Xenophobic rantings of the Far-Right still continue despite NJ Suffrage Bill’s suspension; scanned flyers enclosed

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

Hi Blog. For some people, anything is an excuse for a party. Especially if it’s a Political Party. For the Far-Right xenophobes in Japan, it’s their party and they’ll decry if they want to — as they continue their anti-NJ rantings, even when they’ve effectively shouted down the NJ Suffrage Bill the DPJ proposed after they came to power last August. Everyone has to have a hobby, it seems. Pity theirs is based upon hatred of NJ, particularly our geopolitical neighbors. Two submissions of primary source materials and posters enclosed below, one from Debito.org Reader AS, one from me that I picked up when I was in Tokyo last March, which led to a rally reported on in the Japan Times and Kyodo the other day.  Drink in the invective and see how naked and bold Japan’s xenophobia is getting.

/////////////////////////////////////////

From: AS
Subject: More anti-NJ suffrage propaganda
Date: April 14, 2010

Hi Debito, There was a person handing out anti-NJ suffrage materials at Tokorozawa station yesterday morning, and, as I promised myself I would, I got a photo and the stuff he was handing out.

I think I caught him off guard when I approached him from the flank and stuck my hand out for the pamphlets – he just handed them over without realizing until it was too late.

Ok, the pamphlets themselves. The first one is not particularly nasty, it’s just another “Release the North Korean kidnap victims” flyer. It appears to be produced by another group.

Funny how this stuff talks about the international community, while the group distributing it want nothing to do with the international community.

The second one is quite vindictive and lacking in logic. The first side is largely devoted to portraying China as a murderous country with no justice or morals (“a culture of evil”) and then jumping to the conclusion that foreign suffrage, dual nationality, recognized residency for NJs and spouses with different surnames will mean the same fate for the Japanese as is has for ethnic minorities in China!! (The same kind of logic as “Don’t buy a Toyota because Tojo was a murderer!”)

“China is evil, so we can’t have…”

Page 2 resorts to character assassination of DPJ members, linking them with China, South Korea and communism, then goes on to the same arguments that NJs will abuse child support allowance and that Japanese won’t be able to receive it.

Next is the big stinking lie that anyone (including illegal residents and criminals) can get PR just by living here for 5 years and that they will have the same voting rights as Japanese.

It then goes on to suggest that human rights laws will turn Japan into a communist nation with no freedom (Gosh – I was under the impression that page one was slagging off China for not protecting human rights)

Finally, we get the guff that allowing different surnames for spouses will be the end of the family unit. (Let’s just make everyone change their name to Suzuki, then).  DS

//////////////////////////////////////////////////

ADDENDUM FROM DEBITO:  I too saw these protesters and felt their invective outside the Diet Building on March 23, 2010, just after I gave my presentation to UN Special Rep Bustamante.  (I wonder if he caught wind of these people; they certainly were making enough of a stink.)

I too managed to get some flyers (off a kind reporter), and here are some of them.  Hang on to your logical hats, everyone:

In addition to the flyers AS referred to above (these are the same people distributing, after all):

We have former ASDF general Tamogami wallowing in all the luscious pink trappings of Japanese patriotism, calling for people to come pay money to hear him speak in Kamakura.  What you would be in store for:  According to the Japan Times January 24, 2010 (http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100124x4.html), “20 percent of shares in the Japanese mass media are held by foreigners. This means that the Japanese mass media are controlled by foreign investments. Former Prime Minister Shinzo Abe was brought down by these foreign powers.” Good thing he’s no longer imbedded in our military.

Here’s our laundry list of national heroes (with Tamogami and racist Dietmember Hiranuma enjoying big pictures) for us lesser mortals:

The greater national hero I’d like to see honored more often would be journalist Kotoku Shusui, but some of these faces above are the type of people who would have him and his ideology killed.  (They managed it, and look where it got Japan — destroyed in WWII.)

Underpinning all of the counterarguments proffered above is more hatred.  NJ hate us.  So we shouldn’t allow any of them to vote.  QED.

Next up:

ad

And here comes the kitchen sinking — where we lump in all sorts of other issues (including Nikkyouso, even Japan’s sex education) with the NJ suffrage stuff.  And of course Ozawa’s qualification as a real Japanese are called into question due to his beliefs.  Didn’t realize “Japaneseness” also meant ideological conformity and uniform arguments.  Oh wait, yes it did, back in the bad old days when it led the nation to destruction in a world war.  Never mind.  Reenforced patriotism will surely fix everything!

And finally:

An advertisement for a big free public rally against NJ suffrage in the Budoukan (the place the Far-Rightists also protested when the Beatles played back in 1966, as they were too decadent for Japanese morals; they paved the way for Cheap Trick, however, phew).  Wish I could have gone.  The Japan Times and Kyodo attended, however.  Here’s what they say (excerpt):

//////////////////////////////////////////////////

The Japan Times Sunday, April 18, 2010

Foreigner suffrage opponents rally
Conservative politicians express outrage at DPJ plan

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100418a1.html
By ALEX MARTIN Staff writer

Conservative intellectuals and key executives from five political parties were among the thousands who gathered in Tokyo on Saturday to rally against granting foreign residents voting rights for local elections.

On hand were financial services minister Shizuka Kamei, who heads Kokumin Shinto (People’s New Party), Liberal Democratic Party Secretary General Tadamori Oshima, former trade minister Takeo Hiranuma, who recently launched his own political party, Tachiagare Nippon (Sunrise Party of Japan), and Your Party leader Yoshimi Watanabe.

According to the organizer, a total of 10,257 people attended the convention at the Nippon Budokan arena in Chiyoda Ward, including representatives of prefectural assemblies and citizens from across the nation…

In an opening speech preceded by the singing of the “Kimigayo” national anthem, Atsuyuki Sassa, former head of the Cabinet Security Affairs Office and chief organizer of the event, expressed his concern about granting foreigners suffrage.

“I was infuriated when I heard of plans to submit to the Diet a government-sponsored bill giving foreign residents voting rights,” he said.

“Our Constitution grants those with Japanese nationality voting rights in return for their obligation to pay taxes,” he said. “Granting suffrage to those without Japanese nationality is clearly a mistake in national policy.”

[NB:  As any taxpaying NJ knows, this is untrue.  I guess that means they don’t need NJ tax monies.]

Taking the podium to a round of applause, Kamei emphasized his party’s role in preventing the government from submitting the bill to the Diet, and said that “it was obvious that granting suffrage will destroy Japan.”

Kamei, who has in the past argued that giving foreigners voting rights could incite nationalism during polling, went so far as to declare that his party would leave the ruling coalition if the government submitted the bill to the Diet…

//////////////////////////////////////////////////

Rest of the article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100418a1.html

Kyodo News adds:

//////////////////////////////////////////////////

Lawmakers oppose giving foreign residents right to vote

Japan Today/Kyodo Sunday 18th April, 2010

http://www.japantoday.com/category/politics/view/lawmakers-voice-opposition-to-giving-foreign-residents-right-to-vote

TOKYO — A group of conservative lawmakers from both ruling and opposition parties on Saturday voiced their opposition to proposed legislation to enfranchise permanent foreign residents for local elections. Shizuka Kamei, who leads the People’s New Party, addressed a gathering of people against the proposed legislation in Tokyo, saying, ‘‘The right to vote for foreigners will ruin Japan.’‘

‘‘It will not be enacted during the current parliamentary session because the People’s New Party has invoked a veto (within the government of Prime Minister Yukio Hatoyama),’’ said Kamei, who is a cabinet member within the tripartite coalition government.

While Hatoyama’s Democratic Party of Japan is aiming to pass the legislation, at least one member is apparently opposed.

Jin Matsubara, a House of Representative member of the DPJ, told the meeting, ‘‘There is an argument that Europe is positive about enfranchising foreigners, but that does not hold water in Japan. I am unequivocally opposed. It’s my belief that it is necessary to faithfully speak up (about the issue) within the party.’‘

Meanwhile, Mizuho Fukushima, a cabinet member and leader of the Social Democratic Party of Japan that partners the DPJ and PNP in the government, reiterated her endorsement of the proposed legislation.

‘‘It’s not about all foreigners and it’s also limited to local elections,’’ she told reporters in Odate, Akita Prefecture. ‘‘Participation in the local community is necessary, as some countries have approved it.’‘

Objections to the bill were also expressed by opposition lawmakers at the Tokyo meeting. Tadamori Oshima, secretary general of the Liberal Democratic Party, ‘‘We must protect Japan’s sovereignty. I am absolutely opposed.’‘

Yoshimi Watanabe, leader of Your Party, suggested that enfranchising foreign residents is a vote-buying tactic. ‘‘The Democratic Party says livelihood is the No. 1 issue, but in fact aren’t elections their No. 1 business?’’ he said.

Takeo Hiranuma, who leads the just launched Sunrise Party of Japan, said he ‘‘will stake his life in fighting’’ against the legislation.

//////////////////////////////////////////////////

CONCLUSION:  These are some awfully flash and well produced pamphlets, and renting sound trucks and the whole Budoukan for all these sound bites cost a helluva lot of money.  Who’s funding this?  Arudou Debito in Sapporo

Gaijin Card Checks expand to Tax Bureau, now required for filing household tax returns

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a natural extension of the strengthened policing of NJ by the GOJ (for we can only anticipate what scams NJ might get up to, untrustworthy lot), starting with fingerprinting them at the border every time as potential terrorists, criminals, and disease carriers, then tracking their money wherever they earn it, we now have the Tax Bureau doing the Immigration Bureau’s job of checking visa status if NJ were so good as to file their own tax forms.  How dare they engage in such suspicious activities!  It’s all part of expanding Gaijin Card Checks to unrelated agencies nationwide.  Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////

From: KYA
Subject: [Community] Gaijin card required for tax return now?
Date: April 13, 2010
To: communityinjapan@yahoogroups.com

Can someone help me shed some light on this situation? I’ve filed my taxes in Japan every year for the past 8 years. I can’t swear that I ws never asked for a gaijin card or other form of ID before, but I KNOW that last year I wasn’t, wasn’t even asked to fill out that form asking how many days you spent in and out of the country, etc (I was asked to do that one two or three times, definitely not every year). And I know that my refund has NEVER been delayed, I’ve always filed early and got my money back early.

But this year, I filed my return in early March, and until today had heard nothing. Today, I got this in the mail: http://s161.photobucket.com/albums/t223/babyhayate/?action=view&current=tax.jpg

(Click to expand in your browser)

I called immediately, asked why they needed it and if it was necessary, and got a big variety of non-answers in response. The first time I called, the person whose name was on the letter wasn’t there, so the guy who answered the phone said he’d answer my questions… I probably got more honest answers from him, although he was a bit of a jerk. He said that it’s always been like this, it’s not starting from this year, and that if I never had to do it before, it was because the person reviewing my return in the past decided that my name sounded Japanese enough, but that whoever did it this year thought it sounded foreign. I did challenge this, and asked him if it was okay to just judge people and choose who to question ad delay based on their NAME, would he have done the same to one of the many Japanese people who don’t have any NJ heritgage, but just have parents who gave them a katakana name? He basically said it just depended on the judgement of whoever got the return to review.

I asked why this NEVER popped up when I was preparing my tax return on the tax department’s homepage. There were all kinds of lists of necessary documents, including some things that said “(when applicable)” etc beside them. Nowhere did it say Gaiijn card (for those who have one) or something similar. He said “Well, the homepage is written with Japanese people in mind. If you’d asked for help at city hall they would have told you to submit it.” So… you are delaying my tax return BECAUSE I can read Japanese, look at the homepage and prepare my own tax return WITHOUT wasting the time of someone at city hall or at the tax office? That seems very counterprductive, and when I pointed out as much, again he had no reply.

Then I told him I wanted to Google the law that made this necessary and asked him to tell me the name of the law requiring a gaijin card to get a tax refund. He said there was no law. So I said, well then I won’t provide it if the law doesn’t require it, and he said that they wouldn’t process my return until I provided it. So I said, so that means the law DOES require it? This time he said yes, but still couldn’t actually come up with a specific law. He then wanted my name and phone number so that he could “get back to me” about it… but he was pissed off by this point, I didn’t want him to make a note on my file or something that would delay my refund any further so I said I’d call back when the person in charge had returned.

The person in charge said, it was for the purpose of confirming my address, because I don’t have a juminhyo… but again, I didn’t have a juminhyo LAST year either. And if they are really checking everyone at city hall, there is a record of my address there as well, it’s a different deprtment but they could still check. He then said it was to confirm the spelling of my name in English… again, doesn’t make sense to me as all of the documents issued by all of the companies I freelance for list my name in kanji-katakana (which I requested them to do BECAUSE it’s the way I’ve always filed my tax return and silly me, I thought the names should match?)

I did get this second guy to tell me that I could submit a copy of my driver’s license instead or copy the gaijin card and black out everything except name, address, and date of birth, when I said that it wasn’t the tax office’s job OR right to check my birthplace or status of residence etc.

But… what is the deal here? Has anyone else has this experience? This year only, or have I just lucked out seven years running? Does anyone know what the law DOES say about this? Do I have to submit it? Can they really withhold my tax refund, for taxes that I paid but never owed in the first place, if I don’t submit it?

I never know what to do in this situation… if it’s a hotel or another business, in the end, they want my money and the money of all the people I’m going to tell about my lousy experience… in this case, it’s the government and they’ve got 48,000 yen that I want and need, and in the end they KNOW that I’m not going to throw away that money on principle… I considered throwing the teigakukyuufukin paperwork in their faces when the woman had the nerve to refer to my “husband’s household” as something separate from ME… but that was a free handout, this money is MINE, I knew I was going to get it back and planned for it in my budget, so I feel like there’s not a lot I can do… I’d at least like to know what they are really checking, whether it’s for everyone or just people picked at random, and whether I can legally say no and still get my money (much as I’d like to make a stand, that’s a whole month’s pay coming back… they know they’ve got me up against a wall here)

Anyone else having problems? KYA

/////////////////////////////////////////

MTJ replies:

A few things came to mind when I read your story, KYA.  First, that the form they sent seems to cover a lot of the new ‘procedures’ linked to the new family allowance program being implemented this month, specifically the brouhaha in the media over NJ who has children living abroad needing to jump through all sorts of hoops to qualify.  More tellingly, the part at the bottom confirms what I suspected was the case, it’s a piece of gyousei shidou;, or ‘administrative guidance.’  That’s why the official may have had trouble supplying you with an actual law, as it doesn’t actually exist.  However, in the minds of the local bureaucrats it’s just as good, especially if it “came from above.”

Wiki has a good stub on the subject here:

http://en.wikipedia.org/wiki/Administrative_guidance

ENDS

Asahi: J companies abandoning old hiring and promotion practices, offering NJ employees equitable positions (seriously, that’s what they say!). Come again?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Here’s something that goes against common experience and common sense:  The Asahi claiming that more major Japanese companies are hiring NJ more equitably.  As in, they’ll be leaders in a quarter-century or so.  Yeah, I heard that back in the Eighties during the “Kokusaika Boom”, when I too was hired at Japanese companies to help with companies “internationalization”, and got out real quick when I realized it was fallacious.  What do others think?  Have things changed?  I have included some posts below from The Community talking about this, and they seem to disagree with the Asahi.  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////////

Japanese firms adopt a global appearance
BY SOICHI FURUYA AND MAKOTO ODA THE ASAHI SHIMBUN
2010/04/06, Courtesy of JH.

http://www.asahi.com/english/TKY201004050360.html

With overseas markets increasingly seen as the key to their survival, Japanese companies are adopting a more “international” look at home involving changes that would have been unheard of years ago.

Long-held practices in hiring have been scrapped, as have limits on positions available to non-Japanese at the companies’ head offices in Tokyo and other Japanese cities.

Methods of communication have shifted as foreigners take on increasingly important roles in devising strategy for overseas sales.

The employment of Lee Guanglin Samson, a 29-year-old Singaporean, is one example of how electronic appliance maker Toshiba Corp. is evolving.

“Judging that a more global use of human personnel is necessary, we decided not to use Japanese-language abilities as a requirement for employment,” said Seiichiro Suzuki, head of Toshiba’s personnel center. “Those whom we want are people who will be able to become leaders of business divisions 25 years later.”

During his days at the National University of Singapore, Lee became so interested in Japanese culture that he read the English version of “The Tale of Genji,” an ancient and voluminous novel that no doubt took time away from his studies of his major: electrical engineering.

A job at Toshiba would have been impossible for Lee during his undergraduate years because of the company’s policy at the time to only employ foreigners who had studied at Japanese universities.

But in fiscal 2006, Toshiba began hiring graduates of universities in Thailand, Singapore and other countries where it has key offices.

After graduation, Lee in October 2006 joined Toshiba and was later assigned to its Corporate Software Engineering Center in Kawasaki.

“Toshiba is a global company. If I have a chance, I want to work at its overseas research center to expand my experience and knowledge,” he said.

Currently, nearly 140,000 foreign nationals work at businesses in Japan.

According to a labor minitry-commissioned survey conducted by the Fujitsu Research Institute on about 800 companies from September through October last year, nearly 40 percent of those companies have hired foreigners with high-level knowledge and skills, including engineers, in recent years.

But 58 companies have suspended their employment of foreigners, showing that language barrier and corporate culture clashes remain a potential problem.

In a country where company loyalty remains relatively strong, 25 percent of those companies said they stopped hiring foreigners because previous hires had left for other companies offering better working conditions.

In addition, 20 percent said they lacked supervisors who could work effectively with the foreign employees.

But the trend has been to expand hiring of non-Japanese as the domestic market shrinks and the declining birthrate is expected to lead to a huge shortage in demand in future years.

