded him sole custody on Aug. 17, he could apply for new passports for the children if he could get them to the Fukuoka consulate.

On Sept. 28, Savoie drove alongside his ex-wife and children while they were walking to school, forced the children into his car, and headed for the consulate. By the time he got there, his wife had alerted the local police, who arrested him on the spot and placed him under investigation for “kidnapping minors by force,” according to the officials.

U.S. consular officials met with Savoie the next day, gave him legal advice, and passed some messages back to his family in the States. Since then, State Department officials have brought up the Savoie case “at the highest levels” of their interactions with Japanese officials, including between the embassy in Tokyo and the Japanese Ministry of Foreign Affairs, officials said, but to no avail.

In addition to working with Savoie’s Japanese and American lawyers, consular officials also approached Savoie’s ex-wife after yesterday’s meeting and asked for permission to visit the children to check on their welfare. She declined. The embassy plans to ask the Tokyo government to compel her to make the children available, officials said.

Multiple units within the State Department have some activity ongoing in the Savoie case, including the Office of Children’s Issues, the section of the Office of Citizen’s Services that overseas Asia cases, the U.S. Embassy in Tokyo, the consulate in Fukuoka, and even the East Asian and Pacific Bureau in Washington.

But since Japan is not a signatory to the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction, which would have given jurisdiction to the American court system, there is little the U.S. government can do.

“Japan stands alone as the only G-7 country that is not a signatory to the convention,” said one official, adding that even if the country had signed it, local laws in Japan would still have to be altered to allow implementation.

There are 82 outstanding child abduction cases in Japan, and U.S. officials are constantly trying to press the Japanese to change their approach. “Every time there is a meeting the issues get raised,” one official said.

U.S. Amb. John Roos told reporters last week, “This is an important disagreement between our two countries.”

But the State Department has said it is not aware of any case where the Japanese courts have returned a child abducted to Japan to the United States. And besides, Japanese cultural and legal norms often result in custody being assigned to one parent only, usually the mother.

But State Department officials point to an interview new Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama gave in July, where he said he supports signing the convention and giving fathers visitation rights.

“That issue affects not just foreign national fathers, but Japanese fathers as well. I believe in this change,” Hatoyama said.

Back in Washington, New Jersey Congressman Chris Smith has called onHatoyama to follow through with this promise. Supporters of Savoy staged asmall protest at the Japanese Embassy in Washington on Monday.

The view from Foggy Bottom is one of very guarded optimism.

“We have received communications from the Japanese government through the embassy in Washington that they are seriously looking at it … we are very hopeful,” one official said, adding, “At this point it’s wait and see.”

ENDS

=================================

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/12/japan.savoie.custody.battle/index.html

Christopher Savoie is in jail in Japan after trying to get back his son, Isaac, and daughter, Rebecca.

Christopher Savoie is in jail in Japan after trying to get back his son, Isaac, and daughter, Rebecca.

TOKYO, Japan (CNN) — An American father jailed in Tokyo has been harshly treated in the Japanese prison system, his attorney said Monday

Attorney Jeremy Morley, in a statement released Monday, said Christopher Savoie — accused of trying to kidnap his children after his ex-wife took them to Japan — is being held without trial, interrogated without an attorney present and denied needed medical treatment for high blood pressure.

Savoie has also been exposed to sleep deprivation, and denied private meetings with attorneys and phone calls to his wife, according to Morley, who said the way his client has been treated amounts to “torture.” He acknowledged that some of the claims are based on second-hand information from Savoie’s wife, Amy, saying she has communicated with people familiar with her husband’s case.

Japanese officials could not immediately be reached for comment.

Savoie, 38, a Tennessee native and naturalized Japanese citizen, allegedly abducted his two children — 8-year-old Isaac and 6-year-old Rebecca — as his ex-wife walked them to school on September 28 in a rural town in southern Japan.

With the children, Savoie headed for the nearest U.S. consulate, in the city of Fukuoka, to try to obtain passports for them. Screaming at guards to let him in the compound, Savoie was steps away from the front gate but still standing on Japanese soil when he was arrested.

Savoie and his first wife, Noriko Savoie, were married for 14 years before their bitter divorce in January. The couple, both citizens of the United States and Japan, lived in Japan, but had moved to the United States before the divorce.

Noriko Savoie was given custody of the children and agreed to remain in the United States. Christopher Savoie had visitation rights. During the summer, she fled with the children to Japan, according to court documents. A U.S. court then granted Christopher Savoie sole custody.

Japanese law, however, recognizes Noriko Savoie as the primary custodian, regardless of the U.S. court order. The law there also follows a tradition of sole-custody divorces. When a couple splits, one parent typically makes a complete and life-long break from the children.

Complicating the matter further is the fact that the couple is still considered married in Japan because they never divorced there, police said Wednesday. And, Japanese authorities say, the children are Japanese and have Japanese passports.
ENDS
=======================================

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/13/japan.us.custody.battles

By Kyung Lah
CNN
Decrease font
Enlarge font

U.S. divorcee’s Japanese custody heartache

OKAZAKI, Japan (CNN) — At Spencer Morrey’s home, there are two constant sounds: His dad, Craig, murmuring, “You’re okay, Spence. You’re okay, buddy,” and the sound of a machine clearing the toddler’s airway.

Both sounds come every few minutes, in between hugs, tears and kisses.

Spencer has severe cerebral palsy and requires constant, 24-hour medical care.

In Japan, a country that lacks sufficient medical services for disabled children, the only person to care for Spencer is his father. Morrey says his wife left, overwhelmed by the strain of their son’s medical condition.

That would be pain beyond what most parents could imagine. But Spencer’s mother fled while pregnant with Morrey’s daughter, Amelia. In more than a year, Morrey says he has only seen his daughter four times.

“She wouldn’t recognize me,” Morrey said, with Spencer propped on his lap. “She wouldn’t call me daddy. She’s just starting to talk now. But she’s not going to know who I am. I think she deserves my love. And I think she deserves to be with Spencer and Spencer deserves to be with her.”

Morrey, a native of Chicago and a U.S. citizen, was married to a Japanese woman with Brazilian citizenship. They divorced in a Japanese court.

Under U.S. law, Morrey would likely have joint custody of both children, and Brazil has already recognized him as the joint custodian of the children. What do you think about Spencer’s case? Have your say

But in Japan, where only one parent gets custody of a child in a divorce, the family courts have left the case in legal limbo for a year because they have not decided which parent legally has custody of the children. Typically, the parent with physical custody of a child retains custody.

Morrey has stayed in Japan the last year, trying to get the courts to recognize that he has joint custody of the children in Brazil (he has not yet applied for such custody under U.S. law).

He is afraid that if he heads home for the U.S. with Spencer without that, he could be subject to international child abduction laws, and he also fears such a move could hurt his chances of getting the Japanese family court to give him joint custody of his daughter.

Morrey has been forced to quit work to care for Spencer. The financial strain of living off his credit cards is adding to the stress of caring for a disabled child alone in a foreign country.

Despite his pleading with court mediators and repeated court filings claiming that joint custody is the law in both the U.S. and Brazil, Japan’s slow and antiquated family courts have let the case languish.

“Kids need both parents,” Morrey said. “Whether the parents are married or not is irrelevant in my mind. The Japanese courts, and I realize you’re going against years and years of cultural differences and everything else, but they don’t care about the welfare of the child.

“In Japan, it’s considered too messy. It’s too complicated. It deals with personal feelings so they don’t want to deal with it. So the best way is to not deal with it.”

CNN contacted Morrey’s ex-wife four times by telephone and once by fax. She declined to discuss the case.

The International Association for Parent and Child Reunion believes there are an estimated 100 American families in situations like Morrey’s in Japan and dozens involving those from Britain, France and Canada.

One of those cases is that of American Christopher Savoie.

Savoie, 38, a Tennessee native and naturalized Japanese citizen, was arrested on September 28 in Yanagawa, Japan, for attempting to abduct his two children, eight-year-old Isaac and six-year-old Rebecca.

Savoie drove his children to the nearest U.S. consulate in the city of Fukuoka to try and obtain passports for them.

Steps away from the front of the consulate, Japanese police arrested him. Savoie is now in jail, awaiting a decision by prosecutors on a possible indictment.

Savoie and his first wife, Noriko Savoie, were married for 14 years before their bitter divorce in January. According to court documents, she fled with the children to Japan in the summer. A U.S. court then gave Christopher Savoie sole custody of the children.

But Japanese law recognizes Noriko Savoie as the sole custodian, despite the U.S. order.

“It’s like a black hole,” Morrey said. “If you go through a divorce, there’s this joke. If you have an international marriage with a Japanese, don’t piss them off because you’ll never see your kids again.”

Not seeing his daughter Amelia again is what is keeping Morrey in Japan. He has been selling off everything he owns, trying to keep himself and Spencer afloat, hoping the Japanese court will bring him some legal connection to his child. He is stuck choosing between caring for his son, who needs the better resources of the U.S., and hoping to be a father to his daughter.

“How do you make that choice? It’s not — once you’re a dad, you’re always a dad.”

ENDS
================================

Custody extended for US man for snatching own kids

By MARI YAMAGUCHI (AP) – October 10, 2009

http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5i1wNIMvNzJOj4tJ3S-nfVaZ6lCGAD9B7NH1O7

TOKYO — Japanese police said Friday that they are keeping an American man in custody for 10 more days before authorities decide whether to press charges against him for snatching his children from his ex-wife.

Christopher Savoie, of Franklin, Tenn., was arrested Sept. 28 after allegedly grabbing his two children, ages 8 and 6, from his Japanese ex-wife as they walked to school. He will remain held in city of Yanagawa where he was arrested, on the southern island of Kyushu, police official Kiyonori Tanaka said.

Savoie’s Japanese lawyer, Tadashi Yoshino, was not immediately available for comment.

“Obviously it’s a huge disappointment,” Savoie’s current wife, Amy Savoie, told The Associated Press in a phone interview. “It’s a court system over there unlike what we have here, there’s no due process at all.”

Amy Savoie, who remains in Tennessee, said she considers the extra jail time to be a delay tactic on the part of Japanese authorities.

“They enable the children to reside with the Japanese native as long as possible, so they can say ‘Well, the children are here now and they have adjusted, so it would be disruptive to return them,'” she said. “So this is a delay tactic in order to keep the children in that country.”

The case is among a growing number of international custody disputes in Japan, which allows only one parent to be a custodian — almost always the mother. That leaves many divorced fathers without access to their children until they are grown up.

That stance has begun to raise concern abroad, following a recent spate of incidents involving Japanese mothers bringing their children back to their native land and refusing to let their foreign ex-husbands visit them.

The United States, Canada, Britain and France have urged Japan to sign the 1980 Hague Convention on International Child Abduction. The convention, signed by 80 countries, seeks to ensure that custody decisions are made by the appropriate courts and that the rights of access of both parents are protected.

Tokyo has argued that signing the convention may not protect Japanese women and their children from abusive foreign husbands, but this week Foreign Minister Katsuya Okada said officials were reviewing the matter.

