mytest
Books, eBooks, and more from Dr. Debito Arudou (click on icon):
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
“LIKE” US on Facebook at http://www.facebook.com/debitoorg
https://www.facebook.com/embeddedrcsmJapan
http://www.facebook.com/handbookimmigrants
https://www.facebook.com/JapaneseOnlyTheBook
https://www.facebook.com/BookInAppropriate
If you like what you read and discuss on Debito.org, please consider helping us stop hackers and defray maintenance costs with a little donation via my webhoster:
All donations go towards website costs only. Thanks for your support!
Hi Blog. The Mainichi gives us an interesting case study of how one Wajin became a participant in hate speech groups, how he felt empowered due to the fact there was (at the time) no enforceable hate speech law in Japan, and how he eventually became disillusioned with the movement. While completely anecdotal and single-case, if we get enough of these, patterns emerge, and aggregated case studies eventually can become meaningful surveys (as the fieldwork resulting from the Otaru Onsens Case demonstrated, as it morphed into the Rogues’ Gallery of Exclusionary Establishments and a doctoral dissertation study). Let us begin the first step of understanding how and why people hate, and hopefully more people will realize why societies should make hate speech legally culpable. Dr. Debito Arudou
/////////////////////////////////////////
Ex-hate speech group core member regretful on anniv. of clampdown law
Mainichi Daily News, June 6, 2017 (Mainichi Japan), courtesy of JK
http://mainichi.jp/english/articles/20170606/p2a/00m/0na/028000c
To mark the one year anniversary of the anti-hate speech law coming into effect on June 3, the Mainichi Shimbun interviewed a 38-year-old man who formerly participated actively in anti-Korean and anti-foreigner hate speech demonstrations to the extent of becoming a leading member. He spoke about his experience and the actions that he now deeply regrets.
【Related】2 online hate speech videos removed at request of Osaka city
【Related】Kawasaki looks at guidelines for regulating hate speech campaigns in advance
【Related】After anti-hate speech law adopted, marches down, language softened
The man’s involvement with the hate speech groups began following the 2011 earthquake and tsunami disaster. Due to Tokyo Electric Power Co.’s (TEPCO) rolling blackouts in the wake of the Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant disaster to conserve electricity, the company where the man worked had trouble with its operations, and he was unable to return home for three days. During that time, he happened upon an internet post which claimed that the anti-nuclear power movement was a conspiracy orchestrated by leftist groups and Korean residents in Japan. He believed the claims, and started to doubt the anti-nuclear power movement.
After that, he began participating in demonstrations that called for resuming operations of nuclear power plants halted after the disaster, and learned of the existence of hate speech groups. Researching the claims of the groups, he found there were many points with which he sympathized and began participating in the demonstrations with a new sense of “righteousness.”
In 2012, the location of the demonstrations he joined moved to “Korean town” in the Shin-Okubo district of Tokyo’s Shinjuku Ward. Participating in the anti-Korean demonstrations at least twice a month, the man cultivated friendships with fellow participants and he started to feel like the demonstrations were a place where he really belonged.
While shouting phrases like, “Kick out the criminal foreigners!” at demonstrations, calling Korean residents “cockroaches” and “ticks” became second nature. Gradually, his remarks escalated to “Die!” and “Kill them!”
His sole source of information was the internet. Coming across information not covered in mass media, he felt like only he knew the truth. When news media reported on particularly atrocious crimes, he almost instantly thought that they were committed by foreigners, and firmly believed that news organizations were intentionally hiding the nationality and real names of the perpetrators.
In 2014, he became a central member of a hate speech group, and was dubbed a captain leading the offense of the movement. When asked about what fueled his extreme behavior, he offered the authorization of the use of roads for demonstrations and the many dispatched police officers that surrounded the events.
“Because we had received permission to use the road, I felt like anything I said was protected by the shield of ‘freedom of speech,'” he remembered. “Even if opposition groups surrounded our demonstrations, I felt safe because I knew the police officers would protect us. It felt like we had the upper hand.”
His extreme behavior culminated in August 2014. At a gathering of over 100 members of the hate speech group at an “izakaya” bar, seven men belonging to an anti-hate speech group coincidentally entered the same establishment. Believing them to be Korean, the group attacked and injured them. In October of the same year, the man was arrested on charges of assault in connection to the incident. As penitence, he vowed to no longer get involved with the demonstrations, but once he distanced himself from the hate speech group, they began suspecting him of joining an opposition group. He was verbally abused by members screaming, “Kick out the traitor!” and his ties to the group were severed.
What ultimately saved him was an email from a 52-year-old, second-generation Korean resident who was a member of an anti-hate speech group. It read, “If you receive any threats or harassment (from the hate speech group he belonged to), just tell me.” At first he thought, “Why is he saying this to me when I’m the one who has attacked him?” However, the message became an impetus for self-reflection. He asked the man what he could do to be forgiven for his own aggressive actions. “I want you to promise me that you will never do it again even if you’re not forgiven,” was his answer.