For Panasonic Electric Works Co., a maker of kitchen systems and other home-related products, a key economic statistic was 2009 housing starts, which stood at about 800,000, less than half of their peak.

“We cannot help but put more emphasis on overseas businesses. First of all, we will promote internationalization in our own company,” said Masayasu Yukioka, head of employment at Panasonic Electric’s personnel division.

As part of that process, the company hired Musaeva Feruza, from Uzbekistan, in 2008 at its personnel division.

“By using senses of values that are different from those of Japanese, we will be able to manufacture products that are suitable for each region (of the world),” Feruza said in a seminar in March for foreigners studying in Japan and hoping to land jobs at the company.

Meanwhile, Internet shopping site operator Rakuten Inc. regards 2010 as the year to develop into a truly global company.

In February, Rakuten began distributing papers written in English instead of Japanese at its Monday morning executive meetings, a policy that soon covered meetings attended by all employees.

And in March, the dozens of participants at the executive meetings were required to speak in English.

Rakuten assigns graduates of overseas universities to technological divisions in which they are required to improve their Japanese-language skills and learn in-house culture.

Those non-Japanese are expected to eventually play key roles in Rakuten’s offices overseas.
ENDS

/////////////////////////////////
Original Japanese follows:

求人、舞台は世界へ 日本企業に外国人採用広がる
2010年4月5日 朝日新聞
http://www.asahi.com/business/topics/economy/TKY201004040360.html

国境を越えた人材獲得が日本企業に広がっている。日本への留学生だけでなく、海外の大学を卒業した外国人を本社スタッフとして採用する例も増えた。少子高齢化で国内市場が急速に縮む中、海外ビジネスを広げるために「グローバル採用」のアクセルを踏んでいる。

■海外の大学卒に注目、「よりグローバルな人材を」

「東芝はグローバルな会社。チャンスがあれば海外の研究拠点で働き、経験、知識を広げたい」。川崎市にある東芝のソフトウェア技術センターで働くリー・クァンリン・サムソンさん(29)は、シンガポール国立大学で電気工学を専攻。源氏物語の英語版を読破するなど日本文化に興味があり、卒業後の2006年10月に入社した。

東芝は06年度から、拠点があるタイやシンガポールなどの大学の卒業生を採用し始めた。リーさんは「1期生」。それまでは日本留学の経験者を採っていた。人事部の鈴木誠一郎・人材採用センター長は「よりグローバルな人材活用が必要と判断し、日本語を採用条件にはしないことにした。欲しいのは25年後に事業部のリーダーになれる人材だ」という。

「(海外の売上高を増やすには)とがった製品を作ることが必要。日本人とは違った価値観を生かすことで、現地に適したものづくりができると思う」。システムキッチンなどの住宅関連メーカー、パナソニック電工のムサエワ・フェルザさん(ウズベキスタン出身)は3月、外国人留学生を対象にした入社セミナーで、こう話した。人事部採用グループで08年に入社した。

09年の国内の新設住宅着工戸数はピーク時の半分以下の約80万戸。人事部の行岡正恭・採用グループ長は「海外展開に力を入れるしかない。まず『内なる国際化』を進める」という。異文化の人材を受け入れて組織を活性化させようと狙う。

企業も変わろうとしている。楽天は、毎週月曜午前7時から執行役員ら数十人が出席して開かれる幹部会議の発表資料を2月から英語とし、3月からは発表言語も英語にした。全社員が出る朝の会議の資料も2月後半から英語になった。同社は今年を「真の世界企業への脱皮の年」と位置づける。

一方で、海外の新卒者はまず、日本の技術部門で勤務。日本語の習熟度を高め、「楽天主義」と呼ばれる社内文化や、報告、連絡、相談を徹底させる「報連相」などのビジネスマナーを学んだ後、将来は出身国で活躍してもらうことを視野に入れる。

■国内に14万人、言葉の壁も

人事コンサルティング会社、ジェイエーエスの小平達也社長によると、日本企業によるグローバル採用の「一波」は80年代後半から90年代初頭のバブル経済のころ。大手が欧米の文系スペシャリストを採ったが、バブル崩壊とともに下火になった。

第2期は90年代後半。IT企業や外資系が即戦力のインドや中国のエンジニアの採用を増やした。第3期は04年以降。アジアなど新興国への進出を迫られ、日本語を話せる留学生を中心にエンジニアの採用を増やした。

「いまは新たな波の前の端境期。ポスト3.0(第3期の後)だ」と小平社長。ここ数年、外国人採用による「組織の多様化」を期待する声が多いという。

日本人技術者の不足傾向も背景にある。法務省によると、「技術」資格で新規入国した外国人は98年は3293人だったが、08年には1万626人に拡大した。

いま日本には14万人近くの「外国人社員」がいる。厚生労働省が富士通総研に委託して昨年9〜10月、上場企業を対象に実施したアンケート(約800社が回答)によると、4割弱が技術者など高度な知識を持つ外国人を採用していたが、そのうち4割以上が「受け入れ部署が限られる」との悩みを抱えていた。「言語・コミュニケーション上の壁」との回答も4割近くを占めた。

また、一度は外国人を雇用しながら中止した58社に理由を聞くと、4社に1社が「処遇条件が良好な他社への転職が多かった」、2割が「雇用管理できる管理者が不足していた」と答えた。

外国人採用に熱心な富士通。言葉や異文化の壁で離職に至るケースを減らすため、生活や仕事に関する情報を入手できる英文サイトの立ち上げや異文化交流のセミナーを開くなど、孤立化を避ける取り組みを進めている。(古屋聡一、編集委員・織田一)
ENDS

/////////////////////////////////////////

COMMENTS FROM THE COMMUNITY:

April 7, 2010

From AB:

Had two interviews at two major Japanese companies about two months ago
(Nitori, the “home fashion” store found throughout Japan, and Zensho, the
company behind Sukiya and family restaurants, 3rd largest food company
behind McDonalds and Skylark).  I got “we don’t think a foreigner can handle
the intense Japanese work environment” from both, Nitori in particular
narrowed it down from “foreigner” to “Americans,” saying that it’s not
likely I’d be able to keep up, and even if I did, I would just get burned
out, because that’s just how Americans are.  The ultimate rejection was
mutual, I probably would have turned down their offer anyway after that.
The guy was extremely rude, addressing me in horrible Japanese, no manners,
etc.  It was so bizarre that I thought it might be a test, so I just slapped
a smile on and went with it, but I guess they were legit in their
discrimination after all.

This article just sounds like another case of “look at what an
internationally minded country we are, har har!” fluff that I hear all the
time when someone Japanese does something positive in the world.  If only
the country could see things through our eyes for one day, they’d shut up
with all of that さすが日本 (sasuga nihon) crap that I hear all the time,
particularly in the division of international affairs.

==================

April 7, 2010

From CD:

AB, thank you for writing about your experience.  Although I’m in a different field (TESOL), when I lived in Japan, my hobby was interviewing.  I liked practicing interviewing for jobs in  Japanese (and thought it was good to show that non-Japanese people could), or if they wanted English, fine.  But my main point was to show, even show myself, really, that interviews are not the same as begging, and that they should be a 2-way street.  Not everyone who’s interviewing is desperate to get that job.  The prospective employer needs to get down on bended knee and thank lucky stars when the right candidate appears…and it is incredible how many instead maintain some sort of weird “objective” distance, even when they want you to acccept the job… that always made me really want not to work there!!  Now that I’m in the hiring seat myself, I’ve found this to make a huge difference… we get the candidates we want, and their transition is smooth, because I try to make sure they know from the first interview that we’d like them to come join us, and that we need and want them and would be nice co-workers.

Anyway, so I spent a lot of time turning down jobs, and almost always the reactions was SHOCK!!  But I’m offering you a JOB!!!  The funniest one was the time I applied to the [insert name of Japan, Inc.corporation] major competitor to the company my husband works for. First, it was just very interesting to see the differences between the 2 companies, because they both fit their corporate “branded” images to a “T”. Obviously someone had spent time making sure that interviews were part indoctrination from the get-go!  Don’t want any riff-raff sneaking in.

And second, it was amazing what a massive issue it seemed to be that I was related to someone who worked for the competitor.  Lots and lots of hemming and hawing and bizarre-seeming questions (would I be willing to tape over my cellphone’s camera while on site to prevent corporate espionage???…um, yes, but wouldn’t it just be easier not to hire someone who’s going to spy on you?)

Finally, the offer was made…ta-dah!!  I had the right to accept a 2-year, term-contract position, for a generous salary that was about 1/3 of what I was making teaching English to kids 3-4 hours a day.

My duties:  write and revise all PR releases and be essentially available to do whatever else they wanted me to do…everything from “helping” teach company classes to checking people’s emails to having “conversation lunches” with the secretaries was mentioned.

The schedule? 9-6, Mon-Fri.

I said (somewhere must have the tape I sneakily took), “although in the United States, that would be considered full-time work, essentially this is a part-time position, isn’t it?” (it was, of course, with no benefits).

They thought that was hilarious!!  How clever I was!!  I smiled and thanked them and went home, and they were going to call the next day, “after you have a chance to consult your husband about our offer.”

Tomorrow rolled around, and I said that I’d be happy to accept the position under the same working conditions as any average Japanese freshman employee…ie, lifetime employment, no special treatment.

But what???  I’m not Japanese!!  Why would I want that?  I would never be able to adjust!!  I told them that I had a pretty good idea, from watching my husband’s job, just what would be required, and felt confident in my ability.

No, I had to take the term-limited part-time job or nothing.  They did point out that the salary they were offering was higher than the starting salary for freshmen workers.

Needless to say, I decided not to take it.  It would have been interesting, though.

Their final reaction?  “But you don’t understand…this is [insert name of Japan, Inc. multinational corporation].  No one turns us down.”

Japan…gotta keep yourself entertained!!

Oh, and the best advice I ever got on job hunting, courtesy of my brother-in-law:  “Never even pretend to change yourself to get a job.  If you do, they just hired someone they don’t want, and you just ended up with a job that doesn’t fit you.  If they hire the real you, you’ll both be happier.”

==================

April 7, 2010

From:  NM

The big companies have been hiring non-Japanese since the late 1980s, including technical staff. For view of what it’s like to be a permanent foreign employee in Japan Inc. see this book:

http://tinyurl.com/yk8u7lw
or
http://www.amazon.com/gp/product/1861977891/qid=1149169815/sr=1-1/ref=sr_1_1/102-7532168-7028949?s=books&v=glance&n=283155

==================
April 8, 2010

From: AB

That’s a good story, CD.  I can imagine that if I DID make it through
that last interview at Nitori, I would have at least made it an issue once I
was inside, if I didn’t just turn the position down all together.

That’s also good advice.  The best advice I’ve gotten otherwise from fellow
foreign people working in Japan was, “just don’t even apply to Japanese
companies,” lol.  Seriously, that was the “common” advice from multiple
people who don’t know each other, “just stick to foreign companies that
aren’t going to treat you like an idiot.” One person suggested just going
back to your home country, apply to a major company, and request a post in
Japan or in their Tokyo office.  And when I take a step back and look at the
whole picture, only one of my friends works for a major Japanese company,
and that was only because he applied from the American office as an American
who just requested to work in Japan.  Everyone else works for foreign
companies that just happen to have offices/locations in Japan.

You say you’re in the hiring position now.  In Japan?  What company?  How do
I apply?  🙂  My current job is going to end soon and although I’ve got my
applications out to several companies in Tokyo, nothing is set in stone yet.

And [another author], I would LOVE to know about how to go about suing Nitori.  Not
to get money or anything, but just so they get a lesson in, “look at what
happens when you treat people different based on nationality/race.”
Unfortunately, for that incident, I have no proof.  If I spoke up now, I
would just look like a disgruntled reject who is trying to strike back for
being rejected.  Even though I know there is no mistake, they would just
easily write it off as, “oh, he must have misunderstood us, as Japanese
isn’t his native language.”  The best I can do is just not shop at Nitori,
but admittedly, that’s not very satisfying.  I’ll never forget him just
saying, “the Japanese work environment is much more intense than your own
country, we’re not confident an American would be able to handle it.”  And
then he topped off the end of the interview with, “well, I think you should
just stick to education.”

Lol, just coincidence, and unrelated, but as I’m typing this in my Japanese
office, I’m listening to a conversation about how they changed out everyones
old-school ball mouses for lasers because the ball mouses kept sticking and
wouldn’t drag properly.  Guess who’s computer is the only one that remains
unchanged, and who will never get a proper notification of “we have laser
mouses” outside of overhearing a conversation.

======================

April 8, 2010

From: CD

I direct a university intensive English program here in the US…but when I was in Tokyo, yeah, I’d interview for anything.  I remember a shady-seeming “foreign ladies to introduce art exhibitions to potential investors” gig towards the end of the bubble years.  The salary was supposedly 600,000 yen/ month, and there were at least 50 people interviewing the day I was.  It seemed pretty close to selling jeans at the Gap, but I only made it to Round 2, so maybe at some point art knowledge was required.

Rather than boycott the whole system, if it’s not going to upset your life, I’d recommend getting out there into the job market and sharing your honest perspective.  After all, if things just stay the same all the time, why would they change?  But it sounds like you need work, so forget the crusading and just be creative and positive in your search.  There is something good out there for you; it’s just a matter of finding it.

And for those talking about suing, I am curious just what we might sue these companies for, considering that in Japan it’s not illegal to discriminate on the basis of race or ethnicity, right? They can do as they please, and they do.  In fact, the former Dean of the longest-existing US branch campus in Tokyo instructed me to take the non-discriminatory policy statement out of the university’s Chronicle ad…because the school is a Japanese private corporation, and so he had no need to follow the Equal Opportunity policy in hiring.  Students assumed that all of the American faculty came from the US, but of course we were mainly local hires.  So even Americans can learn to practice discriminatory hiring in Japan.

========================

April 8, 2010

From EF

I’m sure we all have been turned down for one thing or another, however I
look at as a blessing.  Mid last year I was turned down, because a Japanese
person was a requirement.  My wife said to me, at least you don’t have to
worry about always playing on the visiting team if you got that job…  You
know what, she was right.

========================

ENDS

MHLW clamps down on NJ spongers of system claiming overseas kids. What spongers?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.   In mid-March we had a storm in a teacup about DPJ policy re child allowances:  If NJ also qualified for child support, politicians argued, some hypothetical Arab prince in Japan would claim all 50 of his kids back in Saudi Arabia.  Well, thanks to that storm, we have the Health Ministry creating policy within weeks to prevent NJ from potentially sponging off the system.  As submitter JK notes, “What follows is article on why 厚生労働省 feels the need to clamp down on those untrustworthy foreigners; never mind about the lack of data.”

Gov’t gets tough on allowances for foreigners who claim to have children in home countries
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100407p2a00m0na008000c.html

子ども手当:外国人支給、厳格に 子との年2回面会要件
http://mainichi.jp/life/edu/child/archive/news/2010/04/20100407ddm002010042000c.html

Well, that’s proactive policymaking in Japan.  In the same way that anti-terrorism policy that targets foreigners only was proactive (although it took a few years to draft and enact).  Here, the bureaucrats could just do it with a few penstrokes and call it a “clarification”, without having to go through the pesky political process.

But the assumption is, once again, that a) foreigners are untrustworthy and need extra background checks, and b) any policy that might do something nice for the Japanese public needs to be carefully considered by viewing it through the “foreigner prism”, for who knows what those people might do to take advantage of our rich system?  “What-if” panicky hypotheticals without any data win the debate and govern policymaking towards NJ again.

Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////////

Gov’t gets tough on allowances for foreigners who claim to have children in home countries
(Mainichi Japan) April 7, 2010

The Health, Labor and Welfare Ministry has tightened conditions for paying child-care allowances to foreigners who reside in Japan and claim to have children in their home countries, ministry officials said.

The move is aimed at preventing foreign residents from illicitly receiving expensive allowances by falsely adopting children in their home countries or using other tricks to deceive Japanese authorities. The ministry has notified local governments across the country of its decision.

Before providing child-care allowances, local governments are required by the ministry to confirm that such recipients meet their children in their home countries at least twice a year by checking their passports, and make sure that they send money to their children at least once every four months.

The ministry took the measure out of fear that a large number of foreigners would falsely adopt children in their home countries for the sole purpose of illegally receiving child-care allowances in Japan.

The number of foreign residents’ children who receive child allowances while living in their home countries remains unclear, according to the ministry.

Some local governments have expressed concern that the measure would increase their workload.

Original Japanese story

子ども手当:外国人支給、厳格に 子との年2回面会要件
毎日新聞 2010年4月7日 東京朝刊

厚生労働省は、国内に住み母国に子供がいる外国人に対する子ども手当の支給要件を厳格化する通知を各自治体に出した。年2回以上面会していることをパスポートで確認することなどが柱。児童手当は比較的緩やかな条件下で支給されてきたが、高額の子ども手当で不正受給を防ぐことを狙った。

児童手当は、子を養育する権限があり、生計を維持する保護者に支給。母国に子がいる外国人については、出生証明書と送金証明書があり、面会などしていれば支給してきた。だが面会の立証は困難で、手紙の提示だけでよかったり、証明を求めない自治体もあった。証明書の偽造も可能と指摘されており、不正受給目的の養子縁組の横行などが危惧(きぐ)されていた。

このため厚労省は、少なくとも年2回以上の面会をパスポートで確認▽約4カ月に1回以上の送金を銀行の送金通知などで確認--などを支給要件と定め通知した。

厚労省によると、母国で児童手当を受給する子どもの数は把握されていない。年度末に子ども手当の駆け込み申請があった自治体もあり、今回の通知に対し、自治体側からは「事務負担がどのくらい増えるか未知数」と懸念する声も上がっている。【野倉恵】
ENDS

More Juuminhyou idiocies: Dogs now allowed Residency Certificates in Tokyo Itabashi-ku. But not NJ residents, of course.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  One more notch on my lipstick case of bureaucratic idiocies in Japan. Debito.org Reader KC just submitted two articles (I had heard about this, but was busy with other stuff and neglected to blog it, sorry) about Tokyo Itabashi-ku giving Residency Certificates (juuminhyou) to dogs.  Fine, but how about foreigners?  They are still not allowed to get their own.