Tanaka said that Savoie’s Japanese ex-wife, Noriko Savoie, is staying with her Japanese parents in Yanagawa with the children, but they have refused to talk to the media.

The family lived in Japan beginning in 2001 and moved to the U.S. in 2008. The couple was divorced in Tennessee in January 2009. In August, Noriko secretly brought the children to Japan.

Savoie could face up to five years in prison if convicted of the crime of kidnapping minors. Tanaka said Savoie has told investigators that he was aware what he did was in violation to Japanese law.

U.S. Consulate spokeswoman Tracy Taylor said Thursday that American officials have visited Savoie regularly since his arrest, and that he appeared “OK physically.”

Amy Savoie said she’s only been able to communicate with her husband through letters and U.S. consular officials, but that she has resisted the urge to go to Japan.

“I’ve thought about going, but I think right now I can do more good here,” she said. “The story is not just about Christopher. There are other families contacting me stating that Japan has treated them horrifically, too.”

Associated Press Writer Erik Schelzig contributed to this report from Nashville, Tenn.

ENDS

=================================

米から子どもと帰国の元妻「ベビーシッター扱い受けた」

朝日新聞 2009年10月9日3時16分

http://www.asahi.com/national/update/1009/SEB200910080034.html

日本人の元妻が米国から連れ帰った2人の子どもを無理やり連れ去ったとして、米国人の男が福岡県警に逮捕された事件で、元妻が県警の調べに「(男に)ベビーシッターのような扱いを受けた」などと話していることが、捜査関係者への取材でわかった。一方、米国では、子どもを勝手に日本に連れ帰った元妻に対する批判が強い。逮捕された男も取材に対し、「親が自分の子に会うことに刑法がかかわるのは違和感がある」などと正当性を主張。お互いに譲らない。

捜査関係者によると、元妻は離婚や子どもと帰国した経緯を説明する中で、男の態度に不満があったという趣旨の話をしているという。「離婚後の財産分与でも財産を隠された」とも話しているらしい。

一方、逮捕された男は8日、柳川署で朝日新聞記者との接見に応じ、「元妻が連れ去った自分の子どもを連れ帰ろうとした。その因果関係がなければ僕はここにはいない」と述べた。今年1月の離婚後、子どもは元妻と一緒に米国の男の自宅近くで住むことで合意していた点について「元妻は自分の意思で(子どもと米国に住むことを)決めたはず。決めた通りに戻してほしい」とも語った。

関係者らによると、夫婦は95年に米国で結婚。その後、日本での生活を経て、男は日本国籍を取得したが、08年6月に家族で渡米。離婚後、男は別の女性と再婚。元妻が8月に子どもと帰国し、男は9月、福岡県柳川市内で登校中の子ども2人を連れ去ったとして未成年者略取容疑で逮捕された。(小浦雅和、小林豪)

ENDS

McDonald’s “Mr James” in 週刊金曜日:「白人」への偏見を助長 マックCMに抗議の声

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Article in last week’s Shuukan Kinyoubi on McDonald’s “Mr James”, mentions FRANCA.  Enjoy.  It’s the only coverage in the J press this case got, despite a number of inquiries that went nowhere.  Bests, Arudou Debito in Monbetsu, Japan

「白人」への偏見を助長
マックCMに抗議の声

週刊金曜日 2009年10月2日

http://www.kinyobi.co.jp/backnum/antenna/antenna_kiji.php?no=815
日本マクドナルドが八月から展開しているNIPPONALL STARSキャンペーンのキャラクター「Mr. ジェームス」に対し、「偏見と固定観念に満ちたガイジン像」と在日外国人らが抗議している。

白人扮するMr. ジェームスは架空の人物で、「昔訪れた日本の魅力を忘れられず娘の留学についてきたオハイオ生まれの四三歳」との設定。バーガーを味わうために全国を回り、その様子を、カタカナとひらがなの奇妙な日本語で日々ブログにアップしている。

人種差別と指摘される点は、彼のカタカナ日本語と「元気なオタク」のイメージ。NPO法人日本永住帰化移民住民協会の有道出人会長は、「外国人は日本語を話すことができない、という印象を強めるだけ。彼の外見も、日本在住の白人には恥ずかしいもの。努力して日本語を学び、長年ここに暮らしても、所詮“ガイジン”扱いしかされない。国際感覚があまりにも欠如し、子どもに与える影響も大きい」と憤慨する。

協会は八月二〇日、日本マクドナルド宛に、CM停止を求める“日本語”の抗議文を提出。五日後に広報担当者から届いた回答は“英文”で、「侮辱する意図はない」と弁明のみ。謝罪の言葉は一切なかった。
白人を笑いものにしても差別にはならない。日本人がこうした意識を持つ傾向は否めず、外国人の不満や意見になかなか耳を傾けようとしない。
「白人は日本で少数派。声を上げても、この国のメディアや人権団体からはほとんど無視される」と有道氏。
人種差別の定義が白人に適用されないのは、劣等感から脱しきれない白人への歪んだ感情の表れともいえる。
キャンペーンは現在も続行中だが、ネット上でMr. ジェームス反対運動は拡大中だ。
木村嘉代子・ジャーナリスト

More media on the Savoie Case (CNN, CBS, Stars&Stripes, AP, BBC, Japan Times, local TV). What a mess.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  As more information comes to light about the Savoie Case, I will admit for the record, in all intellectual honesty, that there are a number of circumstances that, as commenters point out, detract from supporting husband Christopher as a “poster child” for the push to get Japan to sign the Hague Convention.  But unfortunately divorces are messy things.  I’ll probably write an apologia (not an apology, look up the word) tomorrow on the case.  However, I’ve got to write a different article for the Japan Times tonight on Tokyo’s Olympic Bid (depending on which way it goes), so I’ll be diverting my attention from this issue shortly.

Meanwhile, here is more media, courtesy of the Children’s Rights Network Japan (www.crnjapan.net) and lots and lots of friends.  Thank you all very much.  Feel free to add more in the Comments section.  Arudou Debito in Sapporo

==========================
MEDIA BEGINS:
CNN’s Kyung Lah reports on her fifteen-minute interview with Christopher in jail (or, rather, the police incarceration center during investigation, of course).
http://edition.cnn.com/video/#/video/world/2009/10/01/lah.japan.jailed.father.speaks.cnn?iref=videosearch

Other video links on CNN, all visible from

http://search.cnn.com/search?query=savoie&type=video&sortBy=date&intl=true

  1. Kidnapping your own kids? 11:45 CNN.com’s Blogger Bunch discusses the dad who was arrested in Japan for kidnapping his own kids.
  2. Savoie Custody Battle 2:09  An American dad is jailed in Japan for trying to reclaim his children. CNN’s Kyung Lah reports. 2:09
  3. Dad Jailed in Japan.  5:37  Amy Savoie, whose husband is jailed in Japan over a custody dispute, speaks to CNN’s Kiran Chetry.
  4. Dad wants custody, gets jail 1:48 American Christopher Savoie is in jail in Japan because he tried to get his children back. CNN’s Kyung Lah reports.

============================
CBS News weighs in, citing CNN:
October 1, 2009 11:33 AM
Christopher Savoie, Dad Jailed in Japan for Child Rescue, Speaks from Prison

http://www.cbsnews.com/blogs/2009/09/30/crimesider/entry5353939.shtml

============================

It looks as though Christopher was ready to take a stand on this issue a priori, with a previous interview before he went to Japan and got arrested:

Nashville Tenn TV station NC5 Investigates:

Abducted to Japan, Oct 1, 2009

(excerpt) “If [Japan joins] the Hague Treaty, then it would also be good for Japanese people in this situation because we could come up with an amicable — or even unamicable — arrangement where legally both parents could be guaranteed some time with their kids,” Savoie said.

On Wednesday, the U.S. State Department renewed its calls for Japan to sign the agreement after Savoie found himself locked up in a Japanese jail, accused of snatching his own children and making a run to the nearest U.S. Consulate.

“On this particular issue, the issue of abduction, we have different points of view,” said Assistant Secretary of State P.J. Crowley.

It’s a plight shared by non-Japanese fathers around the globe.

“There are a lot of Japanese fathers who need the same treatment,” Savoie said, adding that it highlights how — in Japan — men in general are cut out of the parenting process in the case of divorce.

“I happen to have been brought up in this country and I can speak English and I can live here, but that’s not an option for all the other Japanese Dads — and they are in the same shoes as me,” he added. “They have no rights in their own country.”

Ironically, Savoie also holds Japanese citizenship — so he spoke as fellow countryman when he asked Japan to join the world in protecting families and signing the Hague Convention.

Plus video interview at http://www.newschannel5.com/Global/story.asp?S=11236448

===================================

Hostile article to Christopher reports a friend saying that Noriko felt abused by courts (even though the court transcript indicates to me that the judge acted civilly towards her, and gave her the benefit of the doubt when dissolving the restraining order against her) and financially dependent on Christopher, even though it also reports that she received more than three-quarters of a million dollars from him for the divorce:

AP:  Friend: Japanese woman who took kids felt trapped
By TRAVIS LOLLER and ERIK SCHELZIG, Associated Press Writers
October 1, 2009

http://news.yahoo.com/s/ap/20091001/ap_on_re_us/as_japan_us_custody_battle
excerpt:
FRANKLIN, Tenn. – A friend says Noriko Savoie felt trapped — she was a Japanese citizen new to the U.S. whose American husband had just served her divorce papers (snip)

Noriko Savoie did not have court permission to bring the children to the country where they had spent most of their lives, and Christopher Savoie says he didn’t do anything wrong when he tried to get them back.

Court records and conversations with a friend, Miiko Crafton, make it clear that Noriko Savoie was hurt and angry from the divorce and chafing at the cultural differences.

She had no income when she moved to the U.S. in June 2008, divorce court filings show, and appears to have been totally dependent on Christopher Savoie, who was still legally her husband but was involved with another woman.

Crafton, a native of Japan who befriended Noriko Savoie during her short time in Tennessee, said her friend tried to get a divorce while the couple still lived in Japan, but her husband had refused and later persuaded her to move to the U.S. with the children.

“Everything was provided so she could begin a new lifestyle, but right after that he gave her divorce papers,” Crafton said. “So basically she was trapped.”

Although financially stable — she was awarded close to $800,000 in cash as well as other support in the divorce — Noriko Savoie was not free to return to Japan. She was given primary custody of the children, but her ex-husband was also awarded time with them.

She felt mistreated by the courts and emotionally abused by her ex-husband, Crafton said…

===================================

However: From the U.S State Department note on International Child Abduction-Japan:

… U.S. consular officers are prohibited by law from providing legal advice, taking custody of a child, forcing a child to be returned to the United States, providing assistance or refuge to parents attempting to violate local law…

Full document at:
http://travel.state.gov/family/abduction/country/country_501.html

Others:

CNN’s Wolf Blitzer and Anderson Cooper have each separately done programs on the arrest and the Japan abduction issue. Their videos have apparently not been posted yet (links welcome).

