MOFA now requiring consent of both parents for their child’s J passport renewal

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  It looks like the GOJ has pinched off one of the essential avenues for Japanese overseas looking to abduct their children back to Japan after separation or divorce — the ability for a Japanese citizen to get their child’s J-passport renewed at any Japanese embassy or consulate without the consent of both parents.  Somewhat good news, although commenter Getchan below points out that there are still loopholes in this development.  Courtesy of SF.  Arudou Debito

/////////////////////////////////////////

To Parents with Children of Japanese Nationality:
Notice: Passport Application for Japanese Minors

http://www.mofa.go.jp/announce/info/pdfs/notice_for_parents.pdf

Under Japanese civil law, those under the age of 20 are regarded as minors. When a Japanese minor applies for a Japanese passport, one parent/guardian must sign the “Legal Representative Signature” section on the back of the passport application. An application signed by one parent will be accepted under the assumption that the signature is a representation of consent from both parent(s)/guardian(s).

However, if one parent/guardian submits a written refusal to passport offices in Japan or Japanese Embassies and Consulates-General abroad, a passport will be issued only after it has been confirmed that there is consent from both parents/guardians. (This refusal should be written, signed, and attached an identification document proving parental custody of the minor applicant.) The passport for the minor will be approved and issued once the parent/guardian that did not consent submits a letter of agreement to issue a passport for the minor applicant to a passport office in Japan or Japanese Embassy/Consulates-General abroad.

Please note that in some countries, when both parents/guardians have custody of the child, and the child is taken out of the country by one of the parents without consent of the other parent, it is punishable by criminal law. There have been cases where a parent taking a child was arrested and charged with child abduction when he/she reentered the country, or that parent was placed on the International Wanted List of International Criminal Police Organization (ICPO). To protect Japanese citizens residing in countries with the above laws, the Japanese Embassy and Consulates-General in these countries will verbally ask the parent (s)/guardian(s) submitting the application if both custodial parents/guardians have consented for passport issuance of the minor applicant, even if there is no expression of refusal from the other parent.

If you have any questions regarding this issue, please contact the Consular Section at your nearest Japanese Embassy, Consulate General, Passport Office in Japan, or the Passport Division at the Ministry of Foreign Affairs of Japan.

Passport Division, Consular Affairs Bureau
Ministry of Foreign Affairs, Japan
April, 2010

http://www.mofa.go.jp

//////////////////////////////////

日本国籍者である未成年の子を養育する親権者の方へ
お知らせ
未成年者の旅券発給申請における注意点

未成年の子に係る日本国旅券の発給申請の際には、親権者である両親のいずれか一方の申請書裏面の「法定代理人署名」欄への署名をもって、両親の同意を代表するものとみなして申請書を受け付けています。

ただし、旅券申請に際し、もう一方の親権者から子の旅券申請に同意しない旨の意思表示が、あらかじめ日本国内にある都道府県旅券事務所や海外にある日本国大使館、総領事館に対して提出されているときは、旅券の発給は、通常、当該申請が両親の合意によるものとなったことが確認されてから行うことになります(不同意の意思表示は、親権者であることを証明する書類(戸籍など)を添付の上、書面(自署)で行うことが原則になります。)。
その確認のため、都道府県旅券事務所や在外公館では、通常、子の旅券申請についてあらかじめ不同意の意思表示を行っていた側の親権者に対し、同人が作成(自署)した「旅券申請同意書」の提出意思をお尋ねし、同意書の提出が行われた後に旅券を発給しています。

また、国によっては、父母の双方が親権を有する場合に、一方の親権者が、子を他方の親権者の同意を得ずに国外に連れ出すことを刑罰の対象としていることがあります。実際に、居住していた国への再入国に際し、子を誘拐した犯罪被疑者として逮捕されたり、ICPO(国際刑事警察機構)を通じて国際手配される事案も生じており、そのように国内法で子の連れ去りを犯罪としている国に所在する在外公館では、在留邦人の皆様がこのような不利益を被ることを予防する観点から、子の旅券申請の際には、他方の親権者の不同意の意思表示がない場合であっても、旅券申請に関する両親権者の同意の有無を口頭にて確認させていただいておりますので、あらかじめご承知ください。

本件に関するご質問等については、最寄りの都道府県旅券事務所、日本国大使館、総領事館、又は外務省旅券課までお寄せください。

平成22年4月
外務省領事局旅券課
http://www.mofa.go.jp
ENDS

10 comments on “MOFA now requiring consent of both parents for their child’s J passport renewal

  • They haven’t exactly closed the loophole…
    The non-Japanese parent will have to refuse in writing to Japanese Embassies / Consulates.
    So, the Japanese Embassy in Germany is in Berlin, and the consulate in Hamburg will still issue the Japanese passport, based on two facts:
    1) The non-Japanese parent failed to notify the Hamburg consulate.
    2) The Hamburg consulate will *verbally* ask, if the Japanese parent had obtained the non-Japanese parent’s consent.
    Who’s going to check the answer??
    Just saying…
    Nothing has changed, except some window-dressing… Anyone surprised?

    — Point taken. Thanks.

    Reply
  • This is simply intending to stop Non-Japanese from taking their children out of Japan, in my untrusting speculative opinion.

    This is NOT intending to stop Japanese from taking their children out of America, in my untrusting speculative opinion.