For those who came in late, brief background on the issue:  NJ get a different registry certificate, are not automatically listed on their families’ Residency Certificates unless they request it and only if the bureaucrat in charge believes they are “effective head of household”, and are not counted as “residents” anyway in some population tallies despite paying residency taxes).  Japan is the only country I know of (and definitely the only developed country) requiring citizenship for residency.  This is said to be changing by 2012.  But I won’t cheer this legal “vaporware” until after it happens, and it still comes after the humiliation of long allowing sea mammals and cartoon characters their own residency certificates overnight. To wit: 自治体は動物や架空の存在に住民票を発行する(『たまちゃん』横浜(2003)、『鉄腕アトム』新座市(2003)、『クレヨンしんちゃん』日下部市(2004)、『クーちゃん』釧路市(2009)など。More on the issue here.

As submitter KC writes:
One more story that caught my attention was…
http://sankei.jp.msn.com/region/kanto/tokyo/100120/tky1001202239019-n1.htm

Official Itabashi-ku website link here…
http://www.city.itabashi.tokyo.jp/c_news_release/025/025249.html

The stories are self explanatory, but if I have to summarize … Itabashi-ku is spending its resources to issue JUUMINHYOU to dogs (yes dogs!)… but it has never even occured to them that taxpaying foreign residents deserve JUUMINHYOU more than the dogs. Regards. KC

///////////////////////////
板橋区が犬の登録率アップ目指し、住民票発行へ

東京都板橋区が発行する犬の住民票
東京都板橋区が発行する犬の住民票
産經新聞 2010.1.20 22:36

飼い犬に、かわいい住民票を発行します-。東京都板橋区は20日、飼い犬の名前や写真、住所などを証明する「犬の住民票」を発行する新サービス(無料)を25日からスタートさせると発表した。都内23区で初の試み。ペットブームで愛犬家は増えているものの、自治体への登録をしない飼い主も多い。そこで区は、住民票で愛犬家を引きつけ登録率アップを目指す。

Courtesy Sankei Shinbun

狂犬病予防法では、狂犬病が発生した場合に備え、飼い主に居住自治体に犬の登録をするよう義務付けている。しかし、ペットショップで犬は買ったものの自治体への登録を面倒がる飼い主も多く、都内では登録が進んでいない。板橋区内でも約5万匹の飼い犬のうち、登録されている犬は平成21年4月現在、3分の1の約1万7千匹にとどまっているのが実情だ。

狂犬病は昭和32年以降、日本国内では発生していない。しかし中国やインド、フィリピンなどのアジア圏ではメジャーな病気で、平成18年にはアジア圏で狂犬病にかかった犬にかまれた日本人が死亡している。

今後、狂犬病が発生しないとは否定できないことから区では、1匹でも多くの登録を促そうと、登録済みの犬を対象に住民票の発行を決めた。

自治体が発行する証明書としてはユニークで犬の個性をまるごと紹介できる内容。犬の名前や住所、生年月日や種類、毛色や登録番号などが区から証明されるほか、写真をはれるスペースも用意されている。また予防接種の記録や父母の名前やチャームポイントなども飼い主が書き込める。

担当の区保健所生活衛生課は「住民票で飼い犬の情報を交換できるようなアイテムに育ってほしい」と話している。

=====================================

平成22年1月20日報道発表
犬の住民票(左が表面・右が裏面)
http://www.city.itabashi.tokyo.jp/c_news_release/025/025249.html

板橋区は、飼い犬の名前や写真、住所などを記載できる「犬の住民票」を無料で発行する新サービスを今月25日からスタートする。

この住民票は、狂犬病予防法に基づく飼い犬の登録率・予防接種率向上を目的に、登録されている飼い犬を対象に発行するというもので、23区初の試み。

飼い主による犬の登録は、国内で狂犬病が発生した場合に備えて、自治体がどこで犬が飼われているかを把握するために狂犬病予防法で義務付けられている。しかしながら、飼い主による犬の登録は都内でも進んでおらず、板橋区でも区内にいる約5万匹の飼い犬のうち、登録されているのは3分の1の約1万7千匹にとどまると推計されている(平成21年4月現在、板橋区推計)。

昨今のペットブームで愛犬家が増加する中、区では人と動物とが安心して共生できる地域社会をつくろうと、飼い犬のための親しみやすい住民票の発行を企画。広報紙や区ホームページなどを通じ、昨年10月から記載内容やデザインについてのアイデアを区民に呼びかけ、寄せられたアイデアをもとに検討を重ねてきた。

完成した犬の住民票は、両面刷りでコンパクトなハガキサイズ(縦15センチメートル、横10センチメートル)。“犬といっしょにワンだふるライフ”とキャッチフレーズが書かれた表面には、「犬の名前」「住所」「生年月日」「種類」「毛色」「登録番号」の記載欄のほか、愛犬のベストショット(写真)を貼り付けるスペースなども用意されている。区の観光キャラクター“りんりんちゃん”のイラストが描かれた裏面には、「予防接種の記録」の記載欄のほか、「父母の名前」や「チャームポイント」といったユニークな項目も設けられている。自治体が発行する証明書では、例の少ない愛着あるデザインで、一枚持つだけで愛犬の個性をまるごと紹介できる内容に仕上がっている。

担当した板橋区保健所生活衛生課では、「1匹でも多くの登録を増やすため、この事業を考えました。住民票を持っている飼い主さんたちが、お互いの犬の情報を交換できるようなアイテムに育って欲しいです」としている。

「犬の住民票」は、今月25日から板橋区に登録済みの飼い犬を対象に生活衛生課窓口(板橋区保健所3階)で無料発行される。

問い合わせは、板橋区保健所生活衛生課(電話03-3579-2332)まで。
ENDS

Mainichi: Supreme Court defamation ruling sounds warning bell over online responsibility

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s something that adds up to another brick in the wall against internet bullies and defamers in Japan (who play a significant role in the debate, surprisingly).  The Supreme Court rules that the defense often utilized by proponents of bullying and slandering BBS 2-Channel, that people can discern for themselves what is fact or fiction, therefore issues such as defamation are irrelevant to a free-speech-loving society, simply won’t wash anymore.  Sorry it has to come to this, but freedom of speech does not mean freedom to lie and willfully, maliciously hurt people.  Or get away with not paying up after successful libel lawsuits like the one I had four years ago.  Arudou Debito in Tokyo

///////////////////////////////////////////////////

Supreme Court defamation ruling sounds warning bell over online responsibility
(Mainichi Japan) March 19, 2010 Courtesy of MS

http://mdn.mainichi.jp/perspectives/news/20100319p2a00m0na005000c.html

Just because a piece of information is published on the Internet, viewers do not necessarily deem it to be of low credibility. So ruled the Supreme Court recently in a defamation suit in which a man was accused of slandering a restaurant operator on his own Web site, saying that the company was affiliated with a cult.

The top’s court’s ruling secures a guilty verdict that ordered the man to pay 300,000 yen in compensation. It was the first ruling to confirm that the conditions for establishing defamation were not relaxed on the Internet.

Considering that people are often slandered, have their privacy violated, and sometimes even suffer human rights violations on the Internet — where users can post comments anonymously — the Supreme Court’s decision can be deemed appropriate.

In 2008 there were more than 500 online cases involving human rights violations in which the Ministry of Justice initiated relief measures. The figure was 2.5 times higher than in 2004. And in 2008 there were over 11,000 cases in which people approached police saying that they had been slandered. The figures indicate that there are many potential victims.

In what kind of situations do people not face defamation charges? One instance involves reports on information of public benefit, when the purpose of reporting the information is for public benefit and the information is true, or there are sufficient grounds to believe it is true. This has been established through judicial precedents.

In a district court ruling in the defamation case, the court found the man not guilty on the grounds that information on the Internet was of lower credibility and other users were able to rebut inappropriate claims. The court applied a more relaxed standard than the standard applied to newspaper and television reporting.

But in the latest ruling, the Supreme Court declared, “Online information is available to the general public very quickly, and it can cause serious damage in some cases. There is no guarantee that rebuttal of the information will restore a person’s reputation.” It judged that the standard should not be altered just for the Internet.

Internet users must keep in mind that if they post one-sided claims without backing up the information with evidence, or violate the privacy of others without confirming any of the facts with the person concerned, they may be accused of a crime.

Irresponsible and excessive words and deeds must not be permitted, regardless of whether they appear on the Internet or elsewhere. In the field of education, efforts are being made to provide instruction with teachers on hand to ensure that children do not get caught up in Internet crimes or engage in harassment online. As more people express themselves on blogs and other online forums, we want teachers to inform children that expression goes hand in hand with responsibility.

Under the limitation liability law for Internet providers, victims whose rights are violated can ask providers to delete posts or provide information on the ID of the person who posted the data. However, the decision on whether to comply with the request is left up to the provider.

Responding to the current situation in which child pornography or illegal information on drugs is being left unchecked on the Internet, the National Police Agency is reportedly preparing to actively pursue the criminal responsibility of site administrations who ignore requests to delete the information. Malicious cases of defamation are likely to be included as a matter of course.

We want everyone to come together to consider the appropriate form of a healthy Internet society.

============================

社説:ネット中傷有罪 「無責任さ」への警鐘だ
毎日新聞 2010年3月19日 2時46分
http://mainichi.jp/select/opinion/editorial/news/20100319k0000m070154000c.html
インターネットの掲載だからといって、閲覧者が信頼性の低い情報として受け取るとは限らない--。

自分のホームページ上で、ラーメンチェーンの会社について「カルト団体が母体」などと中傷する文章を掲載し名誉棄損罪に問われた男性に対し、最高裁がそう指摘した。罰金30万円の有罪判決が確定する。ネットでも名誉棄損罪の成立要件は緩やかにならないと初めて判断した。

匿名での書き込みが可能なインターネット上に、個人の名誉やプライバシー、時に人権を侵害する表現行為があふれることを踏まえると、妥当な結論ではないか。

法務省がネット上の人権侵犯事件として救済手続きを開始した件数は08年で500件を超えた。04年の2.5倍に上る。中傷されたとして警察に寄せられる相談も08年で1万1000件を超える。潜在的な被害者が多いことを示す。

名誉棄損が問われないのはどういう場合か。公共の利害にかかわる内容について、公益を図る目的で、真実または真実と信じる相当の理由があって報道した場合が当たる。これが判例上の考え方だ。

1審の東京地裁判決は、ネットの情報の信頼性が低いことや、利用者は反論も可能だとして男性を無罪とした。新聞・テレビの報道より緩い「ものさし」を当てはめたものだ。

今回の最高裁決定は「ネット情報は不特定多数の利用者が瞬時に閲覧可能で、被害は深刻になり得る。反論によって名誉回復が図られる保証もない」として、ネットに限り基準を変えるべきではないとした。

一方的な立場の主張を裏付けなく垂れ流したり、当事者への事実確認を全くせずにプライバシーに踏み込んだ書き込みをすれば、罪に問われる場合もある。そのことをネットユーザーは心すべきである。

本来、ネットに限らず、無責任で行き過ぎた表現行為は許されない。教育現場では、ネット犯罪に巻き込まれたり、ネット上のいじめをしないように講師を招いて教える取り組みが進む。ブログなどでの情報発信が広まる中、表現する責任も伴うことを今後は教えてほしい。

プロバイダー(接続業者)責任制限法に基づき、権利が侵害された被害者は、事業者に削除要請や情報発信者の開示を要求できる。だが、応じるかの判断は業者に委ねられる。

児童ポルノや薬物犯罪に絡む違法情報が野放しになっている現状を受け、警察庁は削除要請を無視するサイト管理者らの刑事責任追及を積極的に進めるという。名誉棄損も含め悪質なケースは当然だろう。

健全なネット社会のあり方を皆で模索していきたい。
ENDS

Mar 31 UN Rep Bustamante’s Full Press Release on Japan’s Human Rights Record

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  I attended Special Rapporteur for the Human Rights of Migrants Jorge Bustamante’s press conference in Tokyo today, talking about Japan’s shortcoming’s vis-a-vis its human rights record.  You can see FRANCA’s submission and presentation to Dr Bustamante on March 23 here, listen to the entire press conference including the Q&A here, and read on to see how FRANCA’s advice was reflected (or was not) in the preliminary press release below.  Arudou Debito in Sapporo

From left to right, lawyer and UN Human Rights Officer Valentina Milano, Special Rapporteur Bustamante, and interpreter. All photos by Arudou Debito

UN SPECIAL RAPPORTEUR JORGE A. BUSTAMANTE PRESS CONFERENCE MARCH 31, 2010, UNITED NATIONS INFORMATION CENTRE, TOKYO, JAPAN

PRESS RELEASE MARCH 31, 2010,

Transcribed by Arudou Debito, errors are his

UN MIGRANTS RIGHTS EXPERT URGES JAPAN TO INCREASE PROTECTION OF MIGRANTS

TOKYO – The UN expert on migrants’ human rights on Wednesday praised Japan for some of the measures it has taken to alleviate the impact of the economic crisis on migrants, but, based on information provided by civil society, he noted that it is still facing a range of challenges, including racism and discrimination, exploitation, a tendency by the judiciary and police to ignore their rights and the overall lack of a comprehensive immigration policy that incorporates human rights protection.

UN Special Rapporteur on the human rights of migrants, Mr. Jorge Bustamante, was speaking at the end of a nine-day visit to Japan, conducted at the invitation of the Government in order to observe and report on the human rights situation of migrants in the country.

In Tokyo, Nagoya, Toyota, and Hamamatsu, the Special Rapporteur met with Ministers, officials of central and local governments, international organizations, lawyers, school teachers, academics, members of civil society organizations, as well as migrant women and men and their children.  He also visited the East Japan Detention Center, foreign schools and met with migrants’ associations.  The Special Rapporteur expressed appreciation to the Government for its cooperation as well as to various organizations that provided support for his mission, in particular the International Organization for Migration and civil society.

The Special Rapporteur noted the Government’s efforts to address the seriousness of some of the human rights problems faced by migrant workers, in particular in the aftermath of the economic crisis.  He cited, as positive examples, the launch of an emergency programme to teach the Japanese language to those migrant children who had to leave foreign private schools to attend Japanese free public schools as a result of the financial crisis, and the provision of financial support to some foreign schools recognized by the local Governments, saying these were “noteworthy measures to work towards realizing the right to education for migrant children”.

Mr. Bustamante said he had also learnt of some interesting programmes at the local level:  These included placing interpreters subsidized by the national public employment agencies, and establishing funds (for example in Aichi prefecture) to which companies contribute in order to pay for Japanese lessons for their migrant workers and their children.  The creation of th ecouncil of Cities with High Concentration of Foreign Residents, a forum where 27 municipalities gather to discuss how to better address the needs of migrants, is also a positive initiative, he said.

Nevertheless, the Special Rapporteur said, many challenges still need to be addressed by the Government in order to protect the human rights of migrants and their children.  He listed some of the most important, along with some preliminary recommendations on how to improve the situation:

  • While Japan started receiving migrant workers 20 years ago, it has yet to adopt a comprehensive immigration policy that provides for the protection of migrants’ rights. A clear and comprehensive immigration policy should, therefore, be adopted, which would go beyond managing the entry and stay of migrants. It should establish institutionalized programmes designed to create the necessary conditions for the integration of migrants into Japanese society and the respect of their rights, including to work, health, housing and education, without discrimination. In this context, the ad hoc provisional measures recently adopted by the Government should be transformed into long-term policies.
  • Racism and discrimination based on nationality are still too common in Japan, including in the workplace, in schools, in health care establishments and in housing. As recommended by the UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination, Japan should adopt specific legislation on the prevention and elimination of racial discrimination, since the current general provisions included in the constitution and existing laws are not effective in protecting foreign residents from discrimination based on race and nationality.
  • The industrial trainees and technical interns programme often fuels demand for exploitative cheap labour under conditions that constitute violations of the right to physical and mental health, physical integrity, freedom of expression and movement of foreign trainees and interns, and that in some cases may well amount to slavery. This program should be discontinued and replaced by an employment programme.
  • The Special Rapporteur heard recurring complaints about the fact that the judiciary does not recognize the rights off migrants as spelled out in national legislation but instead favours Japanese nationals. The Special Rapporteur was also informed by some migrants that the police in many instances refuse to address complaints submitted by migrants or that relate to conflicts between migrants, including complaints by foreign women on domestic violence. According to a number of migrants, urgent measures should be taken within the judiciary and law enforcement agencies to guarantee the effective implementation of the rights of foreigners without discrimination.
  • The policy of detention of irregular migrants raises a number of concerns, in particular in relation to the generalized policy of detaining irregular migrants, including asylum seekers, parents and children themselves, for prolonged periods – in some cases as long as two or three years – which amounts to de facto indefinite detention. Clear criteria should be established in order to limit detention to the cases where it is strictly necessary, avoiding detaining persons such as those who are ill or who are the parents of minor children. Importantly, a maximum period of detention pending deportation should be set, after which foreigners should be released. Moreover, there are serious concerns with regard to appropriate health care not being provided to migrants in detention centers, and the lack of effective mechanisms to monitor human rights violations occurring in detention centers, and to examine complaints.
  • The Special Rapporteur said he is concerned by the high incidence of domestic violence against migrant women and frequently against their children as well. He is particularly concerned by the fact that foreign women depend on their husbands for the renewal of their residence permits, even when they are victims of domestic violence, and that courts decide on children’s custody on the basis of the existence of these permits.  Appropriate policies to protect and assist single mothers and their children who find themselves in this extremely vulnerable situation are lacking and should be adopted and implemented urgently.
  • A considerable number of migrant children in Japan do not attend school.  Governmental efforts should be increased to facilitate that foreign children study either in Japanese or foreign schools, and learn Japanese.  The Special Rapporteur heard many cases where parents of children born in Japan or who have lived there for up to 15 years have been recently deported or detained, resulting in the children being separated from their parents simply because of their irregular residence status.  In accordance with the principle of the best interest of the child, families should not be separated.
  • The Special Rapporteur heard repeated complaints in relation to open discrimination against migrant workers by their private employers with regard to remuneration, promotion opportunities, access to health care for accidents in the workplace and threats of unfair dismissal.  In many cases, migrant workers, both regular and irregular, informed that they are employed under precarious and discriminatory conditions, with temporary contracts that do not entitle them to access social security services.  Therefore, special attention should be given to monitoring the conditions under which private companies employ migrant workers.