Japan Times article Oct 1, 2009: http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20091001a2.html

Stars & Stripes, the US military’s daily newspaper:
http://www.stripes.com/article.asp?section=104&article=65109
notable excerpt:

“[Savoie] took the step that none of us have taken, but one that we’ve all thought about,” Navy Cmdr. Paul Toland said Tuesday from his home in Bethesda, Md.

Toland’s wife absconded with his daughter, Erika, from their home in Yokohama, Japan, in 2003 while he was stationed at Yokosuka Naval Base. She was not charged with child abduction and was able to prevent Toland from even visiting his daughter.

The U.S. and the international community for years have lobbied the Japanese government to sign the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction of 1980. The treaty, which includes 81 countries as signatories, prevents parents from fleeing with their children to or within those countries to circumvent standing custody orders or before a court can determine custody.

“The problem has gotten so big that Japan is becoming known as a destination country for international parental kidnapping, even when no one in the family is of Japanese descent,” Smith wrote in a Sept. 24 letter to Hatoyama obtained by Stars and Stripes.

The Savoie case demonstrates not only the desperate measures parents can resort to, but also the hypocrisy of Japanese law, contend Toland and Paul Wong, an American attorney based in Tokyo who continues to fight for access to his daughter, Kaya.

“Japanese law says that parental [child] abduction is not a crime,” said Toland, whose daughter was taken by his in-laws after his Japanese wife died in 2005. “So it’s asinine that he’s being charged because he’s the biological father and his rights have not been terminated by a Japanese court.” (snip)

A spokesman for the Japanese Ministry of Foreign Affairs on Wednesday said it is aware of the Savoie case and had not been asked by the U.S. to release Savoie.

Embassy officials in Tokyo and Fukuoka would not comment on whether those discussions would take place.

As of August, the State Department had identified 118 Japanese-American children who are living in Japan and cut off from their American parents.

UK’s BBC about Shane Clarke’s abduction case,
which coincides with Christopher’s arrest arrest:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/8283948.stm

All for now. Updates in real time at
http://www.crnjapan.net/The_Japan_Childrens_Rights_Network/Welcome.html

And lots more stories on the Children’s Rights Network Japan website to show you why Savoie’s case is hardly unusual, although the actions leading to his arrest might be deemed to be:

http://www.crnjapan.net/The_Japan_Childrens_Rights_Network/res-perstor.html

ENDS

Court Transcripts of Christopher vs. Noriko Savoie re child abduction

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Obviously since yesterday the Savoie Child Abduction Case has gotten a lot more complicated.  So let’s go to the primary source information:  the sworn testimonies of the parties to the case.

Now, divorces are generally nasty messy affairs with both sides at fault and deserving of criticism. But the fact is that wife Noriko Savoie negotiated in bad faith, broke her promises, abducted the children, and committed a criminal offense, and she should not be allowed to get away with it. Or else it just encourages other Japanese to take the kids and run (or threaten to) whenever there’s a domestic dispute. This situation as it stands will also remain a deterrent to people marrying Japanese, and is ultimately defeating of Japan’s intent to stem the demographic juggernaut that is Japan’s falling population.

Courtesy of David in yesterday’s comments (thanks), here are the last seventy pages of testimony in Tennessee court.

http://wtvf.images.worldnow.com/images/incoming/Investigates/savoie2.pdf

Highlights:

There was a restraining order against Noriko Savoie filed due to various threats from Noriko to abduct the children (page 94).

She promised in court under oath that she would not do that.

She obviously lied.

She came to the US willingly, knowing how things would turn out (i.e. divorce, not reconciliation):

(pg 121)
THE COURT: And she clearly understood that when she was
coming to the United States, she wasn’t coming
here to reconcile . And it was clear she came here knowing that
her husband was involved with another woman, and
she came here knowing that he wanted a divorce.
.

and a social worker testified that she was in fact acclimatizing to the US and would probably stay (pg 109).

Noriko even tried to use the allegation of husband Christopher’s Japanese citizenship (which looks like it may be true, although given the relatively amount of time Christopher was in Japan it was gleaned awfully quickly) against him to say that he had the same rights as a Japanese. Which he technically would (but not positively, when Japanese have so few rights between them regarding child custody and visitation following divorce anyway), but then again probably not (as the court admits, see below).

Court testimony excerpts follow, then further commentary from me:

http://wtvf.images.worldnow.com/images/incoming/Investigates/savoie2.pdf

NORIKO SAVOIE:
I don’t have any plans to
return to Japan or move to Japan, I haven’t had
any plans to move to Japan since I entered the
final decree
. (page 80)

(page 88-89)
CROSS EXAMINATION OF NORIKO:
… you put in writing to him
February 12th that “it is very hard to watch the kids
become American and losing their Japanese identity . I
have tremendous fear for my children and myself . I’m
overwhelmed without a problem . Therefore, please
cooperate with me in order for us to stay here”?

A. Correct.

Q. The only way I can read that is that was a threat
to him ; that if you don’t do what I want you to do, I’m
going to take your children and you will never see them
again . You understand his fear?

A I do understand his fear; however —

Q. Well, what can you do today to alleviate that
fear ; what can you do, what can you say to Judge Martin,
what can you say to their father that assures us that
when you get to Japan —

A. Yes.

Q. — you will not let your parents and your friends
and your — as you said, all the people that came to the
airport, influence you to just stay there ; what
assurance do we have?

A. Yes, actually that’s why I brought this here .
First of all, I have never thought about taking children
away from their father, never . And — but based on
that —

Q. Well, let me ask you this — and I’ll ask the
questions, if you would — do you have plans to take
your children and move to Japan?

A . No, I don’t .

(pg 96-97)
NORIKO: Yes, I actually want to say because if you
talking about based on he has no authority in Japan,
however, he is Japanese citizen ; he is not — Hague
Convention has nothing to do with him, because that is
between American citizen and Japanese citizen .

THE COURT : Ms . Savoie, let me just say that
this kind of discussion concerns the Court . I
really don’t care what his rights are in Japan .
What I care about is ensuring that you don’t take
these children permanently to Japan .

THE WITNESS : Right .

THE COURT : You’ll never convince this Court
that this gentleman has the same rights that you
have in Japan to freely enforce the terms of this
order, because every bit of the law that I’ve
ever seen as mediator — and this case was
presented – and this case, by the way, was
discussed in mediation, so that’s not anything
new either .So for you to try to convince the Court now
that Dr . Savoie has the full ability to enforce a
foreign decree in Japan, is not going to be very
productive . That causes me concern that you
might have some intent to move that you said you
do not have . See what I’m saying?

THE WITNESS : Yes, Sir, I understand .

THE COURT: They’re inconsistent positions .
On the one hand you say, “I’m not moving, I’ve
made no plans to move, I intend to go on vacation
and return here and bring the children back
here”; on the other hand you’re saying, “but he
has full rights to enforce the decree in Japan .”
Well, if you have no intent to move, why do you —

THE WITNESS : Yes, Sir .

THE COURT: — try to convince the Court
that he has the full rights to enforce a foreign
decree in Japan . There’s no reason to try to go
there . You see what I’m saying?

(skip to page 100)

THE WITNESS : Yes . However, he won’t see
them again that — that part is that concern
before me that from a long time ago, like I said
I’ve never split children and father . I know how
important father is for children, and I am not
going to do that . I keep telling him I’m not
going to do that .

(skip to page 119-120)
THE COURT, IN SUMMATION:
I think Ms . Savoie understands that if she
elects to go to Japan and not return, she’s going
to lose her alimony, because the Court’s going to
pay it into court ; she’s going to have problems
with her child support ; she’s going to have
problems with her education fund ; she’s going to
be fighting her husband in the courts of Japan ;
and it just — it’s going to be a terrible mess
for her and the children if she pursues that, and
the Court has no reason to believe that she
doesn’t understand that or that she intends to
pursue that .

But on the other hand, obviously Dr . Savoie
is not convinced that his former wife is acting
with him in good faith . Frankly, I don’t know
that he will ever be convinced until time passes
and she’s made trips to Japan and she’s returned
from Japan, and the children seem to be
acclimating to the notion that they have two
cultures that form them ; one is a Japanese
culture and the other is an American culture, and
they’re part Japanese, they’re part American,
they have part Japanese heritage, they have part
American heritage, and they’re entitled to know
both heritages, they’re entitled to know
grandparents from their Japanese heritage .

And what she will do when she gets to Japan
and she’s under the pressure of her family and
friends to stay there and not return, remains to
be seen.

(pg 121)
THE COURT: And she clearly understood that when she was
coming to the United States, she wasn’t coming
here to reconcile . And it was clear she came here knowing that
her husband was involved with another woman, and
she came here knowing that he wanted a divorce .
(snip, pg 122)
And it’s clear to this Court that it’s in
the best interest of these children that these
children–and I’ll say it again–have a
relationship with their father, and that they
also understand their Japanese culture and
heritage, and it’s part of their makeup, and that
they unde, and their American culture and
heritage as part of their makeup .
So based on the limited issue that’s before
me, the Court’s going to dissolve the restraining
order.

COMMENT FROM DEBITO:  So the retraining order gets dissolved and Noriko breaks her sworn promises.  That is the background to the case.  Her current extraterritoriality notwithstanding, she broke the law, and now there’s an arrest warrant out on her.  That’s what occasioned Christopher taking the drastic actions that he did.

Now, speaking as a left-behind parent myself might be coloring my attitude towards this issue. But divorces are nearly always messy and fault can be found with both sides in mediations. And the fact remains that Noriko did what so many Japanese will do in these situations — abduct the children and claim Japan as a safe haven. Then the children are NEVER returned, and usually contact is completely broken off with the left-behind parent for the remainder of the childhood.

This is an untenable situation. And it must stop. For the sake of the children. This in my mind is undisputable. The children must be returned to Dr Savoie in order to discourage this sort of thing happening again. Anything else is just more encouragement for Japanese to abduct their children.

More media up on the case later today.  Arudou Debito in Sapporo

Otaru Onsens 10th Anniv #6: How the J media whipped up fear of foreign crime from 2000 and linked it with lawsuit

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In Part Six of this retrospective on the Otaru Onsens Case a decade on, I talk about how the J media misinterpreted the issues revolving around the “JAPANESE ONLY” signs up at Otaru Onsen Yunohana et al., and how they wound up fanning the fires of exclusionism by spreading fear of foreigners (particularly vis-a-vis foreign crime).

As I chart in book “JAPANESE ONLY“, when we first started this case in September 1999, NJ were seen as “misunderstood outsiders”, impaired by “culture” as their monkey on their back.  But following GOJ policy putsches by politicians like then-PM Koizumi and Tokyo Gov Ishihara (who in April 2000 famously called upon the Nerima SDF to prepare for “foreigner roundups” to prevent riots in the case of a natural disaster), NJ became a public threat to Japan’s safety and internal security (even though NJ crime was always less than J crime both as a proportion and of course in terms of absolute numbers).  Then more doors slammed shut and more signs barring NJ from entry went up — some of them direct copies of the signs in Otaru.  Hey, as those onsens indicated, exclusionary signs are not illegal.