    Situation 1: Japanese parent gives refusal notice here in Japan, foreigner tries to take his children abroad, JAPAN INPUTS THIS REFUSAL INTO THE DATABASE WHICH ALL JAPANESE PASSPORT ISSUERS CHECK BEFORE ISSUING PASSPORTS, thus Japan doesn’t issue the kids’ passports to the Non-Japanese parent.

    Situation 2: Non-Japanese parent gives refusal notice at Japanese Embassy abroad, THE JAPANESE EMBASSY MISTAKENLY FORGETS (OOPS) TO INPUT THIS REFUSAL INTO THE DATABASE WHICH ALL JAPANESE PASSPORT ISSUERS CHECK BEFORE ISSUING PASSPORTS, thus Japan issues the kids’ passports to the Japanese parent.

    Call my untrusting speculative opinion wrong now, but it will be proven right if 6 months from now a Non-Japanese parent reports, “Hey, I gave the Japanese Embassy the Refusal letter, here’s a notirized copy of that, here’s a video of my handing that letter to the Japanese Embassy, but 6 months later they STILL issued my kids’ passports to my ex-wife and thus helped her abduct my ’50/50 custody’ kids off to Japan!”

    Reply
  • good of course also to see the family register which foreigners are not on also being reqd as proof…
    with foreigners not being on the juuminhyou it would seem very easy for a japanese parent to say that she/he was the only custodian.

    Reply
  • OG Steve wrote:
    “This is simply intending to stop Non-Japanese from taking their children out of Japan, in my untrusting speculative opinion.”

    I don’t see any way that it could be used to stop that though. The non-Japanese parent in such a scenario simply needs to apply for a passport of his/her child’s other nationality, which this law will do nothing to prevent. The Japanese parent may have difficulty doing this.

    Reply
  • @Kaoru

    “The non-Japanese parent in such a scenario simply needs to apply for a passport of his/her child’s other nationality, which this law will do nothing to prevent. The Japanese parent may have difficulty doing this.”

    Impossible! At least the German Embassy would not issue passports for my kids, unless the mother signs the documents in the Embassy. None of the Hague signatory countries would!
    And in the hypothetic and unlikely event – how would the NJ parent get out of Japan without being stopped at the airport? Swim to Korea?

    Reply
  • Dear MoFA, Proposed Soultion:

    Whenever passports are issued for minors, BOTH parents need to come and show their IDs and their proof of parenthood. If both parents don’t come, the passport can’t be issued to a minor.

    (The non-Japanese person’s proof of parenthood is written on the Gaikokujin Touroku Shoumeisho.)

    (@Adamc – Even non-Japanese people can get their names put on the Juuminhyou, in the remarks column = Bikou Ran = 備考欄)

    Anyway, MoFA, if you’re going to continue with this new idea of yours, here’s an additional clause needed to make sure everything is fair: when you receive the Refusal Letter from a parent, you need to give that parent an Official Receipt, so that later when you “accidentally file the Refusal Letter from Non-Japanese parents into the circular file (the trashcan) and mistakenly issue the Japanese parent the kids visas anyway” the Non-Japanese parent will have proof that you goofed and can sue you. How’s that? 🙂

    — “Make sure everything is fair”? You’re assuming good faith on the part of the GOJ.

    As opposed to the frequent strategy of political window dressing for the sake of deflecting international criticism.

    Reply
  • To all the neigh-sayers out there – this is a step forward. We need as many as we can get. It will be a long process, but one step at a time! Even having the J government implement this (even with some holes) is a huge step. They basically are saying – “yeah our way was wrong, and we are trying to get with the program.” Remember nothing is perfect, but at least it is a start.

    We should be showing them our support!

    Eric Kalmus
    The Japan Children’s Rights Network
    http://www.crnjapan.net

    Reply
  • crustpunker says:

    At the US Embassy in Osaka I was required to physically have my newborn baby daughter AND my wife with me when we were getting her (baby) a social security number/ applying for a passport.

    In my opinion, [Japan] cannot control, redefine, adapt or otherwise deal with ANY kind of change to its archaic systems. Why is it so hard to implement a law that requires the physical presence of BOTH parents when renewing?…

    — Well, you know, “Daddies are busy with work and they can’t take time off to come to the embassy…”. I can think of lots of excuses, should the international bodies concerned with the Hague Convention ask any questions. Again, good faith?

    Reply
  • shirly yoshizawa says:

    How about the abondoned children here in the philippines there is a posibility or chance to become a citizen in japan? i’ve been in japan embassy last month. i have many question about the situation of the abondoned child, but the answer of the consul we need the acknowlegment of the japanese parents…( but, how can i get this ackowlegment paper to the father of my son? and i tried to send a letter for how many times including our marriage contract, birth certificate of my son and also my birth certificate with japanese translation but sad to say i don’t have any answer from him.)so how can we give a good future to our children if we don’t have work here in the philippines. if we are looking for a job there is a discrimination or age limit so its hard for us being a single parents. Anyway, we can work here as a (YAYA)or(LABANDERA)we can earn 1,500 Php a month even 3,000
    Php. we rent a small room we pay the water bill, electricity bill it is not enough.

    Reply
  • @ Shirly, I ve advised Filipinas in the exact same situation as you that the most effective thing to do is simply find out where your ex works and threaten to-or actually go-to his place of work.

    The potential loss of face in front of his boss and colleagues will convince most deadbeat J dads to sign.

    (The tax office threatens late payers with the same thing, sending a letter with a cute animated illustration of someone blushing with embarrassment on being confronted at their place of work, while the cartoon boss looks on angrily).

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>