The report of the Special Rapporteur’s visit to Japan will be submitted to the United Nations’ Human Rights Council later in the year [NB:  He said in the press conference Q&A that submission would be in September or October.]

ENDS

/////////////////////////////

JAPANESE VERSION

* 移住者の人権に関する国連の特別報告者ホルヘ・ブスタマンテ氏は、9日間にわたる訪日調査を終えるにあたり、下記のプレスリリースを発表しました。

移住者の人権に関する国連専門家、訪日調査を終了
(仮訳*)
http://unic.or.jp/unic/press_release/1548/

移住者の人権に関する国連特別報告者は、経済危機が移住者へ与える影響を低減するために日本が採った措置を評価する一方で、市民団体から提供された情報によると、人種主義、差別や搾取が存在し、司法機関や警察に移住者の権利を無視する傾向があり、また人権の保護を含む包括的な入国管理政策が欠如しているなど、一連の課題が存在することに注目している。

国連移住者の人権に関する特別報告者ホルヘ・ブスタマンテ氏は、日本における移住者の人権状況を調査し、国連人権理事会に報告するため、日本政府の承認を得て、2010年3月23日~31日、訪日し、本日、9日間の日本滞在の最終日にあたり、以下の見解を表明する。

特別報告者は、東京、名古屋、豊田、浜松を訪れ、大臣、国や地方の行政機関及び国際機関の職員、弁護士、学者や教員、市民団体のメンバー及び移住女性・男性・子ども達と面談し、東日本入国管理センター、外国人学校、移住者団体等を視察した。特別報告者は、実態調査をするにあたり、日本政府や国際移住機関(IOM)、市民社会団体などの諸機関・団体に支援をいただいたことに、感謝の意を表明する。

特別報告者は、移住者が直面する人権問題の深刻さに対処するため日本政府が行っている努力、特に経済危機後に進めた取り組みに注目する。(1)金融危機の結果、私立の外国人学校を退学し、日本の公立学校に転入する移住者の子どものための日本語指導の実施、(2)地方行政により認可された一部外国人学校への助成などは、移住者の子どもが教育を受ける権利を実現する注目すべき取り組みであり、積極的な例として挙げられる。

さらに、地方行政レベルにおいても、国からの助成金を受けて公共職業安定所に通訳を配置したり、日本語学習支援基金の創設(愛知県など)により、企業が移住労働者やその子ども達向けの日本語学習教室を負担するなど、興味深い取り組みが進められていることが分かった、とブスタマンテ氏は述べた。移住者のニーズにどう対応すべきか議論する場として、27の自治体が集まって設けた、外国人集住都市会議も、また積極的な取り組みである、と特別報告者は述べた。

しかしながら、移住者及びその子どもの人権を保護するために、政府が取り組まねばならない課題も残されている、とブスタマンテ氏は述べた。状況改善に向けて最も重要性の高い懸念及び予備的な勧告として、以下のような課題が挙げられる。

○ 日本は、20年前から移住労働者を受け入れるようになったが、移住者の権利保護を保証する包括的な移民政策は実施されていない。移住者の上陸・在留を管理するだけでなく、移住者の社会統合及び就労・医療・住宅・教育を含む、移住者の権利を尊重する条件を、差別なく作り上げる制度を実現するための、明確かつ包括的な移民政策の実施が必要である。日本政府による、近年の一時的なその場しのぎの措置は、長期的な政策に変換していく必要がある。

○ 国籍に基づく人種主義及び差別意識は、日本に未だ根強く、職場、学校、医療施設、住宅などにおいて見られる。国連の人種差別撤廃委員会が勧告で示したように、外国人住民を人種又は国籍に基づく差別から、効果的に保護する規定が、憲法や現行の法律に欠けているため、人種差別の撤廃と防止のための特別な法整備が求められる。

○ 研修・技能実習制度は、往々にして研修生・技能実習生の心身の健康、身体的尊厳、表現・移動の自由などの権利侵害となるような条件の下、搾取的で安価な労働力を供給し、奴隷的状態にまで発展している場合さえある。このような制度を廃止し、雇用制度に変更すべきである。

○ 特別報告者は、司法組織が国内法の規定に従い、移住者の権利を認めるべきであるにも関わらず、日本人を優遇しがちであるとの証言を多く聞いた。また、警察が外国人による苦情、又は移住者同士の争いなどに対応しない(外国人女性が関わるDVの案件を含む)という実情も移住者から聞いた。一部の移住者によると、司法・法執行機関内で、外国人の権利が差別なく実質的に保障されるよう、緊急な対策が必要である。

○ 非正規滞在の移住者に対する収容政策、特に庇護希望者、子どもの保護者及び子ども自身を含む、非正規滞在者の全体収容主義、また場合によっては2~3年という事実上無期限収容に相当する長期収容が存在することなどに懸念を表明する。収容を必要な場合のみに制限し、病気を患う者、未成年者の保護者などの収容は避けることができるよう、明確な基準を示すべきである。退去強制過程における最大収容期間を定め、期間が満了した時点で、被収容者を解放すべきである。さらに、収容所において適切な医療が提供されていない、人権侵害に対する有効な不服申し立て及び監視制度がないことも深刻な懸念材料と言える。

○ 特別報告者は、移住女性及び往々にその子どもに対する家庭内暴力(DV)の頻発に懸念を表明する。外国人女性が、たとえDVの被害者であっても、在留資格の更新において夫の協力に頼らなければならない状況や、またその在留資格の有無に基づいて、子どもの親権が裁判で定められる状況に、特に懸念を表明する。非常に弱い立場に置かれた、シングル・マザー及びその子どもの保護・支援のための適切な政策が不足している。至急、政策を策定し、実施するべきである。

○ 多くの外国人の子どもが、日本において不就学の状況にある。外国人の子どもが、外国人学校又は日本の学校で学べるよう、また日本語を効果的に学習できるよう促進する措置を、政府は強化するべきである。特別報告者は、日本で生まれ、10~15年間暮らしていた子どもの親が、退去強制処分となったり、収容されたりし、非正規滞在という在留資格のみに基づいて、親子が離れ離れになった数々の実態を聞いた。子どもの最善の利益の原則に則り、家族は分離されてはならない。

○ 特別報告者は、移住労働者に対する民間雇用者による雇用、昇格機会、労災の際の医療へのアクセス、不当な解雇脅迫における明らかな差別の状況を聞いた。正規・非正規を問わず、移住労働者は多くの場合、短期契約で働いているため、不安定で差別的な条件で雇われ、社会保障及び医療サービスへのアクセスがないと信じている。民間企業が移住労働者の雇用条件を監視する制度に、特別な注意を払うべきである。

今回の訪日の報告書は、国連人権理事会の年内のセッションに提出する予定である。

* *** *

*この仮訳は、国連人権高等弁務官事務所(OHCHR)が作成しました。

ends

March 29, 2010 JIPI speech on why Japan needs immigration: Download my powerpoint presentation here (Japanese)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  My FRANCA speech yesterday for JIPI went very well, with me reading my slides in Japanese probably the most comfortably ever (I felt I was really “in the zone”).  This blog entry is to make my powerpoint presentation public for download:

https://www.debito.org/JIPI032910.ppt

About 120 slides in Japanese (not all are visible, I hid about a third), making the case that Japan needs immigration, and presenting things in terms of “give and take” — what the GOJ must offer immigrants to make them come and stay, and what immigrants must do to make themselves assimilatable and contributing to this society.

Photos from the event:

Mr Sakanaka tells a joke about Debito.  Can’t remember what.

One of many, many slides, presenting irrefutable arguments…

Not a full house, but plenty of very attentive, earnest people.

I’ll also be at JIPI most of the time every day until Saturday.  If you’d like to have a chat with Mr Sakanaka with an introduction from me, do be in touch (debito@debito.org) and drop by.

Arudou Debito in Tokyo

Two upcoming speeches, Sat eve FRANCA, Mon eve JIPI, both Tokyo

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Sorry I’ve been a bit quiet recently (but I gave fair warning).  Spent five hours on the shinkansen yesterday getting to and from my annual guest lecture at Shiga Daigaku on Japan’s internationalization etc.  Nice young folks, had a good day, and a nice cheese fondue with Belgian beer in the evening.

Anyway, today’s entry is to invite you to two more speeches, one Saturday evening, one Monday evening, both in Tokyo.

The Saturday evening one will be a FRANCA meeting in the newly-refurbished International House in Roppongi.  Details as follows:

FRANCA Tokyo Meeting Saturday March 27, 2010; 6PM-9PM International House of Japan 5-11-16 Roppongi Minato-ku, Tokyo Meeting Name – FRANCA How to get there at http://www.i-house.or.jp/en/ihj/access.html

Topics: Membership, Why FRANCA?, and perhaps what to do about the recent Sumo Association rules that say that naturalized sumo wrestlers are also to be counted as the one “foreign” wrestler allowed in sumo stables. More on that here: https://www.debito.org/?p=6085

Also, we’ll be asking for more input on topics discussed at the March 21, 2010 Sendai FRANCA meeting, which are outlined at https://www.debito.org/?p=6249

http://www.francajapan.org/index.php/Main_Page#Upcoming_Meetings

The Monday evening one will be me speaking for the Japan Immigration Policy Institute, headed by Sakanaka Hidenori, where I am currently interning.  I will be speaking to whomever will listen on why we need immigration to Japan.  It’s a brand new speech (I’m still writing up the powerpoint), and details on that follow in Japanese.

MON MAR 29 JIPI SPEECH IN JAPANESE

■日時: 2010年3月29日(月)19時~21時(予定)

■会場: 港区勤労福祉会館 第一集会室

■講師: 有道出人 (あるどう でびと)

■テーマ: 「移民の必要性―あるべき姿」

■アクセス: 都営地下鉄A7出口より徒歩1分/JR田町駅西口(三田口)より徒歩5分

主催:一般社団法人移民政策研究所所長(JIPI)

That’s from 7PM at the Minato-ku Roudou Fukushi Kaikan, five minutes from JR Tamachi Mita Guchi Station.  Don’t be deterred by the fact I’ll be speaking in Japanese.  Please come on by and have a listen.  There will of course be lots of visuals too with the powerpoint.

Hope to see you there!  Arudou Debito in Sapporo

More anti-NJ scare posters & publications, linking PR suffrage to foreign crime and Chinese invasion

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Following up on some previous Debito.org posts (here, here, and here) on how the debate on NJ PR suffrage has devolved into hate speech, here is how bad it’s getting.  We have anonymous flyers appearing in people’s snailmailboxes accusing NJ of being criminals (and linking it to not granting suffrage), fomenting anti-Chinese sentiment with threats of invasion and takeover, and even a book capitalizing on the fear by saying that granting NJ the vote will make Japan disappear.  Read on:

First up is a notice I received world about on February 28, 2010, from a Nagoya resident.  (click on image to expand in your browser)

As you can see from the headline, we have the “Beware of Foreign Crime” slogans, with the claim that foreign crime is rising (an outright lie — it’s been falling for years:  sources here, here, and here)).  It asks people to lock their doors properly and be careful of walking alone.  Then it digresses to say that the DPJ is planning to bring in immigrants and grant them suffrage, and that more crimes are anticipated, so protect your family and property by linking your opposition to the NJ PR suffrage bill to crime prevention.  It then asks people to do their own research, using search terms “NJ suffrage” and “danger”, plus “mass media” and “biased reporting”.

And who put this out?  At the very bottom it just says that these are “internet users” who have woken up to the dangers out there, and are putting this flyer out at their own expense.  They are not in any way affiliated with a group or religion.  They’re just anonymous internet bullies.  (Okay, the last sentence they didn’t the courage of conviction to say:  never mind taking responsibility for their actions — such is the modus operandi of the anonymous bully.)

Next up:  A flyer that appeared in a person’s snailmailbox in Narita, February 23, 2010: (click on image to expand in your browser)

Very well rendered in classic easily-understood manga illustration, it zeroes in on the dangers of NJ PR suffrage in terms of Chinese hordes.  Once they get elected, tiny little carbon-copy slanty-eyed Maos all vote in a bloc in small towns and get elected.  Just like, they claim, some Chinese did in Richmond, BC, Canada, and the candidate allegedly couldn’t even speak English!  Then Chinese will take over public utilities and blackmail old, hardworking Japanese into paying user fees, and then we’ll have an invasion of Chinese voters, ballots in hand.  Before you know it, we’ll be surrounded, thanks to immigrants’ higher birthrates, and we’ll see the same fear of foreigners here as we see in Europe, where the Dutch are being crowded out of their own country.  Etc etc.  In other words, it’s turning the positive arguments for immigration on their head, and making the issue into a zero-sum power game with Japan being lost in the process.

And finally for today, an actual published mook, found on newsstands in Tokyo and no doubt much elsewhere on March 7, 2010.

The title is “Emergency Publication” (aren’t they all?), “NJ PR suffrage will be the end of Japan”.  Same thing in the subtitles:  “China can now legally invade us!”  “The Policy for 10 Million Immigrants will make Japan into a foreign country.”  With flakey Zainichi Taiwanese commentator Kin Birei (who is all over the ideological map whenever she appears on Koko Made Itte Iinkai) saying “Naturalize if you want to vote”, etc.

What follows are the Table of Contents and a sample page, courtesy of MS.  He comments that “The contents aren’t as bad as the cover.”  Then like Miwa Locks “Foreigner-Proof Security” and “Gaijin Hanzai Mook“, once again we have businesses riding the anti-foreign scare wave to make a quick buck.

This is why we need laws against hate speech in Japan — to prevent the knock-on effects of fear by anonymous bullies being further fanned by the profit motive and marketing sharks.  Arudou Debito in Sapporo

ENDS

DPJ backs down from suffrage bill for NJ Permanent Residents, as “postponement”. Hah.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Now here’s a disappointment.  Looks like the DPJ caved in with all the pressure (and outright xenophobia and nastiness) from the opposition regarding local suffrage for NJ PRs.  Admittedly, the DPJ didn’t do much of a job justifying the bill to the public.  And where were people like DPJ Dietmember Tsurunen going to bat for the policy, for Pete’s sake?  Disappointing.  Not just because of course Debito.org is in support of the measure (reasons why here), but also because it’s one more clear failure in the DPJ’s Manifesto.  First the “temporary gas tax” backpedal, now this.  It’s making the DPJ look like they can’t reform things after all.  Sad.  Arudou Debito in Sapporo.

///////////////////////////////////////////

DPJ postpones bill to grant local voting rights to permanent foreign residents
(Mainichi Japan) February 27, 2010
, Courtesy lots of people
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100227p2a00m0na009000c.html

The government has abandoned proposing a bill to grant local voting rights to permanent foreign residents in Japan during the current Diet session, in the face of intense opposition from coalition partner People’s New Party (PNP).

“It’s extremely difficult for the government to sponsor such a bill due to differences over the issue between the ruling coalition partners,” said Internal Affairs and Communications Minister Kazuhiro Haraguchi.

Now, the attention is focused on whether ruling and opposition parties will launch a campaign to pass the bill as legislator-initiated legislation.

The suffrage bill was expected to be based on a draft that the DPJ prepared before it took over the reins of government, and it proposes to grant local suffrage to foreign residents from countries with which Japan has diplomatic ties. The DPJ’s proposal will cover some 420,000 Korean and other special permanent residents — both those who arrived in Japan before World War II and their offspring — as well as about 490,000 foreign residents from other countries.

The campaign to enact legislation on foreign suffrage in local elections dates back to 15 years ago.

Encouraged by the 1995 Supreme Court ruling that “foreign suffrage is not banned by the Constitution,” over 1,500 local assemblies adopted a resolution to support and promote legislation to grant local suffrage to permanent foreign residents in Japan — some 910,000 people as of the end of 2008.

However, as the passage of the bill becomes a real possibility along with the change of government, various views have emerged.

The National Association of Chairpersons of Prefectural Assemblies held an interparty discussion meeting on local suffrage for permanent foreign residents on Feb. 9 in Tokyo.

“It’s not the time for national isolation,” said Azuma Konno, a House of Councillors member of the DPJ, as he explained the party’s policy on the legislation at the meeting, raising massive jeers and objections from participants.

“We can introduce legislation which will make it easier for foreigners to be naturalized,” said Kazuyoshi Hatakeyama, speaker of the Miyagi Prefectural Assembly, while Kochi Prefectural Assembly Vice Speaker Eiji Morita countered, saying: “The DPJ excluded the suffrage bill from its manifesto for last summer’s election.”