Thus, although we made progress in the first six months of the Otaru Onsens Case, getting signs down in two of Otaru’s three exclusionary onsen, we could not compete with the national government and media saturation, and lost all the ground we gained and then some.  The media’s overfocus on NJ crime to this day affects the debate regarding assimilation.

Embedded videos of how the media could not escape linking NJ rights with foreign crime follow.  Arudou Debito in Sapporo.

===============================

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART FOUR

INDEX OF PREVIOUS PARTS HERE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

6) UHB SUPER NEWS Beginning of the new year special on THE YEAR 2001 (Locally broadcast January 3, 2002) (15 minutes).  Discourse on the nature of internationalization.  Also brings in the spectre of foreign crime and terrorism, first brought up from April 2000 with the “Ishihara Sangokujin Speech”, and later used to justify further exclusionism towards foreigners.  Part One of Two 

(Part Two features me trying to explain “kokusaika” in terms of immigration and tolerance; love how the commentators then struggle to square the circles:)

7) NHK CLOSE UP GENDAI on FOREIGN CRIME (Nationally broadcast November 7, 2003) (26 minutes).  The fix is in:  Foreigners and the crimes they bring is now publicly portrayable as fearful, with no comparison whatsoever made to stats of crimes by Japanese (except those connected again with foreigners).  A PSA posing as a news special, to warn Japanese about foreigners and their specific methods of crime.

Part One of Three:


ENDS

Otaru Onsens 10th Anniv #5: How the debate still rages on, article by TransPacific Radio

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In their own commemorative-edition article, TransPacific Radio last night came out with a synopsis of how the Otaru Onsens Case is very much alive and well today as an issue, at least in terms of the NJ community and a few NJ pundits in particular (one of whom obsesses over it to the point of distraction and inaccuracy).  Excerpting TPR:

In the ten years since the case, much has changed and debate over Arudou’s goal and tactics continues apace. As with any heated issue (and human rights issues are always heated), the disagreements range from perfectly legitimate concerns to objections that are, to put it nicely, based on misinformation or incorrect assumptions.

It is no secret that Arudou has many critics (in the interest of disclosure, it is worth it to point out that while we here at TPR pull no punches with the man and feel it necessary to play Devil’s Advocate at the least, we do know him sociably and will say that, politics aside, he’s a likable guy – just exercise caution before bringing up the topic of Duran Duran.) It is also no secret that, for a variety of reasons, his most vocal critics are almost entirely non-Japanese.

Among the most high profile of those critics is Gregory Clark, whose column in the Japan Times gives him perhaps a wider audience than most other writers on the topic. On January 15th of this year, Clark wrote a risible and deeply disingenuous column for the paper headlined “Antiforeigner discrimination is a right for Japanese people”.

In the column, Clark tries to paint a picture of a contemptible rabble-rousing jerk that he very clearly hints is Arudou (it’s not. As far as we can tell, there is no such person as the one Clark is writing about.) Wondering at Clark’s vitriol and some of his more outlandish statements, this observer settled on the following paragraph:

(…)

TPR article continues here:
http://www.transpacificradio.com/2009/09/24/otaru-10-years/
Have a read and a comment there if you like.  More TV media from the case blogged on Debito.org tomorrow.  Arudou Debito in Sapporo

Otaru Onsens Case 10th Anniv #4: J Media reportage of the Feb 1, 2001 Lawsuit Filing in Sapporo District Court

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In Part Four of this retrospective on the Otaru Onsens Case a decade on, I talk about how the J media received and reported on our filing of the lawsuit against Otaru Onsen Yunohana on February 1, 2001.  The answer:  Not well.  Comment from me follows embeds:

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART FOUR

INDEX OF PREVIOUS PARTS HERE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

4) HBC NEWS (Locally broadcast March 27, 2001) on the OTARU ONSENS LAWSUIT FIRST HEARING (3 minutes).  Otaru City claims impunity from CERD responsibilities due to local govt. status, while Yunohana Onsen tries to claim it was the victim in this case.

5) VARIOUS NEWS AGENCIES (Dosanko Wide, Hokkaido News, STV, and HBC) with various angles on OTARU ONSENS LAWSUIT FILING (Locally broadcast February 1, 2001) (15 minutes total).  NB:  HBC contains the only public interview given by Defendant Yunohana Onsen owner Hashimoto Hiromitsu.  This interview was given live (the only way Hashimoto would agree to be interviewed, so that his comments would not be edited, according to reporter sources), where he states that he has never met us (of course; he always refused to meet us; the only time we would ever cross paths would be November 11, 2002, in the courtroom, when the Sapporo District Court came down in Plaintiffs’ favor).

COMMENT:  By parroting the views of racists (such as the owner of Yunohana) and the completely negligent City of Otaru (which claimed on record, as you will see in the broadcasts above, that the UN Convention on Racial Discrimination does not apply to local governments; a complete lie obviated by a cursory reading of the CERD (Article 2 1(c))(*), they wound up perpetuating the dichotomy and convincing some that it’s perfectly okay to discriminate.  Hey, it’s not illegal, is it?

This is one more, less obvious, reason why we need a law against racial discrimination in Japan.  Because if this is not criminal activity, you wind up promoting the racist side as well for the sake of “balance”.  For example, when lynchings were not illegal in the US South, you’d get reporters having to “tell both sides”, as in, “that black man looked at that white woman funny” or “he was getting too uppity, had to make an example”.  And it becomes an example.  However, if it’s illegal, then it’s a crime, and you don’t have to “give the other side” when the other side is already criminalized.  Thus you nip promoting further racism in the bud.  This does not happen in the broadcasts above, alas. Arudou Debito in Sapporo

(*) Regarding Otaru City’s assertion of exemption under the CERD, they had a good reason to be confident:  Unbeknownst to us until April 15, 2002, during cross-examination in court, it turns out the City of Otaru had been coached by the Ministry of Justice, Bureau of Human Rights, Sapporo Branch, on November 29, 1999, that they need not take any measures to comply with the CERD.  See original document in JAPANESE ONLY page 347.  Why a GOJ agency entrusted with protecting human rights in Japan would coach a fellow government administration not to bother following the CERD remains one of the more disingenuous things I’ve ever seen in my life.

ENDS

Otaru Onsens Case 10th Anniv #3: “KokoGaHen” Feb 28 2001 and their critique of us plaintiffs

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART THREE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

3) TV ASAHI tabloid show “KOKO GA HEN DA YO NIHONJIN”, on exclusionism in Wakkanai, Monbetsu, and Otaru (Nationally broadcast Feb 28, 2001) (16 minutes).  Complete with brickbats for the Plaintiffs for filing suit from the screaming foreign panelists.

If you would like to download and watch this broadcast in mp4 format on your iPod in one part, click here: https://www.debito.org/video/kokogahen022801.mp4. (NB: if you want it to download as a file, not open up in a different browser: right-click for Windows users, or Control + Click for Macs)

There is also a complete transcript and English translation at https://www.debito.org/KokoGaHen1.html
Comment follows video embed (part one):

COMMENT: I remember clearly three things about that evening:

1) That ALL the panelists (the half-baked comment from Terii Itoh notwithstanding) on the Japanese side of the fence were very supportive — in fact, they wished us luck and success in the lawsuit.

2) That ALMOST ALL of the panelists on the NJ side did the same. In fact, it looked in danger of becoming a boring debate because it seemed so cut and dried. It was a tiny minority who stood up to offer brickbats. They were there, at least two of the panelists told me later, because they were chosen precisely because they had strong views antipathetic towards the case. Hence the emphasis, on foreigners who would oppose the lawsuit, as it would make for better television.

3) That Konishiki, sitting next to me, was goddamn HUGE! His chair, custom-made, needed four people to carry it on stage. We had a few words. Nice guy.

Quite honestly, I miss the show. Nowhere else offers opinions from NJ, however raw and ill-conceived, in their own words on a regular basis. Arudou Debito in Sapporo

Otaru Onsens Case 10th Anniv #2: HBC award-winning broadcast Mar 27, 2001 creates contentious dichotomies

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART TWO
All TV shows in Japanese (no subtitles or dubbing) with amateur editing
By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

CONTENTS WITH TEACHING NOTES

2) HBC TV award-winning documentary on OTARU ONSENS CASE (Locally broadcast March 27, 2001). Gives the most thorough rundown of the issue and expresses the issue from a more “Japanese point of view” (i.e. the issue less in terms of racism, more in terms of cultural differences).

Starts here, then has a playlist that goes to the next part. Six parts, runs about 50 minutes total.  If you would like to download and watch this broadcast in mp4 format on your iPod in one part, click here:  https://www.debito.org/video/HBC032701.mp4. (NB:  if you want it to download as a file, not open up in a different browser:  right-click for Windows users, or Control + Click for Macs)

Comment follows imbedded video:

COMMENT:  We have a decent establishment of the issue in part one, then in subsequent parts we have a whole bunch of pundits claiming this is a “cultural issue” (meaning misunderstandings of our unique J culture make refusals of NJ inevitable to some).  Or somehow that it’s a Hobson’s Choice between “human rights of the NJ” and “the survival rights of the business” (which was always a false dichotomy — borne out in retrospect that none of the onsens have gone bankrupt since taking their signs down; quite the opposite in the case of Defendant Onsen Yunohana).

What happens is that the show becomes a”Japanese vs Non-Japanese” thing, where we get lots of old J men and women etc. saying how much they dislike NJ, vs NJ bleating about their rights despite having allegedly different and disruptive bathing rules.  We even have Tarento Daniel Carr coming off all sycophantic — blaming NJ for their plight and pointing out their foibles.  Teeth begin to itch before long.

Nowhere in the show is there anyone J saying, “Look, all you have to do is kick out those who don’t follow the rules.  It’s not a matter of nationality at all.  Just a matter of ill-mannered people, which is an individual matter, not a cultural matter.”  But no.  That would remove the drama that TV news reports are such suckers for, alas.

Of course, HBC gave this a good, earnest try, the best of all the shows that would come out, but it still winds up convincing the viewer that “East is East” in the end.  I see this pattern constantly in J news reports — most resort to portraying Japanese as somehow victims, while few ever portray NJ as residents with as much right to life here in Japan as anyone else.  And never, but never, is the issue shown as something as simple as stubborn and bigoted people butting heads as individuals regardless of nationality.

Arudou Debito in Sapporo

OTARU ONSENS 10th ANNIVERSARY SPECIAL: Index of online study aids of media on the event

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Good morning Blog, and happy holidays to readers in Japan. This week I will continue a retrospective on the Otaru Onsens Case, with links to media I collected nearly a decade ago, charting the course of the debate, and how it went down a path that in fact ultimately encouraged people to discriminate. The full arc in my book JAPANESE ONLY, but here is a list of primary sources for your viewing pleasure.

If possible (my friend KM is also supposed to be on holiday, but he’s the one who has kindly converted my analog recordings into digital and YouTubed it), I will put up a link to each media every day, the first one this evening. There is also a DVD I can burn for those who wish to use this for educational purposes (contact me at debito@debito.org).