Even now, video of him participating in hate speech demonstrations remains on the internet. Each time he meets new people, he is always afraid they will discover his past. “There is nothing to gain from joining hate speech demonstrations, but there is a lot to lose,” he said. To those who still participate in the demonstrations, the man has this message:
“I want you to quit as soon as you can. I don’t want the number of people who have been hurt to grow any further. Don’t throw away your precious time and relationships for hate.”
Japanese version
ヘイトスピーチ
デモが居場所、暴言エスカレート 元「突撃隊長」後悔 ネットうのみ「間違っていた」
毎日新聞2017年6月6日 東京夕刊
https://mainichi.jp/articles/20170606/dde/041/040/054000c
ヘイトスピーチ対策法が施行されて3日で1年がたった。在日コリアンらを標的に差別をあおるヘイトスピーチデモに参加、かつては「突撃隊長」と呼ばれた男性会社員(38)が毎日新聞の取材に応じ「(自分は)間違っていた」と深い後悔の念を示した。【後藤由耶】
きっかけは2011年、東日本大震災だった。東京電力福島第1原発事故に伴う計画停電の影響で、勤務先の業務に支障が生じ、3日間帰宅できなかった。そんな中、ネットで見つけた「反原発は左翼勢力と在日コリアンが結託して行っている」という書き込みを信じ、反原発運動に疑念を抱いた。
原発再稼働を訴えるデモに参加、ヘイトスピーチを繰り返してきた団体を知った。その言動を調べると共感する点が多く「正義感」からデモに足を運ぶようになった。
在日コリアンらの排斥などを訴えるヘイトスピーチデモ=東京都港区で2015年10月25日、後藤由耶撮影
12年、デモの舞台はコリアンタウンのある東京都新宿区の新大久保に移った。月2回程度参加するうちに友人が増え、デモが「居場所」になった。デモでは「犯罪外国人をたたき出せ」などと叫び、在日コリアンを「ゴキブリ、ダニ」と呼んでも平気だった。発言は「死ね、殺せ」などとエスカレートした。
情報源はネットだった。マスコミが報じない情報に触れ、「真実を知った気分になった」。凶悪犯罪が報じられると、条件反射的に「在日の犯行じゃないか」と思い、マスコミ報道は国籍や本名を隠していると固く信じた。
14年には、デモの主要メンバーとなり、「突撃隊長」と呼ばれるようになっていた。
男性は過激な振る舞いができた理由について、道路使用許可とデモを囲む多数の警官の存在を挙げた。「使用許可を取っているから、『表現の自由』を盾に何を言っても許されると思っていた。デモに反対する人が迫ってきても、警察官が守ってくれるという安心感があった。優位にいる感覚だった」
毎日新聞の取材に答える、ヘイトスピーチデモに参加し「突撃隊長」と呼ばれた男性会社員=東京都千代田区で、丹治重人撮影(写真は映像から、画像を加工しています)
この年の8月。仲間100人以上と居酒屋で活動の打ち上げをしていると、偶然、同じ店に入ってきた男性7人と出くわした。ヘイトスピーチに反対するカウンター活動のメンバーだった。朝鮮人と思い込んで襲い、けがをさせた。10月、傷害容疑で逮捕された。謹慎の意味でデモにはもう関わらないと宣言したが、デモから疎遠になったことで「カウンター側とつながっているのでは」と疑われた。「裏切り者はたたき出せ」と面罵され、デモメンバーとの関係は終わった。
在日2世に救われ
男性を救ったのは、カウンター活動をする在日コリアン2世の男性(52)からのメールだった。「脅迫とか嫌がらせがあったら何でも言ってこい」とあった。「攻撃してきた自分になぜ」と驚いたが、この言葉をきっかけに自省した。
どうしたら許されるのか? そう問うと「許されなくてもいいから二度としないと決断してほしい」と返信があった。
ネット上には今も、デモに参加する自分の映像が残る。男性は人と知り合うたび、デモに参加した過去が発覚しないかおびえる。「ヘイトデモへの参加で得る物はなく、失う物ばかり」と話す。男性は、ヘイトスピーチを続ける人たちに伝えたい、とこう話した。「一日も早くやめてほしい。これ以上傷つく人を増やさないでほしい。貴重な時間と出会いをムダにしないで」
尊厳奪う暴力
ヘイトスピーチ問題に詳しいジャーナリスト、安田浩一さんの話
自分自身を批判的に語り、ヘイトスピーチをしてきたことを反省する人を彼以外にほとんど知らない。彼の言葉を信じたい。ネットを通じてメディアや政治家が醸成している在日コリアンなどマイノリティーに対する差別意識が、以前の彼のような存在を生んでいる。ヘイトスピーチは尊厳を奪う暴力で、被害者が受けた心の傷は容易には癒えないことを忘れてはいけない。
ENDS
==============================
Do you like what you read on Debito.org? Want to help keep the archive active and support Debito.org’s activities? Please consider donating a little something. More details here. Or even click on an ad below.