The Mie Prefectural Assembly, in which DPJ members form the largest political group, was the only chapter to support the granting of local suffrage to permanent foreign residents.

“The argument against suffrage rings of ethnic nationalism,” said Speaker Tetsuo Mitani.

The fact that the DPJ’s legislation plan met with strong opposition during the meeting highlighted the Liberal Democratic Party (LDP)’s strong sway over local assemblies, where its members manage to remain as the largest political group.

Opponents of the bill argue that it is unreasonable for the central government to make decisions on regional electoral systems while pledging to promote decentralization of authority. Furthermore, the national association of chairpersons adopted a special resolution calling on the government to focus more on the opinions of local assemblies on Jan. 21.

During the LDP Policy Research Council’s national meeting on Feb. 10, LDP lawmakers instructed its prefectural chapters to promote resolutions opposing foreign suffrage at respective local assemblies, in a bid to undermine the Hatoyama administration and the DPJ in cooperation with regional politics.

According to the chairpersons’ association, before the change of government last summer, a total of 34 prefectures supported the granting of local suffrage to foreign residents; however, eight reversed their positions after the DPJ came into power. The trend is expected to accelerate further, pointing to antagonism between the nation’s two largest political parties, as well as the conflicts between the DPJ-led national government and local governments.

Meanwhile, the recent political confrontation has raised concerns in the Korean Residents Union in Japan (Mindan), which seeks realization of the suffrage bill.

The Chiba Prefectural Assembly, which adopted the resolution supporting foreign suffrage in 1999, reversed its position in December last year.

“We cannot believe they overturned their own decision,” said an official at Mindan’s Chiba Prefecture branch. The branch, which has a close relationship with LDP lawmakers, had owed the prefecture’s previous decision to support the suffrage bill to the efforts of LDP members in the prefectural assembly.

The Ibaraki Prefectural Assembly, too, is one of the eight local assemblies that went from for to against suffrage. Mindan’s Ibaraki branch has also expressed its disappointment, saying: “Assembly members are using the issue as part of their campaign strategy for the coming election.”

According to the National Diet Library, foreign residents are granted local suffrage in most major developed countries.

The PNP has also declared strong objection to the bill, saying “It could stimulate ethnic sentiment in the wrong way.”

PNP leader and Minister of State for Financial Services Shizuka Kamei stressed his strong opposition against the measure, saying his party would not allow the enactment of the suffrage bill.

Moreover, the DPJ itself seems to be split over the issue. Although the foreign suffrage bill is an “important bill” that DPJ Secretary-General Ichiro Ozawa has been promoting, a forceful submission of the bill could cause a rift within the party, and the discussion over the matter has stalled.

“Considering the future relationship between Japan and South Korea, we should clarify the government’s policy,” said Ozawa, who showed strong enthusiasm for the realization of the suffrage bill during his meeting with South Korean President Lee Myung-bak in Seoul last December. Hatoyama agreed.

Ozawa apparently aims to pass the bill before this summer’s House of Councillors election in a bit to win Mindan’s support for the DPJ.

DPJ executives had agreed to submit the proposal as a Cabinet bill, not as a lawmaker-initiated legislation, during a meeting on Jan. 11.

However, Cabinet members were slow to react to Ozawa’s move, with Haraguchi insisting the legislation be led by lawmakers, saying: “The legislation is related to the foundations of democracy, and it’s questionable whether the Cabinet should take the initiative in this.” One DPJ senior member said: “If we promote the bill forcibly, it will cause a split in the party.”

“Consensus within the ruling coalition is a minimum requirement for realizing the legislation. It’s not an easy task,” said Hatoyama on Saturday.

After all, the government was forced to abandon submitting a foreign suffrage bill to the ongoing Diet session.

(Mainichi Japan) February 27, 2010
ENDS

//////////////////////////////////////////////////////

外国人地方選挙権:法案先送り 反対の国民新に配慮--政府方針
毎日新聞 2010年2月27日 東京朝刊
http://mainichi.jp/select/seiji/news/20100227ddm001010015000c.html

政府は26日、永住外国人に地方選挙権を付与する法案について、政府提案による今通常国会への提出を見送る方針を固めた。連立を組む国民新党が反対しており、原口一博総務相は同日の閣議後の記者会見で、「連立与党内で立場が異なり、政府提案はなかなか難しい」と表明。与野党内で議員立法の動きが広まるかが焦点となる。

地方選挙権法案を巡っては、民主党の小沢一郎幹事長の意向を踏まえ、同党が昨年末、政府に検討を要請。鳩山由紀夫首相も同調していたが、平野博文官房長官は26日の記者会見で「連立(与党)の合意を取らなければ、政府から提出するのは大変厳しかろう」と述べ、政府提案は困難との見通しを示した。

国民新党は「選挙権を付与すると、日本人との間で民族間の対立を招きかねない」などとして、法案提出に反対姿勢を崩していない。原口氏は26日の記者会見で「総務省内で議論の整理をしたが、民主主義の基本にかかわる。国会の場でしっかりご議論いただくことが大事だ」と述べ、議員立法で検討すべきだとの考えを示した。【横田愛、石川貴教】
ends

//////////////////////////////////////////////////////////

国民新:「保守」強調 夫婦別姓、外国人選挙権に「反対」
毎日新聞 2010年2月25日
http://mainichi.jp/select/seiji/news/20100226k0000m010041000c.html

参院選に向け、国民新党が新たな看板作りに腐心している。衆参合計で9議席と与党最少の同党の存亡に直結するためだ。参院選ポスターの原案では、党是の「郵政改革」に加えて「外国人参政権(選挙権)反対」「夫婦別姓反対」を明記した。民主、自民両党に不満を持つ保守層を意識してた旗印を掲げ、活路を見いだす方針だ。

国民新党の亀井静香代表が24日の定例会見でポスター案を公表した。永住外国人への地方選挙権付与法案と、選択的夫婦別姓導入の民法改正案への反対を繰り返し明言する亀井氏は、会見でも「うちが反対する限り絶対日の目を見ない。そういう(与党内の)力学なんだ」と胸を張った。

昨年の衆院選で代表と幹事長が落選した同党の危機感は強い。党幹部は「今回、改選3議席を減らせば党は終わりだ」と悲壮感を漂わせる。だが民主党との選挙協力は進まず、国民新党側には「衆院選では幹部同士で協議したのに今回はまだない」との不満が漏れる。

同党の支持基盤は郵便局長を中心に全国に薄く広く存在するのが特徴で、選挙区での新候補者擁立は困難なのが実情だ。地盤を持つ富山や島根でも民主党の候補者擁立の動きが先行する。亀井氏は24日の会見で「国民新党の協力なくして勝てると思ってるからおやりになってるんじゃないか」と不快感を示した。連立政権内での発言権確保を視野に、参院選に向けて今後、神経戦は深まりそうだ。【朝日弘行】

ends

Kyodo et al. falls for NPA spins once again, headlines NJ “white collar crime” rise despite NJ crime fall overall

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  It’s that time of year again.  Time for the National Police Agency (NPA) Spring Offensive and Media Blitz against foreign crime.  Article, then comment, then some original Japanese articles, to observe yet again how NJ are being criminalized by Japanese law enforcement and our domestic media:

/////////////////////////////////////////////

No. of white-collar crimes by foreigners up by 31.2% in 2009

Thursday 25th February, 2010 Kyodo News, Courtesy of KG
http://www.japantoday.com/category/crime/view/no-of-white-collar-crimes-by-foreigners-up-by-312

TOKYO — The National Police Agency detected 964 white-collar crimes by visiting foreigners in Japan last year, up 31.2% from the previous year, it said Thursday. The number of visiting foreigners charged with such crimes came to 546, up 7.9%, according to the NPA. It said notable among the crimes was teams using faked credit cards.

The overall number of crimes committed by all foreigners in the reporting year fell 11.1% to 27,790, with 13,282 people, down 4.3%, charged, the NPA said.

ENDS

/////////////////////////////////////////////

COMMENT:   Yep. Same old same old. Parrot the NPA: Highlight the NJ crime rises, and play down the fact that NJ crime overall has gone down. And of course no depiction of J “white collar” (whatever that means) crime numbers, nor their ups or downs to give a sense of scale.

NB: I can’t find the Japanese original for the Kyodo English article, only something in Kyodo’s Chinese-language news service (which avails us with the original terminology for “white-collar crime”, as “gaikokujin chinou hanzai” (lit. foreign intellectual crime); again, whatever that means). The structure is the same:

◆09年在日外国人智能犯罪案件骤增
02.25.10 17:36
http://china.kyodo.co.jp/modules/fsStory/index.php?sel_lang=schinese&storyid=78662
【共同社2月25日电】据日本警察厅统计,除永久居住者外,去年赴日外国人犯罪案件中诈骗等“智能犯罪”急剧增加。案件数量较上年增加了31.2%,共964起;涉案人数为546人,增加了7.9%。

其中使用伪造信用卡的多人诈骗团伙发案率明显居高。

警察厅表示,不同国籍的团伙成员在世界各地重复犯罪的“犯罪国际化”对日本的治安也构成了巨大威胁,将重新构筑针对外国人有组织犯罪的调查机制。

从外国人犯罪的整体情况来看,触犯《刑法》及特别法的案件共27,790起,减少了11.1%;涉案人数为13,282人,减少4.3%。(完)
ENDS
======================

The Sankei doesn’t defy its typical anti-NJ bent as it also parrots the NPA:

外国人の知能犯罪が増加 前年比31・2%増の964件 564人摘発詐欺グループ目立つ
産經新聞 2010.2.25 10:53
http://sankei.jp.msn.com/affairs/crime/100225/crm1002251055012-n1.htm
昨年警察が摘発した永住者らを除く来日外国人による犯罪のうち、詐欺などの「知能犯」が急増し、件数で対前年比31・2%増の964件、人数で7・9%増の546人となったことが25日、警察庁集計で分かった。
偽造クレジットカードを使った多人数の詐欺グループ摘発が目立つ。
警察庁は、多国籍のメンバーが世界各地で犯行を繰り返す「犯罪のグローバル化」が日本の治安にも大きな脅威になっているとして、外国人組織犯罪への捜査態勢の再構築を打ち出している。
外国人犯罪全体では、刑法犯と特別法犯を合わせ件数が11・1%減の2万7790件、人数が4・3%減の1万3282人だった。
ENDS
=======================

Jiji Press takes a different angle, headlining the drop in NJ crime and assigning possible societal causes, but still resorts to pointing out a rise where possible (in types of crime, such as theft and graft):

外国人犯罪、5年連続減少=「生活苦」で窃盗、強盗増加−警察庁
http://www.jiji.com/jc/c?g=soc_30&k=2010022500269
2009年に全国の警察が摘発した来日外国人は、前年比603人減の1万3282人だったことが25日、警察庁のまとめで分かった。04年に過去最多の2万1842人となった後は5年連続で減少しているが、罪種別で見ると窃盗や強盗、詐欺などが増加。同庁は「生活苦による犯罪が目立つ」としている。
国籍別の割合は、中国が36%を占めて過去10年間続けて最多。フィリピンやベトナムが10年前と比べ激増した。(2010/02/25-10:23)
ENDS

=======================

And in a related note, the NPA is going “global” in its unified crime-fighting efforts:

警察庁:国際犯罪、対応を一元化 部門横断的に「対策室」
毎日新聞 – ‎Feb 22, 2010‎
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20100223dde041010004000c.html
国際的な犯罪グループによる事件の続発を受け、警察庁は23日、犯罪のグローバル化戦略プランをまとめた。警察庁の各部局や各都道府県警察本部間の垣根を低くして情報の一元化と共有を図るため「グローバル対策室」を設置。韓国や中国の捜査当局との連携強化も視野に置きグローバル化する犯罪の解決や解明に乗り出す。【千代崎聖史】

戦略プランの主な柱は(1)ICPO(国際刑事警察機構)の積極活用や、各捜査部門間の壁を取り払い組織横断的な情報収集を強化して、警察庁の情報管理システムに集約(2)海外勤務経験者を活用するなどして通訳・翻訳体制を充実(3)東アジアでの国際協力枠組みを構築し、共同オペレーションの推進。グローバル対策室は警察庁のほか各警察本部にも設置され、まず警察庁で約20人体制で発足する。

従来の外国人犯罪は、短期間のうちに実行し出国する「ヒット・アンド・アウエー型」が主流だった。しかし、この数年は拠点など犯罪インフラの準備を入念に行うケースも増え、「ピンクパンサー」と呼ばれる国際的強盗団による宝石店強盗▽ナイジェリア人らによる身代金目的邦人誘拐▽多国籍グループによる広域自動車盗事件--など複数の国にまたがる事件が頻発。日本人が犯行拠点の確保などを支援し、組織の実態解明が困難なケースも多いため、警察庁はこうした犯罪への対策を最重要課題と位置づける。

安藤隆春警察庁長官は同日の担当課長会議で、「全国警察一体で取り組まなければならない治安上の喫緊の課題だ」と訓示した。

◇初動早め情報共有
日本と海外の捜査当局が連携して事件を解決したケースに共通するのは、初動の素早さと情報の共有だ。

「助けて。マレーシアにいるの」。昨年12月13日、千葉県に住むフィリピン人女性(38)の携帯電話に、山梨県で食品工場の工員をしているはずの姉(44)から電話が入った。入管関係者を名乗る男が電話口に出てきて「薬物の容疑で連行した。釈放してほしければ1万ドルを口座に振り込め」と要求した。14日、女性は東京のフィリピン大使館に駆け込んで通報した。

警視庁は通訳を派遣し身代金目的誘拐とみて捜査を開始。「金を早く用意しないと殺す」。脅迫の電話や電子メールは計16回。警察庁はICPOを、フィリピン大使館はマレーシアの同大使館をそれぞれ通じてマレーシア国家警察に情報提供を続けた。

これを受けて、日本のフィリピン大使館とマレーシア・セランゴール州警察に対策本部が発足。州警察が携帯電話の発信電波からアジトの団地を割り出して包囲した。17日に犯人グループが被害女性を解放、ナイジェリア人5人とマレーシア人3人の21~35歳の計8人が逮捕された。女性は衰弱していたが無事だった。

捜査関係者によると、犯人グループの男らは英語のチャット上に、欧州のビジネスマンを名乗り「結婚相手を探しています。40歳以上希望」と書き込み、返信した女性にはハンサムな白人男性の顔写真を添付して送信。誘い出したクアラルンプール国際空港で拉致した。アジトでは別のカザフスタン人の女性(43)を拉致していたことも判明した。警察幹部は「警察が国境を超えてリアルタイムで情報を共有し、解決できた意義は大きい」と話す。【千代崎聖史】
ENDS

Arudou Debito in Sapporo

Tokyo Edogawa-ku LDP flyer, likens granting NJ PR suffrage to UFO alien invasion. Seriously.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s something I received the other day from Debito.org Reader XY.  It’s a flyer he found in his mailbox from the Tokyo Edogawa-ku LDP, advising people to “protect Japan and vote their conscience” (although they can’t legally use the word “vote” since it’s not an official election period).  It talks about how “dangerous” it would be to grant NJ PR local suffrage.

I’ve given some of the con arguments here before (from radical rightists loons like Dietmember Hiranuma and co.), but this time it’s seventeen more-mainstream LDPers (a party which would otherwise be in power but for people voting their conscience last August) offering a number of questionable claims.  First, have a look at the flyer (received February 19, 2010):

The arguments in summary are these:

1) PR NJ suffrage might be unconstitutional (hedging from the rabid right’s clear assertion that it is).  In fact, I’m not sure anyone’s absolutely sure about that.

2) PR NJ suffrage will give foreigners say over how our children are taught and how our political decisions are made.  (Well, yeah, if there are enough NJ in any particular district; and even if there were, given how nasty Japan’s public policy can be towards NJ, I’m not so sure that’s such a bad thing.)

3) Granting PR NJ suffrage is not the world trend.  (Oh, now we cite how other countries do things?  If other countries were creating a world trend, such as signing the Hague Convention on Child Abductions, you’d no doubt be begging off stressing how unique Japan is instead.  Besides, at least three dozen other countries, many of them fellow developed countries, grant local suffrage to non-citizens, and they deal with it just fine.)

4) One shouldn’t equate taxpayer with voting rights, asserting that Japanese wouldn’t get suffrage if they lived overseas.  (Actually, yes they would, if they lived in one of those abovementioned three dozen plus countries which grant it.)

5) We haven’t studied the issue enough.  (This is a typical political stalling tactic.  How much debate is enough?  How long is a piece of string?)

6) We’ve got prefectural governors coming out against PR suffrage.  (And we have prefectural governors coming out FOR suffrage too.  Anyway, when has the national government listened to local governments until now?  It hasn’t been for the past decade since the Hamamatsu Sengen, for example.)

My favorite bit is the illustration at the bottom.  “JAPAN, LET’S PROTECT OURSELVES!!”  Love how it’s an angry-looking alien ship with its spotlight on our archipelago.  NJ as invading alien!!  And I remember back in the day when we had a UFO Party (yes, the UFO党) waiting to cart us all away!!  How times change when there’s a real policy up for debate.

But seriously folks, this isn’t some podunk backwater like Dejima Award Winner Setaka Town in Fukuoka, which decided that its local university should be officially “foreigner-free”.  This is Edogawa-ku, the easternmost ku of Tokyo proper, right across the river from Chiba, with more than half a million registered residents.  It’s not the type of place for xenophobic alarmist politicians to immaturely paint the spectre of an alien invasion in a serious debate.