Here’s an outline of the media I have when I first offered this as a study aid three years ago.  After that, the playlist, courtesy KM, on YouTube.  Arudou Debito in Sapporo

=============================================

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003)

All TV shows in Japanese (no subtitles or dubbing) with amateur editing

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

Total time:  2 hours 20 minutes.  Recorded on one VHS tape in 3X format.

CONTENTS WITH TEACHING NOTES

1) TV ASAHI NEWS STATION on ANA BORTZ DECISION (Nationally broadcast October 12, 1999) (10 minutes).  National broadcast.  Describes the first court decision regarding racial discrimination in Japan, citing the UN CERD Treaty, and the fact that Japan has no law against racial discrimination.

2) HBC TV award-winning documentary on OTARU ONSENS CASE (Locally broadcast March 27, 2001) (1 hour 2 minutes).  Gives the most thorough rundown of the issue and expresses the issue from a more Japanese point of view (i.e. the issue less in terms of racism, more in terms of cultural differences).

3) TV ASAHI tabloid show “KOKO GA HEN DA YO NIHONJIN”, on exclusionism in Wakkanai, Monbetsu, and Otaru (Nationally broadcast Feb 28, 2001) (16 minutes).  Complete with brickbats for the Plaintiffs for filing suit from the screaming foreign panelists.  NB:  Panelists were apparently chosen depending on whether they had strong views about the case.  A special emphasis, according to media sources, was given foreigners who would oppose the lawsuit, as it would make for better television.

4) HBC NEWS (Locally broadcast March 27, 2001) on the OTARU ONSENS LAWSUIT FIRST HEARING (3 minutes).  Otaru City claims impunity from CERD responsibilities due to local govt. status, while Yunohana Onsen tries to claim it was the victim in this case.

5) VARIOUS NEWS AGENCIES (Dosanko Wide, Hokkaido News, STV, and HBC) with various angles on OTARU ONSENS LAWSUIT FILING (Locally broadcast February 1, 2001) (15 minutes total).  NB:  HBC contains the only public interview given by Defendant Yunohana Onsen owner Hashimoto Hiromitsu.  This interview was given live (the only way Hashimoto would agree to be interviewed, so that his comments would not be edited, according to reporter sources), where he states that he has never met us (of course; he always refused to meet us; the only time we would ever cross paths would be November 11, 2002, in the courtroom, when the Sapporo District Court came down in Plaintiffs’ favor).

6) UHB SUPER NEWS Beginning of the new year special on THE YEAR 2001 (Locally broadcast January 3, 2002) (15 minutes).  Discourse on the nature of internationalization.  Also brings in the spectre of foreign crime and terrorism, first brought up from April 2000 with the “Ishihara Sangokujin Speech”, and later used to justify further exclusionism towards foreigners.

7) NHK CLOSE UP GENDAI on FOREIGN CRIME (Nationally broadcast November 7, 2003) (26 minutes).  The fix is in:  Foreigners and the crimes they bring is now publicly portrayable as fearful, with no comparison whatsoever made to stats of crimes by Japanese (except those connected again with foreigners).  A PSA posing as a news special, to warn Japanese about foreigners and their specific methods of crime.

Apologies that there is no footage of the actual District Court Decision of November 11, 2002.

All details and transcripts of many of these and other shows are available for students and scholars in books:

●   JAPANESE ONLY:  THE OTARU HOT SPRINGS CASE AND RACIAL DISCRIMINATION IN JAPAN (Akashi Shoten Revised 2006, ISBN 4-7503-9018-6)

●   ジャパニーズ・オンリー 小樽温泉入浴拒否問題と人種差別(単行本 明石書店2004年改訂版 ISBN: 4-7503-9011-9)

Ordering details at www.debito.org/japaneseonly.html

Original documentation and articles in English and Japanese at www.debito.org/otarulawsuit.html

Other bilingual interviews and radio broadcasts/podcasts available at

www.debito.org/publications.html#INTERVIEWS

More Japan Times articles on issues connected with rights of non-Japanese residents at

www.debito.org/publications.html#JOURNALISTIC

Thank you for your interest in this case and in this issue!  Arudou Debito in Sapporo, Japan

Community’s DMG on how he dealt with too much neighborhood construction noise

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  I have a series of letters here from DMG, writing for The Community, who tells us what he did (relatively successfully) to reduce construction noise in his neighborhood, which was affecting both his work and rest.  If you have a similar situation of neighborhood meiwaku, take it to the authorities, talk to the neighbors, and open a dialog with the meiwaku-ers, is the lesson.  In his case, it seems to have worked.  Good for him.  Passing this on as practical advice, Arudou Debito in Sapporo

=======================================

Date: June 20, 2009 11:49:30 AM JST

Community, got a question:

Currently, right beside my apartment, they are building a new community centre. By “right beside”, I could not mean that more literally. In fact, as I write this, they are working on a wall, for which the foundations go underneath my building.

I live in a small building, it is only two floors with two apartments. My door opens in the direction facing the construction site. I am practically living in the middle of this construction.

They have been constructing since February, first demolishing the old building. Currently they are building the foundations that go into the ground. They will continue to construct until the end of next year.

When I was first given a schedule, I knew there would be noise. I have lived near constructions before. But never this close, and to one of this scale.

I tried to just suck it up, but as months go on, it becomes increasingly difficult. Part of the problem is that I do computer related work by contract, which I do at home. So this isn’t just a matter of me not getting sleep on Saturday mornings (they work 6 days a week), this is me not being able to work.

Let me impress upon you that this is not just some knocking and buzzing of hammers and drills. That is what I had erroneously imagined. The noise of their back hoes and 3 story tall drills reaches deafening proportions and vibrates my whole apartment. Work, sleep, or anything involving thought is impossible for much of the week.

I spoke to the manager of the construction site, and, as much as he tried to promise to be considerate of my presence, there really isn’t anything that can be done. The construction will continue, they have tasks that need doing, and I can’t afford to simply pick up and move.

I spoke to some Japanese friends, and they said that they have heard about situations like this before, and in the situations they cited, immediate neighbours were given compensation for the inconvenience.

For some reason, I feel somewhat emotionally resistant to asking for compensation. It feels like I am trying to scam them for easy money or something.

But, on the other hand, it has reached a point where I am at wits end, and if nothing can be done to actually limit the noise, I can’t help but feel it is fair to get some kind of recompense for this massive intrusion into my life.

So, that is my story. The question I am coming to the group is if anyone has similar experience, or in any way can offer points on how I might negotiate the matter.

It is Shibuya Ku’s community centre, so I imagine the city is footing the bill. I don’t know if they have paid out to a company to handle all matters, or what. But I will ask around and ultimately find who is responsible.

Also, financial compensation is not the only option that would satisfy me. If they were to move me, I suppose, that might also work. I’m not really sure, but anyway, the point is that I’m not hell bent on getting money. If something tangible can be done to actually stop me from going insane from this noise, that would be good. The compensation merely represents the only realistic option given the fixed issues.

Any advice or help would be much appreciated.

====================================

UPDATE

Date: July 13, 2009 5:00:34 PM JST

Community,

I would laugh were it not for the knowledge of how much my life is going to suck for the next little while.

Today I finally got a chance to go down to the kuyakusho and talk to the person in charge of the construction happening beside my place. No promises were made, but there was talk about at least trying to rectify the problem. One possibility was putting a wall on one side of my apartment that would help cut down noise.

I came home feeling good about having at least started a dialogue. What, if anything, can be done remains to be seen, but at least I’ve got a channel of communication going.

And then, literally right as I arrived home, there was a guy on my doorstep placing something in my mailbox. It was a notice informing me that there will be *another* construction right beside me. There is another empty lot adjacent to where I am, and they will begin laying foundations at the end of this month. I talked to the guy a bit, and he was saying he was sorry for the noise that will happen, but I told him that being sorry for the noise is not good enough. Neither is the giri-gift-towel he wanted to give me.

I did find out something interesting though. The person I spoke to at the city office mentioned that there have been complaints from other neighbours, and she even told me which buildings they were in.

This new construction has raised the stakes a bit, but now I know I also have potential allies. I also have some real estate lawyers I’ve worked with before. So I think I’m going to talk to my neighbours a bit and see if we can’t do something about this.

======================================

UPDATE:

Date: July 31, 2009 2:35:43 PM JST

Community,

Just as an education in what happens when you negotiate with Japanese bureaucracies…

I’ve spoken to both the people building the community centre on one side, and the people building the apartment building on the other.

Both were very nice and not at all what I expected. I had expected somewhat gruff older men. The community centre person was a very professional woman about my age, and the apartment building representative was a young guy, about college age, in jeans and kind of hapless.

The city hall built sound proofing around my front entranceway. Of course, it doesn’t stop the noise, but, surprisingly, it helps cut out certain noises. Maybe more importantly, as the building rises, the construction workers are no longer looking directly into my front door.

The apartment building people agreed to constrain their working hours to be the same as the other construction, so at least I’m not facing any more hours of noise. And they also agreed to not have larger trucks pass in front of my building any earlier than 9 AM.

It makes a huge psychological difference to have spoken to someone, had my concerns heard, and at least some effort made to resolve the problem. In reality, the sound proofing is more of a gesture than a difference, but the gesture goes a long way.

In both cases I thanked them for their understanding, but also said we’ll see how it goes, to keep my options open.

The main lesson is one I learn over and over again. Dialogue helps. Assuming they would do nothing and be confrontational kept me at bay for too long. I should have spoken up earlier.

ENDS

LA Times: “Charisma Man: An American geek is reborn in Japan”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  One of the most controversial characters I’ve ever seen come out of the NJ (Eikaiwa) community has been the character of “Charisma Man”, as described in the LA Times below.  Compare and contrast him with McDonald’s “Mr James”.  I won’t right now, but readers feel free.  Arudou Debito in Tokyo

=======================================

latimes.com

FOREIGN EXCHANGE

Charisma Man: An American geek is reborn in Japan

The anime character is coming back from hiatus to his Calvin and Hobbes-type fantasy world in which he is super. But he has his own version of debilitating kryptonite.

By John M. Glionna September 1, 2009

Reporting from Tokyo

From his window seat in the Roppongi bar district, Neil Garscadden eyes an exotic street parade: the reggae-styled hipsters, the Nigerian nightclub hawkers, the soft-stepping geishas, the secretaries in miniskirts and impossibly heavy eye shadow.

The nuances of the scene, Garscadden insists, would be lost on a mere tourist.

This, he says, is a job for Charisma Man.

With his blue eyes, tousled blond hair and foreign passport, Charisma Man is a sake-sipping man about town, suavely negotiating the intricacies of Japanese culture. Women adore him. Men respect, even fear, him. Life in the East bends to his every whim.

“It’s great to be a Western guy in Asia,” he says. “I’ve got lots of money, chicks dig me — everybody respects me.”

Well, not everybody.