Vote your conscience.  Now that we know who these LDP idiots are, don’t vote them back into power.  Arudou Debito in Calgary

Day Care Center in Tokorozawa, Saitama teaches toddlers “Little Black Sambo”, complete with the epithets

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Forwarding.  Disgraceful.  Suggest those concerned send the day-care center my Japanese-language parody of the book where the shoe is on the other foot.  Arudou Debito in Calgary

=============================

From: Mark Thompson
Date: 2010/2/18
Subject: Teaching Children the Words of Hate in Tokorozawa, Japan

Dear Debito, I would like to bring the following matter to your attention.

A daycare center named Midori Hoikuen (みどり保育園), or Green Daycare Center, in Tokorozawa City in Saitama Prefecture, located just 30 minutes by train from Ikebukuro station in Tokyo, has been teaching hate speech to three-year old children daily, despite the protests of the parents of at least one biracial child in the class.

http://tinyurl.com/yz8ht6m

Although technically a private institution, the parents were originally instructed by the city of Tokorozawa that their child would have attend daycare there.

During the two years that the child has attended the daycare center, the parents had never once voiced a single concern about the operation of the daycare center until much to the their shock, the daycare center based a play / musical to be performed on Saturday, February 27th, 2010, on the book Little Black Sambo:

http://tinyurl.com/2xgvg8

This is the very same book that several Japanese publishing companies had stopped printing due to public outrage in 1988. When the book was reprinted by one rogue publisher in 2005, many residents of Japan–foreign and Japanese–signed a petition encouraging the publishing company to use a different title and illustrations for the book due to their offensive nature:

https://www.debito.org/chibikurosanbo.html

Unfortunately, now that the book Little Black Sambo has been republished and widely distributed in Japan, it is apparent that the book is now being taught at Japanese daycare centers and quite possibly preschools and elementary schools across the country as well. At least two additional volumes of the book have also been printed by the same rogue Japanese publishing company:

http://tinyurl.com/yd7krej

http://tinyurl.com/ybn33sx

In addition, another publishing company has also decided to get in on the action and has also decided to republish another version of Little Black Sambo:

http://tinyurl.com/ykqx3c7

It is important to note that the book Little Black Sambo was written by a white English woman during India’s colonial period, and at a time when slavery was still quite common. Although the use of the word “slavery” was in decline at the time in India, the population was routinely subjected to debt bondage by the British instead.

Here is a quick translation of some of the frightening lyrics from the song the children are being taught to enjoy singing daily at the daycare center in Tokorozawa:

“Little Black Sambo, sambo, sambo
His face and hands are completely black
Even his butt is completely black”

In the original Japanese:

“ちびくろ・さんぼがサンボサンボ
顔もお手ても真っ黒け
ついでにおしりも真っ黒け”

Obviously, that kind of speech should never be taught to children by teachers at a daycare center. Those words are more akin to what might be taught by a white supremacist group.

Apparently, the book they daycare center is using even comes complete with demeaning picaninny images:

http://www.ferris.edu/jimcrow/picaninny/

Now every time the 3-year old biracial child sees a black person he starts using the racial slur and mentions their black skin. The parents now fear taking their own child out in public or overseas. As the child is of such a young age, it also is not effective for the parents to tell the child not to use those derogatory words outside of daycare, as the child will only use them more.

In an attempt to be as understanding of cultural differences, as it was possible that perhaps the daycare center teachers were just not aware of the problems with the book, the parents of the biracial child both wrote letters in Japanese explaining the history of the book, why the title was discriminatory, and mentioning that they thought that illustrations showing demeaning racial stereotypes were not appropriate for young children.

The parents even showed the teachers that the term “sambo” was offensive and derogatory, both in English and in Japanese:

http://dictionary.reference.com/browse/sambo

http://eow.alc.co.jp/sambo/UTF-8/?ref=sa

Beside being used as a disparaging reference to black people, the English dictionary above makes it clear that the word is also used to refer to people of “mulatto ancestry,” in other words, the offspring of parents of different racial origin.

After doing a little research, the parents soon found that the term had been in use and deemed derogatory as far back as 1748, 150 years before the book Little Black Sambo was even written. In addition, the derogatory word “sambo” has been prohibited from being broadcasted on TV or radio in Japan (放送禁止用語), which was also explained to the daycare center.

This fact that the book contains offensive slurs shouldn’t even be considered news to anyone in Japan, when when Little Black Sambo was republished in Japan in 2005, the website of the Asahi News reported that the book was said to “discriminate against black people” and the article can still be found online:

http://book.asahi.com/news/TKY200504190160.html

In an attempt to help the daycare center out of a sticky situation, the parents of the biracial child even had the two following books sent by express mail and took them to the daycare center:

The Japanese translation of “Sam and the Tigers”:

http://tinyurl.com/yb4yfav

The Japanese translation of “The Story of Little Babaji”:

http://tinyurl.com/ylybsbw

Both books above are modern, politically-correct retellings of Little Black Sambo that would not cause offense.

However, the daycare center said that they were not only already aware of the politically correct versions of the book, but has also refused to use them.

The daycare center’s excuse is that since all of the children have already learned the title Little Black Sambo, there will be no change in the title whatsoever. The staff have continued to teach the use of the discriminatory word “sambo” and encourage the children to enjoy using it.

In addition, at a meeting with one of the parents of the biracial child, the daycare center said that although they could not make any promises, they would “try” to change the lyrics of the song. However, it seems that additional lyrics were never actually taught and the biracial child and others in the school continue to use the hate speech filled one.

It appears that nothing has been done at all and that the daycare center is just trying to avoid the problem. Despite the parents’ protests, the daycare center still continues to use the racial slur in the presence of their biracial child and encourages the child’s classmates to enjoy singing the song which clearly contains hate speech.

Despite the daycare center’s claims, the fact is that there is no good excuse for racial discrimination.

It is shocking that a daycare center of all places, located just 30 minutes by train from downtown Tokyo, where the population includes a fair number of black people and numerous African Embassies, is teaching hate speech to small children. Tokorozawa’s sister cities include Decatur, Illinois in the United States (which has a 20% African American population), Changzhou in the People’s Republic of China and Anyang, Gyeonggi in South Korea. In addition, Tokorozawa is also the home of Columbia International School (コロンビアインターナショナルスクール) and several international dormitories for the international students of Waseda University:

http://www.columbia-ca.co.jp/

http://tinyurl.com/yfque4b

As can be imagined, this has caused quite a lot of stress for the family with the biracial child. While understanding that this matter needs to be brought to the attention of the public, one of the parents of the biracial child has expressed concern for their family’s safety, and so wishes that the family not be further identified publicly.

Japanese society is based on shame and often slow to change. As a culture is appears that may Japanese people prefer to try to ignore problems and just hope they go away. Only by shaming organizations that discriminate and drawing the public’s attention to the problem of racial discrimination in Japan, will real change eventually come about.

Please take the time to contact the daycare center yourself, either in English or Japanese, and raise your concerns about the daycare center’s teaching of hate speech to young children. It will only take a minute of your time and contact information is provided below.

Midori Hoikuen (みどり保育園)

Tel: 04-2948-2613 (Monday to Saturday, 9 AM – 5 PM)
Fax: 04-2947-3924
E-mail: qqew85hd@world.ocn.ne.jp

Address:

Sayamagaoka 1-3003-52
Tokorozawa, Saitama 359-1161

〒359-1161埼玉県所沢市狭山ヶ丘1丁目3003-52

Please also make your voice heard, by sending a carbon copy to Tokorozawa City Hall, Department of Daycare Services, which has been informed of this issue:

EMAIL: a9126@city.tokorozawa.saitama.jp

Thank you very much for your time. Your assistance would be greatly appreciated.

Sincerely,

Mark Thompson (MarkThompson1970@gmail.com)

This message can be freely copied, distributed or published online. Please help raise awareness of racial discrimination.
ENDS

Kyodo: NJ “Trainees” win ¥17 million for trainee abuses by employer and “broker”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s some more good news.  After a nasty dispute some moons ago involving Chinese “Trainees” that ended up with a court ruling in their favor (the inspiration for the movie SOUR STRAWBERRIES), here we have another one that holds not their client, but also their pimp accountable.  Good.  Pity it the system as designed means it has to come to this, but I’m glad to see it happening.  Arudou Debito in Edmonton

////////////////////////////////////////////////

The Japan Times Saturday, Jan. 30, 2010
Foreigners win ¥17 million for trainee abuses

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100130b2.html

KUMAMOTO (Kyodo) The Kumamoto District Court awarded more than ¥17 million in damages Friday to four Chinese interns who were forced to work long hours for low wages in Kumamoto Prefecture.

The court ordered that the union Plaspa Apparel, which arranged the trainee work for the four, to pay ¥4.4 million and that the actual employer, a sewing agency, pay ¥12.8 million in unpaid wages.

It is the first ruling that held a job broker for foreign trainees liable for their hardships, according to lawyers representing the four interns.

The four female Chinese trainees, aged 22 to 25, engaged in sewing from early morning to late evening with only two or three days off a month after arriving in Japan in 2006, according to the court.

ENDS

//////////////////////////////////////

中国人実習生「過酷労働」 業者らに賃金など支払い命令

朝日新聞 2010年1月29日
http://www.asahi.com/national/update/0129/SEB201001290003.html

外国人研修・技能実習制度で来日した中国人女性4人が、熊本県天草市の縫製工場で不当に過酷な労働を強いられたとして、業者や受け入れを仲介した1次機関などに未払い賃金や慰謝料など計約3600万円を求めた訴訟の判決が29日、熊本地裁であった。高橋亮介裁判長は業者と受け入れ機関の計3者に計1725万円の支払いを命じた。原告弁護団によると、制度をめぐる労働裁判で、外国人を直接雇用しない1次受け入れ機関にも不法行為責任を認めたのは初めて。

賠償命令を受けたのは、熊本県天草市の縫製会社スキールと個人事業所のレクサスライク(いずれも廃業)の2業者と、両者に実習生をあっせんした同県小国町の1次受け入れ機関プラスパアパレル協同組合の3者。制度を支援する財団法人国際研修協力機構(JITCO)に対する訴えは退けられた。

原告は中国・山東省出身の22〜25歳の女性4人。2006年4月に来日して研修を始めたが、休日は月1回程度で、午前2時まで働かされたこともあったという。給料は最低賃金より少なく、労働基準法で禁じられた「強制貯金」もさせられたと訴えた。

ENDS

Mainichi: Rwandan Refugee applicant jailed for weeks for not having photograph on GOJ-issued document

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s a case of how the GOJ can be incredibly insensitive towards how the J cops police NJ:  Not issuing them documents properly just in case they get snagged for Gaijin Card checks.

There was the threat of this sort of thing happening when a friend of mine accidentally overstayed his visa back in 2004, and after he went in, owned up, and was forgiven by Immigration, they issued no physical proof that his visa was now legal and could have been deported anyway had he not avoided Police Boxes for the following few weeks:

//////////////////////////////////////////

Visa villains
Immigration law overdoes enforcement, penalties

…A university professor, who has worked in Japan for more than a decade, discovered his visa was three weeks overdue. He went to Immigration to own up — which, until recently, would have resulted in a lot of bowing and a letter of apology. But this time, after being questioned, photographed, and fingerprinted, he was told that he was now a criminal, warranting an indefinite period of background investigation.

Problem is, officials refused to issue any evidence that his visa was being processed. Outside Immigration, he was still as illegal as when he walked in. Their advice? “Stay out of trouble. And remember your case number.”

Contrast that with how Japan processes other forms of identification, such as driver licenses. The government mails all bearers a reminder before expiry. During processing, you get a temporary license to keep you out of jug in case you get stopped by the cops.

But if the professor gets snagged for a random Gaijin Card Check, he might just disappear. With detentions short on legal advice or contact with the outside world, what’s to stop another summary deportation?
https://www.debito.org/japantimes062904.html
//////////////////////////////////////

Things haven’t changed.  Read on.  This negligence on the part of otherwise thorough policing in Japan is worse than ironic.  It should be unlawful — harassing, even incarcerating, otherwise law-abiding NJ just because they got zapped by racial profiling in the first place.  Arudou Debito in Edmonton

//////////////////////////////////////////////

Rwandan refugee held by prosecutors over visa status
(Mainichi Japan) January 23, 2010, Courtesy of M&M

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100123p2a00m0na026000c.html

NAGOYA — A Rwandan man seeking refugee status in Japan has been held in custody for over two weeks, on suspicion of violating the Immigration Control Law.

The office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and refugee relief organizations are requesting his release, police said.

The 30-year-old was arrested on Jan. 7 for failing to present valid identification after stopped by local police in the Aichi Prefecture city of Kita-Nagoya, according to his lawyer. He was carrying a copy of the receipt for his refugee status application, but the document was deemed invalid without a photograph.

On Jan. 13, the Nagoya District Public Prosecutors Office was informed by the Ministry of Justice that the man filed for refugee status with the Nagoya Regional Immigration Bureau in 2008. However, public prosecutors have decided to keep the man in custody until Jan. 28, and the local summary court has approved the decision.

“We cannot comment on the matter as we are in the middle of an investigation,” said public prosecutors.

The man, a member of the Tutsi ethnic minority from southern Rwanda, fled to Uganda in 1994 to escape persecution. He was 14 years old. He lost contact with his family and returned home in 2003. In April 2005, he arrived in Japan on a fake passport.

After working in Aichi and Mie prefectures for a couple of years, the man applied for refugee status in November 2008. However, despite three interviews with immigration authorities he has yet to be granted refugee status. He also applied for a foreign resident certificate in Kanie, Aichi Prefecture, in October 2009, but the municipality says they cannot verify the applicant’s identity.

According to the Foundation for the Welfare and Education of the Asian People’s Refugee Assistance Headquarters, foreigners who have been arrested for illegal overstaying or nonpossession of passport are often released if only their application for refugee status is confirmed.

“It is unlawful that police and public prosecutors keep him in custody knowing his status,” said lawyer Naoya Kawaguchi.

ENDS

/////////////////////////////////

愛知県警:難民申請中のルワンダ人男性逮捕…確認後も拘置
毎日新聞 2010年1月23日
http://mainichi.jp/flash/news/20100123k0000m040129000c.html

愛知県警に出入国管理法違反(旅券等不携帯)容疑で7日に逮捕されたルワンダ人男性(30)が、難民認定申請中と確認された後も拘置され続けていることが22日分かった。男性から08年に申請を受けた名古屋入国管理局は、強制収容せず在宅で審査を続けていた。県警によると、国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)や難民支援団体からは早期釈放を求める意見が寄せられているという。

県警西枇杷島署や男性の代理人弁護士によると、男性は7日、愛知県北名古屋市の路上で警察官の職務質問を受け、旅券や外国人登録証を携帯していなかったことから署に任意同行された。

男性は難民認定申請の受理を示す書類の写しを提示したが、書類に顔写真がなく本人確認ができないとして現行犯逮捕された。13日に法務省から男性が在宅で難民認定の審査中だとの情報提供を受けたが、地検はさらに10日間の拘置延長を求め、名古屋簡裁も認めた。拘置期限は28日で、男性は22日現在も同署に拘置されている。

難民認定の申請書によると、男性はルワンダ南部出身のツチ族。ルワンダ内戦時にフツ族の迫害を受け、14歳だった94年に隣国のウガンダに逃れた。家族とは音信不通となり、03年の帰国後は支援者にかくまわれ、05年4月に支援者が用意した偽造旅券で来日した。

愛知県や三重県で働き、08年11月に知人の勧めで難民認定を申請した。これまで3回入管の事情聴取を受けたが、結論は出ていない。09年10月には愛知県蟹江町に外国人登録を申請したが「本人確認ができない」との理由で判断は保留されている。

アジア福祉教育財団難民事業本部によると、難民申請者は、旅券等不携帯や不法残留の容疑で逮捕されても申請中と確認されれば釈放される例が多いという。代理人の川口直也弁護士は「入管が在宅で審査中なのに、警察や検察が身柄拘束を続けるのは不当だ」と訴えている。

名古屋地検は「捜査中なのでコメントは差し控えたい」、西枇杷島署は「拘置請求は地検の判断」としている。【秋山信一】

ENDS

Kyodo & Mainichi: 14 prefectures now oppose NJ PR suffrage (Debito.org names them)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here we have Japan’s version of the US opposition “Tea Parties”, with some prefectural assemblies (most rural and apparently LDP-strongholded) coming out in opposition to giving NJ with PR the vote in local elections.  (Debito.org, unsurprisingly, is in favor of granting suffrage; reasons passim here.)  The interesting thing is, when has the media granted much attention to what the prefectures think before about national policies?  They certainly didn’t when it came to a decade of requests from lots of city governments, after the Hamamatsu Sengen, to make life easier for their NJ residents.  Oh, that’s right.  It’s not business as usual since the LDP is not in power.  Plus it looks like the Cabinet may actually help pass a law to do something nice for foreigners.   How dare they!

Anyway, name and shame.  These are the prefectures you should write to to say you’re unimpressed by their lack of tolerance:

Akita, Yamagata, Chiba, Ibaraki, Toyama, Ishikawa, Shimane, Kagawa, Oita, Saga, Nagasaki and Kumamoto, plus Saitama and Niigata.

Source in Japanese below.  Arudou Debito in Lake Louise, Alberta, Canada

//////////////////////////////////////////

14 prefectures oppose allowing foreigners to vote in local elections
JapanToday.com/Kyodo News Tuesday 09th February, 07:52 AM JST

http://www.japantoday.com/category/politics/view/14-prefectures-oppose-allowing-foreigners-to-vote-in-local-elections
Courtesy of MMT, John in Yokohama, and Cleo

TOKYO — Local assemblies in 14 of Japan’s 47 prefectures have adopted statements in opposition to giving permanent foreign residents in Japan the right to vote in local elections since the Democratic Party of Japan took power last year, a Kyodo News tally showed Monday.