In this land of anime, Charisma Man is a comic strip character created in 1998 by Larry Rodney, a Canadian then teaching English in Nagoya, to lampoon what he saw as the absurd hubris of many Western men in Japan. Capitalizing on their novelty status, they prowled for cheap thrills, an easy paycheck and sex — not necessarily in that order. Many were slackers posing as teachers (a job for which they were underqualified) to continue the charade of their low-wattage celebrity.

Even with Charisma Man’s limited knowledge of Japanese language or culture, he nonetheless sees himself as a self-styled Superman — albeit with a debilitating kryptonite: Western Woman.

“She sees him as the loser he really is,” says Garscadden, who penned the comic strip after Rodney returned to Canada. “When she’s around, he reverts back into an average Joe Blow.”

After an eight-year run in an alternative expat magazine, the black-and-white five-panel monthly strip was discontinued in 2006.

But now Charisma Man is back.

Following their 2002 collection of the first four years of Charisma Man adventures, Rodney and Garscadden are teaming up to publish a book containing both old and new installments. And there’s even talk of a new monthly strip.

(They dismiss Charisma Man comics between 2002 and 2006, saying the writers took the character in an uncharismatic direction after Garscadden also left the picture.)

The reprise comes at a much different time than the 1990s heyday, when fewer Westerners living in Japan meant bigger egos for the ones who were there.

But Charisma Man still reigns supreme, the pair says.

“Part of his success comes from the fact that many Japanese women are frustrated by their choices — Japanese men who often are very conservative, old-fashioned and not very romantic,” says Rodney, 41, who now lives in Vancouver.

“And even after all these years, many still have a romanticized view of what Western men are all about.”

Stereotypical fantasy is a main theme of the comic strip. Charisma Man is like the boy in the Calvin and Hobbes comic whose stuffed tiger comes alive only when he’s alone.

In the presence of Japanese women, Our Hero is a muscular he-man. Readers only see his true loser self when Western Woman shares the frame. Likewise, the Japanese girls in Charisma Man’s arms are all Barbie-like — until someone else shows up. Then they’re often rather plump.

“I guess I spent too much time on trains without much else to think about,” Rodney says of his inspiration for Charisma Man. “Maybe I saw too many of these geeky social misfits living above their station in Japan. Something snapped.”

In the strip, Charisma Man hails from the planet Canada, where he works as a McDonald’s fry cook, scorned by the opposite sex.

In an early strip, he snags a job in Japan over a much more qualified Western Woman, leading his foil to seek revenge.

One favorite strip by Garscadden, a former editor at the now-defunct Alien magazine, which carried the series, features the character as Commander Charisma, a submarine captain who spots an approaching battleship just in time to save his crew.

The final frame shows Charisma Man at a bar with his cronies hiding from “the battleship”: Western Woman, who strides through the joint.

For years, Charisma Man ruled Tokyo, at least among expatriates.

“I found references to Charisma Man in academic journals dissecting cross-cultural aspects of Asian studies,” Rodney says. “Years after I moved back to Canada and forgot all about the character, I mentioned to some guy who used to live in Japan that I invented Charisma Man. He shook my hand like I was Mick Jagger.”

There were some critics. One reader of the 2002 collection complained that the entire strip was one joke repeated.

“I loved that,” Garscadden says, “because that’s exactly what Western Woman would say about Charisma Man.”

Garscadden, 43, from Dayton, Ohio, says he recently called Rodney about reviving the character: “I just said, it would be stupid to let this guy die.” Under the new arrangement, Rodney will write the strip and Garscadden will edit.

“I’m already thinking of new directions,” Rodney says. “There might be a new foil other than Western Woman — a new sexy Western Man who threatens to usurp Charisma Man’s powers.

“That would be his worst nightmare.”

john.glionna@latimes.com

ENDS

Discussion: What do you think about special discounts for NJ?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  The Community yahoogroup has been having an interesting discussion about “positive discrimination”, where NJ actually get special treatment or discounts for being foreign.  What do readers of Debito.org think about that?

Here are some posts from The Community developing the issue.  Comments?  Debito

Just wanted to pass along a very nice thing that happened today —
went out to a cafe here in Fukui with my family for lunch and was
surprised to find a sign in English at the register reading “10%
discount to all foreigners”.  Although the discount is nice, it’s even
nicer to see a shop going out of its way to open itself up to NJs,
especially in a conservative prefecture like Fukui.  It’s the first
time I’ve seen anything of the sort expressly written out as a sort of
store policy, so it was definitely a nice experience.  The food was
good, too.  😉

I doubt any other community members will ever get the chance to go
there, but just to give credit where it’s due, here is a link to the
shop:

http://r.tabelog.com/fukui/A1801/A180101/18000645/

Although the foreigner-friendly sentiment may be admirable, do people really approve of differential pricing depending on nationality?

That said, someone recently insisted on taking the tax off something I bought in a tourist-oriented shop in Kyoto, even though I was not taking it abroad. I didn’t complain too hard!

If I noticed a shop nearby that was giving discounts to foreigners and they had items I needed, I wouldn’t hesitate to go there.

It does however beg the question of how they define foreign and how
they determine foreignness. Would zainichi Koreans be included here,
and are they asking for ID or are they just basing it off appearances?
How about the likes of Debito and myself, [both naturalized citizens]?

I think your sympathy with the people who try to be foreigner friendly
is as well intentioned as the people who make those efforts.

To try and convey the feeling, instead of just the principle, of what
I’m talking about, I’d like to relate an anecdote.

There used to be a club in Roppongi called “Vanilla”. And they gave out
tickets that said:

“with this ticket, 1.000 yen/2d
Foreigners & Women use only”

As anyone who has gone clubbing in Roppongi, 1000 yen for two drinks and
admission is a pretty sweet deal.

So I showed up with some people, a mixed crowd of some Japanese, some
foreigners, some men, some women. Two of the men were non-Japanese Asians.

At first the women at the front counter would not accept the tickets
from the Asian men. But, as you suggested a person could do, they then
provided their “gaijin cards”.

And the women *still* checked with the managers to make sure it was all
okay.

The distinct feeling we got was that the idea of the foreigners discount
was that they had an image of what being a foreigner who goes to a club
is like. They wanted the kind of young and cool black American you might
see in a rap video, or a tragically hip white DJ-type you might see at a
rave in London.

In other words, yes, my friends could prove they were, in fact, foreign
and eligible for the discount.

But they sure didn’t feel great about having to confront the feeling
they got from the club, which could be described as “Oh… when we said
‘foreigners’, we didn’t mean *you*, but, I guess we have to let you in
anyway.”

I understand the sentiment here, but we accept ladies’ day at the cinema and
senior discounts or children’s discounts in a number of places.  I think any
effort to be foreigner-friendly (as opposed to foreigner-suspicious or
foreigner-hostile) should be accepted with the good will with which it was
offered.

If you are an Asian foreigner and want the good discount, you could flash
your alien registration card.  If you are a “foreign”-looking Japanese
national you could of course refuse the discount, but aren’t there times
when nice manners and accepting people’s attempts to be friendly trump
politics?  It might even be a funny teachable moment:  “I know I look
foreign, but I’m actually Japanese.  Can I still have the discount?  [LOL].”

I’m all for challenging rude and hostile treatment of foreigners (or
anyone), but I do fail to see what we gain by rejecting on “principle”
people’s attempts to reach out in kindness.

I think the reason senior and student discounts exist is because of the
general societal consensus that those people don’t have as much
disposable income as the working middle class. We respect that students
are working for future contribution, and seniors have given us past
contribution. So we cut them some slack.

With situations such as ladies night at clubs or movies, it’s marketing.
If the women come, the men will follow.

So the question then comes back to us as, do we want to be seen as
disadvantaged (like seniors with fixed incomes) or a marketing tool
(like women getting half price at a bar).

Personally, I think both of those perceptions keep us viewed as
separate. In the short term they are well intentioned and harmless in
any one specific case. But the more situations where foreigners get
privilege for being foreign will keep Japanese seeing us as some kind of
novelty.

Yes, very well stated. That is really almost precisely the way I felt in reading about this. I’m sort of torn between, on one way, a desire to applaud somebody’s attempt to be kind, but at the same time concerned about the very fact that people of a different nationality are seen as either objects of discrimination or privilege. I understand the sort of “duty free” treatment of tourists, because there it is very much a question of purpose of travel rather than nationality, but when the store also gives special treatment to foreigners who are basically members of the Japanese community (in general, I watch Japanese politics more closely than American politics), then I think it requires some thinking.

TheWorldGame.com on why Brazilian footballers in Japan are so footloose

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  I received this from the author yesterday for its mention of McDonald’s “Mr James”, but hell, I thought the article interesting enough (I know little about the subject) that I thought I’d bring it up here for comment.  Those more in the know, fire away.  Debito in Nagoya

==================================

Brazilians no mercenaries in dash for cash
By Mike Tuckerman | 6 September 2009 | 17:43

http://www.theworldgame.com.au/brazilians-no-mercenaries-in-dash-for-cash-232312
Courtesy of the author

SUBTITLE:  There was a monumental shift in Japan this week, and it wasn’t Leandro’s decision to up sticks to Al-Sadd.

After a near-unbroken half-century in power, the ruling Liberal Democratic Party was turfed out by an electorate simmering with anger.

The LDP had become synonymous with corruption – its 50-year stronghold leaving the Japanese economy teetering on the brink.

It was time for change, and the citizens of Japan duly delivered one.

Meanwhile, Gamba Osaka striker Leandro followed a well-beaten path when he cashed in his yen to join Qatari club Al-Sadd for a fee in excess of $12 million.

The powerful forward had been at the Kansai side for barely nine months, having joined at the start of the year from local rival Vissel Kobe.

His departure has the potential to unleash catcalls that Brazilian players are only in the J-League for the money.

Well, so what if they are?

In a country where xenophobia is a softly-spoken secret – how’s this for McDonald’s latest Japanese ad campaign?– can anyone really blame Leandro for hopping on the first available flight to Doha?

Brazilian migrants first started arriving in Japan in the early 1900s.

Brazilian footballers have been an ever-present in the J-League since it kicked off in 1993, with Japanese coaches quick to harness the selfishness of Brazilian strikers in front of goal.

But for every Leandro jetting off to the Gulf – or Emerson, or Magno Alves, or Baré – there’s a Zico, a Toninho, or a Fernandinho.

There are plenty of Brazilians in the J-League committed to the cause.

Some, like the high-profile Zico, are afforded star status.

But others toil in relative anonymity, happy to ply their trade far from their homeland, struggling to overcome cultural and language barriers.

Often their contracts are terminated with no fanfare and little regard for their welfare.

When diminutive midfielder Fernandinho requested a transfer from Shimizu S-Pulse in 2008, he was granted an immediate loan move to Kyoto Sanga.

His return to Nihondaira Stadium with Kyoto was greeted by a chorus of jeers from Shimizu fans, clueless as to the reasons for his departure.

Deeply religious, Fernandinho had actually moved back to the Kansai region to be closer to his congregation.

Every year, dozens of Brazilian players are summarily informed by J-League clubs that their services are no longer required.

Often the news means up-rooting home and family to look for a new club overseas.

It’s a draining lifestyle – one I can attest to – and I don’t begrudge a single Brazilian player who chooses to make a living in Japan, or one who departs for pastures anew.

Japan Times columnist Andrew McKirdy’s illuminating insight into the life of Croatian defender Mato Neretljak proves it’s not just Brazilians willing to make a fist of things in Japan.

Leandro will be replaced –Gamba signed Pedro Junior on the day of Leandro’s exit – and there are plenty more Brazilians to try their luck in the J-League.

In an ideal world we would judge them for their exploits on the pitch, and not on their cut of big-money intercontinental transfers.

Japan Times interviews Dave Spector on Japanese Media

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  We’ve been talking about the media quite a bit lately.  Now let’s read an interview with someone on the other side, who is, according to the Japanese media polls, one of the, if not the, most trusted and popular commentators in Japanese TV.  Dave Spector.  Yes, Dave Spector, who incidentally has been a very kind supporter of Debito.org.  Excerpt from JT article follows.  Arudou Debito in Osaka

=======================

The Japan Times, Tuesday, Aug. 4, 2009

WHO’S WHO
Spontaneous Japanese TV keeps Dave Spector on his toes

By EDAN CORKILL By Staff writer

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090804ww.html

Michael Jackson’s death meant a lot of different things to a lot of different people. For Japanese television celebrity Dave Spector, it meant being woken on the morning of June 26 at 6 a.m. and spending most of the next two weeks either studying or commenting on the performer for the benefit of Japanese television audiences.

“The extent of the interest has surprised me,” the 55-year-old Chicago-native said late last month. “But, you know, there are so many angles to the story, so many unanswered questions.”

And, as has become the norm whenever major news breaks in the English-speaking world, Spector has been busy appearing on dozens of programs, helping the Japanese viewers make sense of it all.

Article continues at:

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090804ww.html

Dave Spector’s media ranking this year:  (pdf file, click to download)

spectorpoll2009

ENDS

San Francisco Chronicle on McDonald’s Japan “Mr James” campaign, and similar ethnically-insensitive sales campaigns overseas

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Here’s a column to bushwhack your way through.  I’m not sure whether the article is about the “Mr James” campaign or about me, but I appreciate the feedback.  I also stand corrected:  I thought McD’s in America would never try an Asian version character like “Mr James” in the US.  Seems McD’s is a serial stereotyper.  As I wrote on Tuesday in the Japan Times, protest media images if you don’t like them, wherever they occur.  A letter to the company may just kick off a constructive discussion.  Arudou Debito in Muroto, southern Shikoku

=================
McRacism in Japan?
By Jeff Yang, Special to SF Gate
Wednesday, September 2, 2009

http://sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/g/a/2009/09/02/apop090209.DTL

The blogosphere has been aflame over the last month as a group of marginalized and disenfranchised (and mostly Caucasian) individuals have fought back against a juggernaut that has, in their eyes, compromised their personal rights and cast aspersions upon them.

No, I’m not talking about health care reform protestors or tea party organizers. These angry activists are in Japan, not the U.S. — and the monolith they’re fighting against isn’t the federal government, but an entity whose worldwide influence is possibly even more potent: Global burgermeister McDonald’s.

Last month, Mickey D’s began an advertising campaign for four new Japan-only burgers it dubbed the “Nippon All-Stars.” These include the “Tamago Double Mac” (two all-beef patties, bacon, mushrooms, a fried egg and instant cardiac arrest), the “Tsukimi Burger” (a one-story version of the Tamago), the Chicken Tatsuya (battered chicken sandwich, heavy on the mayo) and the Gracoro (a cheesy, saucy deep-fried croquette on a bun).

But it’s not the taste or the health implications of the sandwiches that has led to this backlash — it’s the marketing.

That’s because the national face of the Nippon All-Stars campaign is a happy, dorky, bespectacled white tourist named “Mr. James.” Clad in regulation nerd uniform — red short-sleeved shirt, mismatched tie, rumpled khakis and a permanently stunned expression — Mr. James shouts about the deliciousness of the burgers in broken Japanese on commercials that have saturated TV, the Internet and print publications.

“What’s the matter [with this depiction]? Put the shoe on the other foot,” wrote foreigner-rights advocate Debito Arudou (nee David Ardwinckle) [sic] in a column for The Japan Times. “Imagine McDonald’s, a multinational that has long promoted cultural diversity, launching a McAsia menu in America, featuring a deep-bowing, grimacing Asian in a bathrobe and platform sandals saying, ‘Me likee McFlied Lice!’ or, ‘So solly, prease skosh honorable teriyaki sandrich?'”

McHatin’ It

Of course, in the past, McDonald’s has essentially done just that. During last year’s Olympics, it unveiled a commercial featuring two Chinese kids engaged in high-flying wire-fu combat in an ancient temple, dueling it out with fists and feet and chopsticks over the last McNugget in the pack.

Seeing that ad brought back memories of McDonald’s limited-edition “Shanghai” Chicken McNuggets, which briefly appeared on menus back in 1986. Served in a red takeout box stamped with cartoon-Chinese lettering, they came with a fortune cookie, chopsticks and three absurdly non-Shanghainese dippings: “duck sauce,” hot mustard and … teriyaki sauce.

Worst of all, to complete the pseudo-Sino experience, the chain’s employees were forced to wear conical McCoolie hats — a bit of irony given their minimum-wage status — while commercials ended with mascot-clown Ronald McDonald throwing a karate chop to faux Asian music.

Lame, ignorant campaigns like this one may seem innocuous. But they give people license to mock and exclude people based on racial or cultural difference, which in turn can lead down a slippery slope to more troubling outcomes.

(My own private Shanghai McNugget trauma came when I found myself pelted with them by a bunch of leering, gibberish-spouting fellow high schoolers while quietly eating a non-oriental menu item. Although I wouldn’t exactly assign the experience hate crime status, the pointier, vaguely Indiana-shaped nuggets could have put an eye out, and had things gone McBad escalation might have led to my getting a Quarter Pounding — or even a full-on Big Mac Attack.)

Given that, two decades later, offensive images of Asians are still common in American media, it’s understandable that some Asian Americans have reacted to the outcry against the Mr. James campaign with “turnabout is fair play” schaudenfreude rather than sympathy.

I’ll admit that my own initial reaction wasn’t far from that of the authors of the blog Disgrasian, whose gleeful post included the line “karma is a b*tch.” But upon further reflection, it’s not clear how the depiction of white stereotypes in Japan is appropriate payback for media abuses against Asians in the U.S.

Besides, asks James S., founder and editor-in-chief of the popular Japan-based blog Japan Probe, “Are we in some kind of race to win last place in the stereotyping Olympics? Foreign residents in Japan shouldn’t be held accountable for bad things other people in their country of origin are doing. Arguing about which countries have worse stereotyping accomplishes nothing.”

Here and There

Even if who-has-it-worse debates are unproductive, as James S. suggests, a comparison of cultural landscapes is an illuminating way of providing context around our own experiences. America’s diversity of race, origin and belief, and the standards that protect us against discrimination via those categories, are unique among nations. They’re at the core of our democracy, and they’re the foundation of our national identity.

Japan, meanwhile, is a largely homogenous society with certain factors that have contributed to a very strong “insider-outsider” sensibility.

“There’s undoubtedly a strong distinction between Japanese and non-Japanese in Japan, largely due to Japan’s history of isolation, its island geography, and the population itself, which is largely Japanese,” says Gen Kanai, a veteran blogger who writes about Japanese cultural and technological trends. “These aren’t factors that can or will change quickly, so I believe this distinction will stay with Japan for the foreseeable future.”

The insider-outsider distinction is integrated into Japan’s very language, as Kanai points out. “In Japanese, all non-Japanese words are put into their own writing system, katakana,” he says. “And the adjectives gai — outside — and nai — inside — are often used to indicate whether an idea or product is from Japan, or from elsewhere.”

Or, for that matter, a person: The term “gaijin,” a casual shortening of the more formal “gaikokujin,” is Japan’s default expression for foreigner — to the dismay of activists like Debito Arudou, who has publicly argued that gaijin is as offensive a term for non-Japanese as “n*gger” is for blacks.

Debito’s point is that the term reinforces a dismissive, permanent “alien” status that allows foreigners to be offhandedly discriminated against, by both institutions and individuals.

“Gaijin is not a nice word, and I have not modified my opinion that it is akin to ‘n*gger’ in application,” says Debito. “Is that stance confrontational? That’s a matter of opinion, but people are debating the issues and that’s what matters in the end.”

Debito has spent much of the quarter-century he’s lived in Japan pushing for such reactions. His most famous campaign remains his 2001 lawsuit against a hot spring resort in the small village of Otaru [sic], which displayed a “JAPANESE ONLY” sign at its entrance; the resort’s operators indicated that the policy against non-Japanese guests was due to previous problems with “drunken Russian sailors.” Debito and two co-plaintiffs won their anti-discrimination suit, each receiving $25,000 in damages.

His latest cause has been challenging the “gaijin cards” that foreigners in Japan must keep with them at all times, noting that the IC chips within the cards could be used to track non-Japanese “like the aliens in ‘Aliens 2.'” (He acknowledges that there’s a “tinfoil hat” aspect to his concerns, but as with most of his causes, he believes that doing something is always better than doing nothing.)

These flamboyant initiatives and contentious pronouncements in the pages of The Japan Times have not won him unalloyed support even among his fellow expatriates.

“I can’t really say I agree with the causes Debito chooses or many of the tactics he uses,” says Japan Probe’s James S. “His methods lead to the lumping of all foreign residents together, creating an ‘us versus them’ mentality for the Japanese. I think that any approach to fighting discriminatory practices needs to include the Japanese in the movement.”

As sympathetic as James S. is to Debito’s fight to win open access to hot springs resorts, he points to more serious concerns foreign residents in Japan face, such as housing discrimination. “It is common for landlords to absolutely refuse to rent apartments or houses to foreigners, regardless of employment status, language ability, or type of visa,” he says. “It is not a fun to have a real estate agent tell you that he or she must phone a landlord to ‘check if gaijin are okay’ before you can view an apartment.”

That’s a situation that might shock Americans, who’ve grown up with the expectation that all residents of our country have equal protection under law. And though it’s not always easy, much less automatic, anyone can become an American citizen, and once you’re a citizen, you’re an American, period.

At least, officially. One of the things that’s troubling about the state of political discourse in this country is that Americanness has become less and less absolute. Politicians of both parties, but especially the Right, have taken to reflexively invoking the concept of “real” Americans, with a greater degree of realness ascribed to those upholding their standards of religion (Christianity), residency (rural and smalltown Midwest and South), place of birth (the mainland U.S.), and class (blue-collar and working class). It’s a terrible trend, and its consequences are toxic.

Japan, driven by demographic imperatives, is slowly lowering its “outsider/insider” firewall. As its society ages and fewer children are born — Japan has one of the lowest birthrates in the world — welcoming foreigners in may be critical to maintaining a productive society. And with newly elected Yukio Hatayama poised to become the first Prime Minister from the reformist Democratic Party of Japan, which won a shocking landslide victory this week to break the conservative Liberal Democratic Party’s decades-long stranglehold on power — it’s thought that the new regime might be open to revisiting of Japan’s absurdly restrictive immigration policies.