[Those open-minded prefectures are: Akita, Yamagata, Chiba, Ibaraki, Toyama, Ishikawa, Shimane, Kagawa, Oita, Saga, Nagasaki and Kumamoto, plus Saitama and Niigata]

Before the launch last September of the new government under Prime Minister Yukio Hatoyama who supports granting local suffrage, 31 prefectural assemblies took an affirmative stance, but six of them have turned against it since then.

The results underscored growing opposition to the government’s policy, with local assembly members, including those belonging to the main opposition Liberal Democratic Party, pressing for the adoption of statements of opposition in prefectural assemblies.

The Japanese government is considering formulating a bill that will grant local suffrage to permanent residents in Japan, and DPJ Secretary General Ichiro Ozawa has expressed the hope that such a bill will pass through parliament in the current Diet session.

But reservations remain within the DPJ-led coalition government about the idea, with collation partner People’s New Party President Shizuka Kamei reiterating his opposition last week.

Explaining the reason behind the Chiba prefectural assembly’s opposition, Naotoshi Takubo, secretary general of the LDP’s local branch in Chiba, said the change of government made it more likely than before that a law will be enacted to accept local suffrage.

‘‘The political situation has changed and we now have a sense of danger for the Hatoyama administration,’’ he said. The Chiba assembly adopted a supporting statement in 1999 when the coalition government between the LDP and the New Komeito party was launched.

An LDP member of the Ishikawa prefectural assembly expressed a similar view, saying the assembly had been supportive because giving permanent residents the right to vote was not ‘‘realistic’’ before.

The Akita prefectural assembly, which adopted its opposing statement after the change of government, said that ‘‘a national consensus has not been built at all.’‘

The Kagawa prefectural assembly says in its statement that foreign residents should be nationalized [sic] first to obtain the right to vote.

The issue of local suffrage for permanent foreign residents in Japan came under the spotlight in 1995 after the Supreme Court said the Constitution does not ban giving the right to vote to foreign nationals with permanent resident status in local elections.

Since 1998, the DPJ, the New Komeito party and the Japanese Communist Party have submitted local suffrage bills, but their passage was blocked by the then ruling LDP.

Japan does not allow permanent residents with foreign nationality, such as those of Korean descent, to vote in local elections, let alone in national elections, despite strong calls among such residents for the right to vote on the grounds that they pay taxes as local residents.

Residents of Korean descent comprise most of the permanent foreign residents in Japan.

Japan grants special permanent resident status to people from the Korean Peninsula and Taiwan who have lived in the country since the time of Japan’s colonial rule over the areas, and to their descendants.

ENDS
/////////////////////////////////////////////////

<外国人選挙権>8県議会が「反対」に転向
2月9日12時38分配信 毎日新聞
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100209-00000047-mai-pol
永住外国人への地方選挙権付与について、昨年9月の民主政権発足以降、47都道府県議会のうち14の県議会が反対や、慎重な対応を求める意見書を可決していたことが、全国都道府県議会議長会の調べで分かった。このうち千葉や石川など8県議会は、かつて賛成の立場の意見書を採択しており、政権交代で外国人への選挙権付与が現実味を帯びてきたことに対し、自民系が多数を占める地方議会による反発とみられる。【渡辺暢】

永住外国人への地方選挙権付与は、民主党のマニフェスト(政権公約)の原案となった「09年政策集」に盛り込まれた。民主が今国会にも新法案を提出する方針を示す一方、亀井静香金融・郵政担当相が反対を明言するなど、足並みはそろっていない。

議長会の調べでは政権交代から昨年末までに、秋田、山形、千葉、茨城、富山、石川、島根、香川、大分、佐賀、長崎、熊本の12県議会が法制化に反対、埼玉と新潟が慎重な対応を求める意見書を採択した。在日本大韓民国民団の働きかけもあり、参政権に賛成または検討を求める意見書を採択した都道府県は昨年6月までに34に達していた。しかし、政権交代後、かつて賛成意見書を採択した千葉、茨城、富山、石川、島根、大分、佐賀、長崎が反対に転じた。

自民党千葉県連の田久保尚俊幹事長は「民主党による(法案の)提出が現実味を帯びてきた。選挙で(県議会の)構成メンバーも代わっており、(99年の賛成意見書とは)別に考えてほしい」と話す。同石川県連の福村章幹事長は昨年12月の意見書採択を受け「(賛成の意見書を採択した95年)当時は自社さ政権。状況が変わった」と説明した。

反対意見書の急増について、千葉大の新藤宗幸教授(政治学、行政学)は「極めて政治的なもの。地方議会全体では今も自民系が多く、『地方は反対』という状況を作って政権に亀裂を入れていこうという、自民党中央の考えではないか」と分析する。全国市議会議長会によると、昨年末までに反対の意見書を採択したのは山形県天童市など、少なくとも13市議会ある。

ENDS

International community serves demarche to MOFA re Int’l Child Abductions Issue, Jan 30 2010

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Some pressure at the highest levels of government regarding the Child Abductions case.  Good news indeed.  Have a read of a number of press materials below.  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////////////

Japan urged to resolve child custody disputes
(Mainichi Japan) January 30, 2010, Courtesy of AS

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100130p2g00m0dm036000c.html

TOKYO (AP) — Ambassadors from the U.S. and seven other countries on Saturday urged Tokyo to resolve legal custody issues that keep foreign parents from visiting their children in Japan.

Under Japanese law, a single parent gains full custody of children in divorce cases, and it is usually the mother. This leaves many fathers cut off from their children until they are grown.

In addition, Japan has not signed on to a global treaty on child abduction. So when international marriages go sour, Japanese mothers can bring their children home and refuse any contact with foreign ex-husbands, regardless of custody rulings in other countries.

The long-standing issue gained increased attention last year, when American Christopher Savoie was arrested in Japan after his Japanese ex-wife accused him of taking their two children as they went to school. Amid accusations of kidnapping from both sides, Savoie was eventually released and allowed to leave the country, on condition he leave his children behind.

On Saturday, U.S. Ambassador John Roos, together with ambassadors and envoys from Australia, France, New Zealand, the United Kingdom, Canada and Spain met with Japanese Foreign Minister Katsuya Okada to discuss the issue.

They emphasized the welfare of children involved in such disputes, saying they should have access to both parents, said a joint statement issued after the meeting. The ambassadors urged Japan to sign the Hague Convention on International Child Abduction, which all eight countries have done.

“We also urged Japan to identify and implement interim measures to enable parents who are separated from their children to maintain contact with them and ensure visitation rights, and to establish a framework for resolution of current child abduction cases,” the statement said.

Japan’s foreign ministry issued a statement saying Okada explained that Tokyo recognized the importance of the issue and was working toward a resolution.

Tokyo has argued in the past that signing the convention could endanger Japanese women and their children who have fled from abusive foreign husbands.
ENDS

/////////////////////////////////////////////////

From PW:

Hi Debito, I hope you’re doing well. Not sure if you heard. 8 embassies served a demarche on the MOFA this past Saturday regarding Child Abductions.

Note the last sentence in this report about award the child to the Japanese grandparents.

Eight countries press Japan on parental abductions
(AFP) – Saturday January 30, 2010

http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5h9hKCzas2eQXSES98OCG-gOWVPoQ?index=0

TOKYO — Envoys of eight countries met the Japanese foreign minister Saturday to press the government to sign a treaty to prevent international parental child abductions.

Activists say that thousands of foreign parents have lost access to children in Japan, where the courts virtually never award child custody to a divorced foreign parent.

Japan is the only nation among the Group of Seven industrialised nations that has not signed the 1980 Hague Convention that requires countries to return a child wrongfully kept there to their country of habitual residence.

In the latest move to urge Tokyo to sign the convention, envoys from Australia, Britain, Canada, France, Italy, New Zealand, Spain and the United States expressed their concerns to Foreign Minister Katsuya Okada.

The ambassadors visited the foreign ministry to “submit our concerns over the increase of international parental abduction cases involving Japan and affecting our nationals,” they said in a joint statement.

“Currently the left-behind parents of children abducted to or from Japan have little hope of having their children returned,” said the statement.

Such parents “encounter great difficulties in obtaining access to their children and exercising their parental rights and responsibilities,” it said.

“This is a very serious issue, to which we have to find a solution,” said Okada as he received the delegation including French ambassador Philippe Faure and US envoy John Roos.

“This comes from the different legal systems between Japan and the countries of North America and Europe,” Okada said.

The envoys’ visit to Okada followed their meeting with Justice Minister Keiko Chiba in October, as they hope Japan’s new centre-left government, which ended a half-century of conservative rule in September, will review the issue.

Activist groups estimate that over the years up to 10,000 dual-citizenship children in Japan have been prevented from seeing a foreign parent.

The United States has said it has listed cases of more than 100 children abducted by a parent from the United States and taken to Japan.

Japanese courts usually award child custody in divorce cases to just one parent, usually the mother, rather than reaching joint custody agreements with parental visitation rights.

Japanese courts also habitually side with the Japanese parent in an international custody dispute — sometimes even awarding a child’s Japanese grandparents custody rights over a foreign parent.

//////////////////////////////////////////

TBS broadcast:
http://news.tbs.co.jp/20100130/newseye/tbs_newseye4344136.html

子供連れ去り対処、8大使が要望

国際離婚に伴う子供の連れ去りに対処するハーグ条約をめぐり、アメリカ、フランスなど8か国の大使らが、そろって岡田外務大臣のもとを訪れ、日本も条約に加盟するよう要望しました。

ハーグ条約は、国際結婚したカップルが離婚した際に、片方の親が子供を自分の母国に一方的に連れ帰るなどの事例に対処するもので、政府を通じて子供の返還や面会の請求が出来る仕組みになっています。

この条約には現在、欧米などおよそ80か国が加盟していますが、親権に対する考え方の違いなどから日本は加盟していません。このため、日本人が当事者となるトラブルが相次いでいるとして、アメリカやイギリス、フランスなど8か国の大使らが岡田外務大臣に面会し、条約に加盟するよう要望しました。

岡田大臣は、「非常に深刻な問題だ」とする一方、「欧米と日本での法制度の違いにも起因している問題だ」と述べ、慎重な姿勢を示しました。(30日17:39)

////////////////////////////////////////

Kyodo News about Assistant Secretary of State Kurt Campbell to raise the issue of child abductions with his counterparts today.

国際親権問題で日本に懸念伝達へ 米国務次官補
2010/01/30 09:11 【共同通信】
http://www.47news.jp/CN/201001/CN2010013001000089.html
【ワシントン共同】キャンベル米国務次官補は29日、国際結婚が破綻するなどして子どもを日本人の元配偶者に「拉致」され、親権を侵害されたと訴える米国人の男女約30人とワシントンで面会した。次官補は面会後「彼らの精神的苦痛をどう軽減できるか日本側と話し合う」と述べ、2月1日からの訪日で外務省などに懸念を伝える考えを示した。

面会は非公開で、国務省からジェイコブズ次官補(領事担当)も参加。出席者によると、国務省側は今月、日本に担当者を派遣し、日米間で意見交換を続けていると説明したという。

面会を終えたキャンベル氏は、居どころ不明や別れた相手に拒否されてわが子に会えない事態を「悲劇だ」とし、子どもの連れ去りに対処する「ハーグ条約」への日本の加盟や個別のケースの解決を親たちは望んでいると説明。

福岡県で昨年9月、日本人の元妻が米国から連れ帰った子ども2人を取り戻そうとして未成年者略取容疑で逮捕され、その後起訴猶予となった日米二重国籍の男性(39)も参加した。

/////////////////////////////////////////

Press release from the US embassy about an earlier meeting with MOFA renewing request to sign the Hague and resolve existing cases.

PRESS RELEASE
U.S. Renews Call for Japan to Accede to Hague Convention Concerning International Child Abduction
January 22, 2010

http://tokyo.usembassy.gov/e/p/tp-20100122-72.html

Officials from the U.S. Embassy and the U.S. State Department met today in Tokyo with officials from the Ministry of Foreign Affairs and once again called for Japan to accede to the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction.

The meeting was held in the context of a working group established to address issues related to cross-border child custody issues, including the removal of American children from the United States to Japan without the prior consent or knowledge of American parents and the inability of American parents to have any meaningful access to their abducted children in Japan. More than 75 American parents and their children are victims of these situations in Japan. Many citizens of other countries are also affected.

The U.S. government places the highest priority on the welfare of children who are victims of international parental child abduction and strongly believes that children should grow up with access to both parents even after the collapse of a marriage.

The U.S. government hopes that that the working group will provide a means to improve American parents’ access to and visitation with their children; facilitate visits with children by U.S. consular officers; and explore ways to resolve current child abduction cases. While renewing its call for Japan to accede to the Hague Convention, the U.S. government looks forward to working with the Ministry of Foreign Affairs in the working group on these important matters. The U.S. government will also continue working with other like-minded countries that have been affected by this problem in Japan.

For reference:
Link to the latest US Embassy online magazine that is devoted entirely to the child abduction issue:

Winter 2010 “American View”
Joint Press Statement Following the Symposium on International Parental Child Abduction (Canada, France, UK, United States) – Tokyo, May 21, 2009

/////////////////////////////////////

FYI the embassy’s press release:

PRESS RELEASE
Joint Press Statement (International Child Abduction – Eight Nations)
By the Ambassadors of Australia, Canada, France, Italy, New Zealand, Spain, the United Kingdom and the United States
Tokyo, Japan, January 30, 2010

http://tokyo.usembassy.gov/e/p/tp-20100130-74.html

We, the Ambassadors to Japan of Australia, France, New Zealand, the United Kingdom and the United States, the Charges d’Affaires a.i. of Canada and Spain and the Deputy Head of Mission of Italy, called on Japan’s Minister of Foreign Affairs today to submit our concerns over the increase of international parental abduction cases involving Japan and affecting our nationals, and to urge Japan to sign the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (“the Convention”).

The Convention seeks to protect children from the harmful effects of their wrongful removal or retention across international borders, which can be a tragedy for all concerned. The Convention further establishes procedures to ensure the prompt return of children to the State of their habitual residence when wrongfully removed or retained. It also secures protection for rights of access to both parents to their children. To date, over 80 countries have acceded to the Convention, including the eight countries which jointly carried out today’s demarche.

Japan is the only G-7 nation that has not signed the Convention. Currently the left-behind parents of children abducted to or from Japan have little hope of having their children returned and encounter great difficulties in obtaining access to their children and exercising their parental rights and responsibilities.

In our meeting with Japan’s Foreign Minister Okada, we reiterated that we place the highest priority on the welfare of children who have been the victims of international parental child abduction, and stressed that the children should grow up with access to both parents. We signalled our encouragement at recent positive initiatives by the Government of Japan, such as the establishment of the Division for Issues Related to Child Custody within the Ministry of Foreign Affairs, at the same time repeating calls for Japan to accede to the Convention, which would also benefit left-behind parents of Japanese origin. We also urged Japan to identify and implement interim measures to enable parents who are separated from their children to maintain contact with them and ensure visitation rights, and to establish a framework for resolution of current child abduction cases.

Japan is an important friend and partner for each of our countries, and we share many values. We believe this can and should serve as the basis for developing solutions now to all cases of parental child abduction in Japan. In common with our demarche to Justice Minister Chiba on October 16, 2009, we extended an offer to Foreign Minister Okada to continue to work closely and in a positive manner with the Japanese government on this critical issue.

ENDS

Asahi: MOJ & MEXT crafting “point system” for immigration policy

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In a move that may be heralding the fundamentals of an actual Japanese immigration policy (something I was told back in November the DPJ was not considering), the primary ministries in charge of bringing in, registering, and policing NJ (traditionally MOJ, MEXT, and MHLW) are apparently beavering away at a “points system” for allowing in people with a skill set, modeled on other countries’ immigration policies.  On the other hand, people who have gotten preferential visa treatment in the past (by dint of having Japanese blood and not necessarily much else) are going to see their opportunities narrow (they’ll have higher hurdles and be tested on their acculturation).

I might say this is good news or a step in the right direction (if you want an immigration policy, it’s good to say what kind of immigrants you want), but it’s too early to tell for two reasons:  1) We have to see how realistic this “points list” is (if it’s even made public at all; not a given in Japan’s control-freak secretive ministries) when it materializes.  2) There still is no accommodation for assimilation of peoples (I don’t see any Japanese language courses, assistance with credit and housing, faster tracks to naturalization, and heaven forbid anything outlawing NJ discrimination!).  Just a longer tenure for you to make your own ends meet without being booted out after three or so years.

Given the GOJ’s record at designing policies that make Japan’s labor market pretty hermetic (including ludicrous requirements for Permanent Residency, unreasonable “up-or-out” hurdles for NJ such as health-care workers, and bribes to send unwanted workers “home”), at this stage I don’t see how this is necessarily anything different from the “revolving door” labor market pretty much already in place, except with higher value-added workers this time.

Maybe I’m just getting too cynical.  But let’s wait and see.  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////////

“Point system planned for immigration policy”
Asahi Shinbun Jan 20, 2010
, Courtesy of Yokohama John
http://www.asahi.com/english/TKY201001200284.html

To prepare for the expected population decline, the Justice Ministry plans to welcome highly educated professional foreign workers, but it will make entry tougher for descendants of Japanese.

The planned new immigration policy, based on a point system, is intended to maintain Japan’s future economic growth by taking in more skilled foreigners, such as researchers, doctors, lawyers and entrepreneurs.

These measures were featured in a report submitted Tuesday to Justice Minister Keiko Chiba by an advisory group on immigration control policy. The group, the fifth of its kind, is chaired by Tsutomu Kimura, an adviser at the education ministry.