“I’m hopeful for the future,” says James S. “I think that Japan will gradually become more open and diverse.”

Meanwhile, America seems headed in the opposite direction, with backlashes against immigrants, a return to isolationism and even questions about the legitimacy and birth status of the President becoming surprisingly mainstream. Red-meat issues for some — but for the idea of America, a recipe for disaster.

Jeff Yang forecasts global consumer trends for the market-research company Iconoculture (www.iconoculture.com). He is the author of “Once Upon a Time in China: A Guide to the Cinemas of Hong Kong, Taiwan and Mainland China,” co-author of “I Am Jackie Chan: My Life in Action” and “Eastern Standard Time,” and editor of the forthcoming “Secret Identities: The Asian American Superhero Anthology” (www.secretidentities.org). He lives in New York City. Go to http://altreviews.com/cgi-bin/dada/mail.cgi to join INSTANT YANG, Jeff Yang’s biweekly mailing list offering updates on this column and alerts about other breaking Asian / Asian American pop-culture news, or connect with him on Facebook: www.facebook.com/profile.php?id=1074720260, LinkedIn: www.linkedin.com/in/jeffcyang, or Twitter:http://twitter.com/originalspin.

http://sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/g/a/2009/09/02/apop090209.DTL

ENDS

Get Japan Times today: JUST BE CAUSE column on McDonald’s Japan “Mr James”

mytest

Hi Blog.  Take a look at my column today in the Japan Times, where I make the case with historical context that McDonald’s Japan’s “Mr James” campaign is something that should be discontinued.  I’ll have the full text up here for comment here hopefully tomorrow for comment. 

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090901ad.html

Arudou Debito in southern Shikoku

Sapporo Source DEBITO column Sept 09 on “albums” vs “tracks” culture

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  On this very important day of an election that might change everything, let me offer you this tangent:

As I promised Sapporo’s monthly international magazine SAPPORO SOURCE, I would be creating columns off the beaten track and not human-rights related.  Take in September’s latest indulgence:  “Album” vs. “Tracks” culture, and how that has affected the way we listen to music.

Next month:  Zombie Movies, and why they are the ultimate in terror and horror.  Arudou Debito in Sapporo

The entire issue of SAPPORO SOURCE for September 2009 can be downloaded in pdf format here.  Click on the images below to expand.

sapporosourcesept09002

sapporosourcesept09cover001

ENDS

Text:

DEBITO

Keeping track of musical albums as an art form

Column three for the SAPPORO SOURCE Debito Column

Submitted August 1, 2009, to be published in September Issue

DRAFT FIVE

I turned 44 this year, but in terms of musical tastes I might as well be prehistoric.  Music
“generations” (as in, the life cycle of a genre that people identify with, like “Psychedelic”, “Heavy Metal”, “Funk”, “Punk”, “Disco”, “New Wave”, “80s Music” etc.) seem to be getting shorter, lasting four years or so.

When I was young and the earth’s crust was still forming, we’d listen to music that our parents couldn’t understand (Led Zeppelin or Black Sabbath usually did the trick).  After all, it was “our” music, not theirs.  The fogies would dismiss it as some kind of unsyncopated noise that we had better turn down before the Devil carried us off.

Nowadays, however, I’m the fogy who doesn’t get it.  I flip on MTV and see scantily-clad line dancers working out to “rap music” (to me, an oxymoron).  Or I listen nonplussed to “hip hop” or “house”.  Somehow I missed whole genres.  “Grunge”? “Trance”? “Techno”?  Meanwhile tunes familiar to me have either been relegated to “Classic Rock”, or else are getting recycled by American Idol as “remakes” and “updates”.  Sometimes I wonder if we’ve run out of ways to manipulate the 120 notes audible to the human ear.

Ah well.  That’s the way generations of genres work.  If kids they want to buy something new just because it’s new (and why wouldn’t they — we did), then fine.  But I will harrumph that you whipper-snappers have lost something.  Due to the way your music is packaged.

Back in my day we reached a high water mark.  I’m not talking about the technology — ours was lousy.  Cassette tapes taping lo-fi from radios?  Car stereos with crappy “8-track tapes”?  You young punks get great sound effortlessly:  CDs that take up less space and are indestructible compared to vinyl records.  Or you just download “Tracks” from iTunes and put your entire collection in a palm-sized mp3 player.  You win.

What I’m talking about is what you lost by having a “Tracks”-based musical culture.  By being able to cherry-pick a few tunes without having to listen to the whole record, you miss the culture that sprung up around the limitations of vinyl.  With vinyl’s total playback time of around 45 minutes (that’s why the typical cassette tape is 90), some musicians who wanted to be taken seriously had to think about how to frame their music.  They came up with the concept of an “Album”.

An Album is not a collection of “Tracks”.  An Album contains an opening song, a series of passable tunes you get into later, a mini-climax by the end of “Side One”, something that pulls you into “Side Two”, takes you to a secret sublime place, then finishes with such an incredible conclusion that you want to hear the whole Album all over again.  It’s a perpetual motion sound machine.

In other words, be it vinyl or cassette, good Albums are something you “get into”.  Meaning it becomes a leitmotif, the “soundtrack” of this stage in your life, a time capsule for the future.  For example, I “got into” ASIA’s first album right out of high school, and no matter how many years it’s been, one listen and I’m eighteen and it’s summer.

Sure, the single Track might do that, but an Album sustains that feeling for close to an hour.  Because any song is not only enjoyable in itself, but also there’s the anticipation of the next song.  Which means the songs are not interchangeable (records or tapes had no “shuffle” button, after all!) — they were deliberately put in that order by the artist.

The point is, you can’t just cut the Album into Tracks, because tunes without context weakens them.  The whole is greater than the sum of the parts, and close to the middle of Side Two you get transported to a zone that you could not have gotten to otherwise.  The Album might have a concept; it might not.  But it is unified by a mood that there are no shortcuts to.

Now, if you don’t think this old coot is out of his mind, and you’re willing to give The Album phenomenon a try, here’s your starter kit.  Arranged not by musical taste (I make no claims to be comprehensive), but rather by how easy these Albums are to “get into”:

============================

BEGINNER:  BEATLES “Sgt. Pepper” (arguably the first real Album) and “Abbey Road”.  SADE “Stronger Than Pride”.  PET SHOP BOYS “Behaviour”.  PINK FLOYD:  “Dark Side of the Moon” and “Wish You Were Here”.  U2 “Joshua Tree” and “Unforgettable Fire”.  ASIA eponymous first album.  SEAL “Seal”.

INTERMEDIATE:  GENESIS “Trick of the Tail” and “Wind and Wuthering” (recommend back to back).  Korean group ROLLER COASTER “Absolute”.  GEORGE MICHAEL “Faith”.  MOBY “18”.  PORTISHEAD “Dummy”.  MOODY BLUES “Days of Future Passed”.  FLEETWOOD MAC “Rumours”.  DEPECHE MODE “Ultra”.  TALKING HEADS “More Songs about Buildings and Food”.

ADVANCED:  BLUR “13”.  THE WHO “Tommy” and “Quadrophenia”.  THE FIXX “Phantoms”.  DAVID BOWIE “1. Outside”.  DJIVAN GASPARYAN AND MICHAEL BROOK “Black Rock”.  ABDELLI “New Moon”.  PINK FLOYD “The Wall”.  And my favorite Album of all time:  GENESIS “The Lamb Lies Down on Broadway”.

============================

Final word:  If you chase these Albums down, beware the gimmicky reissues with “bonus tracks”.  They generally throw off the whole Album, so separate them into your playlist of CD-single remixes (for when you want to “get into” Tracks instead).  Also, take your time “getting into” these Albums.  I recommend one per week.

Tally ho.  Happy hunting in your local used-CD store.  Tell them your crotchety but avuncular Uncle Debito sent you.

930 WORDS

ENDS

McDonald’s Japan CR Director Kawaminami Junichi responds to FRANCA

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  NPO FRANCA received this morning a response from McDonald’s Japan Director of Corporate Relations, a Mr Kawaminami Junichi, regarding our protest letters in English and Japanese on the “Mr James” sales campaign.

I appreciate him taking time to respond, but he toes the line he narrated to various world media stressing the lack of intention to offend, again without discussing any of the possible ill-effects to NJ residents from stereotyping.

He also only answered in English, wish is a bit of a disappointment.  I presume he doesn’t want the discussion to expand to the Japanese debate arenas.  Letter follows below.

Meanwhile, I have devoted my next Japan Times JUST BE CAUSE column to the “Mr James” phenomenon and what it might mean, with a historical context.  Out Tuesday, September 1, get a copy!  Arudou Debito in Sapporo

mcdonaldsjapanresponse001

ENDS

McDonald’s Japan “Mr James”: Reports of improvements

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  I am hearing of improvements in the infamous and controversial katakana-speaking “gaijin” character “Mr James”, advertising McDonald’s hamburgers.  Just wanted to confirm with Debito.org readers:

1) Peach reports the “katakana tray inserts” (meaning these):

mcdonaldsmrjames002

are not being used anymore.   Visited a McDonald’s in Tennouji, Osaka today and discovered this.

2) Justin commented to Debito.org:

Submitted on 2009/08/19 at 9:54pm
One interesting note about the “Mr. James” ads: There aren’t any in the McDonalds across from Kamiyacho Station, just down the hill from the Hotel Okura. This is a gaijin-heavy area, with lots of us staying in the hotel or working in the offices nearby. If the “Mr. James” ads are so inoffensive, why is McDonalds Japan keeping them out of its restaurants in foreigner-heavy neighborhoods?

3) As has been reported in the SCMP and other media outlets, the “backstory” of this character has become more sophisticated, depicting him as a tourist from Ohio, not a resident of Japan, burgering his way through Japan’s burghers (dare him to come to Hokkaido!) and blogging his experiences.  Although this doesn’t excuse his being rendered in katakana.  For those wishing to give McD’s the benefit of the doubt (I don’t), one could argue that this man is just a Japan otaku, not the typical gaijin.  But you still got the huge billboards outside the restaurant with Mr James — you don’t even have to go inside the restaurant to get “Jamesed”, let alone take the trouble to visit online and get the backstory.  Collateral effects.

4) Mr James has suddenly become a quick study in Japanese.  His blog posts are no longer exclusively in katakana, although his Japanese remains a bit on the broken side (all the nouns are gaijinized in katakana) with nary a kanji to be seen.

Are others seeing these improvements?  And are there any more adjustments to report?

These are all evidence that McDonald’s Japan is taking complaints about this campaign seriously.  But I still say the campaign must be suspended entirely.  They may be trying to make him a character with more redeeming characteristics.  But he’s still, in my book, a gaijin — an epithet made flesh; that’s how he was designed, and now McDonald’s Japan, for better or worse, is saddled with him.  Get rid of this albatross.

Arudou Debito in Sapporo