The Justice Ministry is expected to review the Immigration Control and Refugee Recognition Law and related laws and ordinances, and submit a revision bill to the Diet as early as next year.

A point system for skilled workers has already been introduced in countries like Britain and Canada.

By grading would-be workers in Japan based on their education levels, professional skills, qualifications, work experience, incomes and other criteria, the Justice Ministry will recognize those above a certain level as highly skilled workers.

Those recognized will receive preferential treatment, such as longer periods of stay in Japan, as well as permanent residency status after five years of living in Japan, instead of the usual 10.

But the ministry plans to establish more rigorous entry requirements for foreign nationals of Japanese descent.

At the request of the business community in need of labor, the immigration control law was revised in 1990 to grant residence status–without employment restrictions–to second- and third-generation Japanese. That led to a steady inflow of unskilled workers, mainly from Brazil and Peru.

But now, unemployment has become a serious problem among these nikkeijin, as manufacturers have closed factories amid dwindling demand in the struggling economy.

In admitting foreign citizens of Japanese descent, the Justice Ministry plans to require “an ability to make a living in Japan on their own” by, for example, having secured employment beforehand.

The ministry later intends to demand of the nikkeijin “a certain level of proficiency in the Japanese language” through a certification exam or other measures.
ENDS
Original Japanese follows:
////////////////////////////////////////////////

外国人受け入れにポイント制、専門技術者ら優遇 法務省
2010年1月20日3時16分
http://www.asahi.com/national/update/0120/TKY201001190542.html

法務省は19日、新たな出入国管理政策として、専門知識や技術を持つ外国人に資格や年収に応じた点数をつけ、高得点者を入国や永住許可で優遇する「ポイント制」を導入する方針を固めた。将来の人口減を見据え、研究者や医師といった専門家の受け入れを進めて経済成長力を維持するのが目的だ。

一方で、最近の景気悪化で失業や生活苦が問題になっている出稼ぎ目的の日系人については、入国要件を厳しくする方向で制度を改める。

法相の私的懇談会「第5次出入国管理政策懇談会」(座長=木村孟・文部科学省顧問)が19日、千葉景子法相に報告書を提出。これを受け、同省が出入国管理法や政令の見直しの検討に入った。早ければ来年の通常国会に入管法改正案を提出する。

外国人のポイント制は英国、カナダ、オーストラリアなどが導入している。日本が対象として想定しているのは研究者や医師のほか、弁護士、技術者、企業経営者など。学歴や資格、職歴、年収などに応じて点数をつけ、一定水準を超えた人を「高度人材」と認定。在留期間を通常より長く認めたり、原則として滞在10年で認める永住許可を5年で認めるなどの優遇措置を与える。

日系人の入国、在留許可にあたっては、就職先が確保されているなどの「独立して生計を営む能力」を要件とする方向。また、将来的には検定試験などを整備した上で「一定の日本語能力」も課す方針だ。日系人の入国は1990年の入管法改正で急増し、現在はブラジル人とペルー人を合わせて約36万人が滞在している。(延与光貞)

ENDS

Racist statements from Xenophobe Dietmember Hiranuma re naturalized J Dietmember

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Here we go again. Pet Xenophobe Dietmember Hiranuma Takeo (who is so far out there he won’t, or can’t, run under the LDP banner) has once again said something nasty about foreigners. Or at least people he still considers to be “foreigners”. Read on, comment from me follows the Japanese Sankei article:

////////////////////////////////////

◆Ex-minister Hiranuma says lawmaker Renho is ‘not originally Japanese’
OKAYAMA, Japan, Jan. 18 2010 KYODO NEWS

http://home.kyodo.co.jp/modules/fstStory/index.php?storyid=480954
and http://www.tmcnet.com/usubmit/2010/01/18/4576412.htm

OKAYAMA, Japan, Jan. 18_(Kyodo) _ Former trade minister Takeo Hiranuma on Sunday criticized remarks made by House of Councillors member Renho in November in trying to slash budget allocations for the supercomputer development by pointing to the fact that the politician, who goes by a single name, is a naturalized Japanese.

“I don’t want to say this, but she is not originally Japanese,” said the former Liberal Democratic Party member during a speech before his supporters in Okayama City. “She was naturalized, became a Diet member, and said something like that,” the independent House of Representatives member continued.

Hiranuma was referring to the high-profile remarks made by the ruling Democratic Party of Japan member, who asked during a debate with bureaucrats, “Why must (Japan) aim to (develop) the world’s No. 1 (supercomputer)? What’s wrong with being the world’s No. 2?” The remarks have been broadcast repeatedly on TV as a symbolic image of the DPJ-led government’s efforts to cut wasteful spending.

The remarks were “not appropriate for a politician,” Hiranuma said, adding that Japan, as a country aiming to be a science technology power, “must have the budget for (developing) the world’s No. 1 (supercomputer).” He later told reporters he did not intend to say anything discriminatory and what he meant was that politicians should not engage in “sensational politics that ring the bell with TV broadcasters.” According to Renho’s website, she was born in 1967 as the child of a Taiwanese father and a Japanese mother, and switched her citizenship from Taiwanese to Japanese in 1985.

Renho’s office told Kyodo News on Monday that the lawmaker would not make any comment on Hiranuma’s remarks because she did not hear them directly.

////////////////////////////////////

「もともと日本人じゃない」 平沼氏が蓮舫氏を批判
2010.1.18  産經新聞 Courtesy of AS
http://sankei.jp.msn.com/politics/situation/100118/stt1001181234002-n1.htm
平沼赳夫元経済産業相(衆院岡山3区)が岡山市で17日に開かれた後援会パーティーのあいさつで、政府の事業仕分けで注目された民主党の蓮舫参院議員について「言いたくないけれども、もともと日本人じゃない。帰化して国会議員になって事業仕分けでそんなことを言っている」などと発言した。
蓮舫議員の事務所は18日、取材に「内容を確認してから判断したい」としている。ホームページによると、蓮舫議員は昭和60年に日本国籍を取得している。
平沼氏は次世代スーパーコンピューター開発事業の仕分けで、蓮舫議員が「世界1位でなければ駄目なのか」と発言したことを「政治家として不謹慎だ」と指摘。「科学技術立国の予算は世界1位じゃなきゃいけない。つけを払わされるのは有権者だ」と強調した。
パーティー終了後、平沼氏は記者団に「差別と取ってもらっては困る。テレビ受けするセンセーショナルな政治は駄目だ」と説明した。

=========================

平沼赳夫氏:蓮舫議員の仕分け批判「元々日本人じゃない」

毎日新聞 2010年1月17日

http://mainichi.jp/select/seiji/news/20100118k0000m010058000c.html

平沼赳夫元経済産業相(岡山3区)は17日、岡山市内で開いた政治資金パーティーのあいさつで政府の事業仕分けを批判し、仕分け人を務めた民主党の蓮舫参院議員について「元々日本人じゃない」と発言した。

平沼氏はあいさつの中で、次世代スーパーコンピューター開発費の仕分けで蓮舫議員が「世界一になる理由があるのか。2位では駄目なのか」と質問したことは「政治家として不謹慎だ」とし、「言いたくないが、言った本人は元々日本人じゃない」と発言。「キャンペーンガールだった女性が帰化して日本の国会議員になって、事業仕分けでそんなことを言っている。そんな政治でいいのか」と続けた。

平沼氏はパーティー終了後の取材に対し、「差別と取ってもらうと困る。日本の科学技術立国に対し、テレビ受けするセンセーショナルな政治は駄目だということ。彼女は日本国籍を取っており人種差別ではない」と説明した。

蓮舫議員のウェブサイトによると、蓮舫議員は67年、台湾人の父と日本人の母の間に生まれた。当時は父親が日本人の場合にしか日本国籍を取得できなかったが、改正国籍法施行後の85年に日本国籍を取得した。【石川勝義】

/////////////////////////////////////////

COMMENT:  Well, people will stoop to anything to delegitimize a person’s opinion, won’t they?  Even question their ability to put their country’s needs first if they have NJ roots?  Well, as a fellow naturalized Japanese, I say:  Fuck you very much, Takeo.  Given your family history as an adopted son of the family name, I question your ability to represent Japan’s Blue-Blooded Elites as you claim to do.

There’s a reason for my intemperance.  This is not the first time Hiranuma has resorted to bigotry and ignorance to take cheap shots at an internationalizing Japan.

Consider Hiranuma’s rallying with the alarmists to try and deny Permanent Residents from getting local suffrage in 2009.  (Bonus points for irony:  It’s his camp which usually says that PRs should naturalize if they want suffrage.  Then he says the above; clearly naturalization is irrelevant to him.)

Consider Hiranuma’s opposition in 2008 to a bill plugging paternity loopholes in Japan’s Nationality Laws (which he fortunately could not stop) because it would dilute “Japan’s identity”.

Consider Hiranuma’s alarmism rallying against passing a Human Rights Bill in 2006 since it would lead to “totalitarianism of the developed countries” (which his camp unfortunately probably did manage to stop).

And consider Hiranuma’s belief that a female Empress might let a NJ in to sully The Royal Womb:

//////////////////////////////////////////

The Japan Times Thursday, Feb. 2, 2006
Female on throne could marry foreigner, Hiranuma warns
The Associated Press

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20060202a2.html
Dozens of conservative lawmakers and their supporters Wednesday attacked a proposal to let females and their descendents ascend to the Chrysanthemum Throne, warning the move threatens a centuries-old tradition — and could even allow foreign blood into the Imperial line.

The lawmakers, led by former trade minister Takeo Hiranuma, are fighting a bill being drafted by the government to avert a succession crisis in the Imperial family by allowing reigning empresses and their descendents.

Females have been barred from the throne since the Meiji Era (1868-1912) and a 1947 law further restricted ascension to males from the male line. No woman has reigned in more than 200 years.

The Imperial family has not produced a male heir since the 1960s and public support has been growing for a change in the law to allow Princess Aiko, the only child Crown Prince Naruhito and Crown Princess Masako, to ascend to the throne.

Hiranuma, however, warned the reform could corrupt the Imperial line, which he said has been the supreme symbol of Japanese national and ethnic identity for centuries.

“If Aiko becomes the reigning empress and gets involved with a blue-eyed foreigner while studying abroad and marries him, their child may be the emperor,” Hiranuma told about 40 lawmakers, academics and supporters at a Tokyo hall. “We should never let that happen.”

Despite the overwhelming public support for the reform, traditionalists have stepped up a campaign to quash the move — going so far as to propose bringing back concubines to breed male descendants as was done until the Taisho Era (1912-1926). Others have argued the aristocracy, banned after World War II, should be reinstated as a way of broadening the pool of candidates for the throne.

///////////////////////////////////////

COMMENT CONTINUES:  This video-nasty of a person is in my view unfit for national office.  Unfortunately, his constituency did not agree.  He got comfortably reelected in Okayama as an independent last August.  I’d say that’s Okayama’s shame, but Hokkaido reelects shameful politicians too (think Suzuki Muneo).

Let’s hope the media takes Hiranuma to task like the media did somewhat for a similar-style othering of TV personality Takigawa Christel (unrelated to Hiranuma, but same genre).  Japan’s future has no use for people like him.  Arudou Debito in Sapporo

Mainichi: New real estate guarantor service set up for NJ residents

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s some information about Japan’s “notorious” housing rental market.  About how it takes an average of about 15 visits to a realtor before NJ can even find a place willing to rent to them!  And how the company offering guarantor services is having them pay handsomely for the services (says below about half their monthly rent up front — no small sum in places like Tokyo — plus a stipend every year thereafter).  Submitter JK adds additional commentary on how the hoshounin system makes life difficult for Japanese as well.  Time to abolish it.  It causes too many abuses and justifies discrimination.  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////

JK COMMENTS

Hi Debito:  Here’s some good news for the new year:

New real estate guarantor service set up for foreign residents
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100108p2a00m0na013000c.html

家賃保証サービス:外国人向けに実施 NPOが団体設立
http://mainichi.jp/life/housing/news/20100105k0000e040081000c.html

IMO, the best part is the first sentence: “A Tokyo non-profit organization has set up a new real estate guarantor service for foreign residents negotiating Japan’s notoriously discriminative housing system.”

“Notoriously discriminative housing system” — Holy shit, some brutal honesty for a change! [NB:  Doesn’t say the same thing in the Japanese article — Ed.] Funny thing is that I was watching a show on NHK the other day that talked about old people without kids (read: guarantors) having trouble moving in due to a lack of 保証人. In fact, this has gotten to the point where the old folks are resorting to using something called 高齢者専用賃貸住宅 (a.k.a. 高専賃) to bypass the whole 保証人 requirement! Sheesh!

Anyways, allow me take the 保証サービス concept a step further for a minute — thinking out loud, I wonder how “Japanese Only” establishments would react to serving NJs if some type of  guarantor service were in place similar to the 家賃保証サービス (e.g. an 温泉保証サービス). Your thoughts?

Personally, the whole idea of 保証 (especially 家賃保証) is a turnoff for me (hey people, I am a big boy! No, really, I am! Sure, the need for 債務保証 is obvious as there’s typically non-trivial sums of money involved with loans). So I don’t find the idea of something like 温泉保証 particularly tasteful as it sets a bad precedent (i.e. the underlying assumption is essentially that the patron can’t be trusted — he/she might commit an abomination like peeing in the bath thereby causing financial harm to the establishment). That being said, if there’s a chance to paint J-only establishments that refuse clients with 保証 as engaging in ‘unrational discrimination’ (ring a bell??), I can see how the 保証 avenue *might* be worth pursuing. –JK

==================================

New real estate guarantor service set up for foreign residents
(Mainichi Japan) January 8, 2010, Courtesy JK

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100108p2a00m0na013000c.html

A Tokyo non-profit organization has set up a new real estate guarantor service for foreign residents negotiating Japan’s notoriously discriminative housing system.

The service, the first of its kind, is set up by the Information Center for Foreigners in Japan and will start offering guarantor services in Tokyo and surrounding prefectures in South Korean and Chinese later this month. The services will later be expanded to cover people from English-speaking countries.

The service was set up after a 2006 questionnaire showed that foreign residents in Tokyo were visiting an average of 15 real estate agents [!!!] before finding a landlord willing to lease a home to them. Common excuses given were language problems, different lifestyle habits and fears over non-payment of rent.

Prospective lessees will pay 40-60 percent of their monthly rent as an initial payment, followed by 10,000 yen a year every subsequent year. In turn, the service provider will guarantee up to a year’s missed rent to landlords. Lessees can also receive the service provider’s information packs on living in Japan.

South Korean student Kim Yon-min, 23, says: “I’ve got friends who have been told ‘no foreigners allowed’ by real estate companies. I’m still not confident about my Japanese, so this kind of service makes me feel reassured.”

“When I first arrived in Japan, I was in trouble because no one was willing to be my guarantor,” says a 28-year-old Indonesian designer. “I think other Indonesians will ask for this kind of service.”

The Information Center for Foreigners in Japan was set up in 1995 to aid foreign victims of the Great Hanshin Earthquake. It provides volunteer Japanese lessons, and provide information on living in Japan to the editors of newsletters in 14 languages.

Original Japanese story
===========================
家賃保証サービス:外国人向けに実施 NPOが団体設立
毎日新聞 2010年1月5日
http://mainichi.jp/life/housing/news/20100105k0000e040081000c.html
日本に住む外国人の生活支援などを行っているNPO法人「在日外国人情報センター」(東京都新宿区)が母体となり、在日外国人向けの家賃保証団体を設立し、今月中にも本格的に活動を始める。外国人に限定した家賃保証サービスはあまり例がないといい、首都圏の1都3県が対象地域。当面は韓国・中国人向けで、英語圏の人たちにも拡大する方針だ。【曽田拓】

同センターは95年の阪神大震災で被災した外国人の救援活動をきっかけに設立。現在は、中国語や韓国語、タイ語など14言語の在日外国人向け情報紙など計44メディアと連携している。センターが中心となってネットワークをつくり、東京都などからの防災情報や行政情報を各メディアに掲載する活動のほか、都の委託で外国人向けの防災訓練や語学ボランティアの研修事業も行っている。

同センターが都内在住の外国人約400人を対象に06年9月に実施したアンケートで、賃貸物件を借りるために、1人平均15軒以上の不動産業者を回っていることが判明。言語や生活習慣の違いや、「家賃を滞納されるのでは」との不安から外国人が敬遠される実態が浮かび上がった。

このため、同センターと在日中国人向け情報紙が協力し、社団法人「外国人生活サポート機構」(豊島区)をつくり、家賃保証サービスを始めることにした。提携先として、都内の不動産業者数社が名乗りを上げている。

具体的な仕組みは、提携先の不動産業者が、物件探しに訪れた外国人にサービスを紹介。借り主は、家賃1カ月分の40~60%を初回保証委託料、1年を超えるごとに追加の委託料として1万円を同機構に支払う。機構側は借り主が滞納した場合、積み立てた委託料の中から1年分を限度に保証する。さらに、家賃保証だけでなく、借り主に電子メールアドレスを登録してもらい、生活情報などを提供しながら継続的に連絡を取る。

1年前に来日した韓国人学生、金英敏(キム・ヨンミン)さん(23)は「友人にも『外国人はダメ』と不動産業者に断られた人がいる。私もまだ日本語に不安があるので、こういうサービスはうれしい」。日本に住んで5年になるというインドネシア人デザイナー(28)は「来日した当初は、保証人になってくれる人もおらず困った。インドネシア人にも需要はあると思う」と話した。

自身がマンションオーナーで、在日フィリピン人向け情報紙編集長もしている小池昌・同センター代表(55)は「住宅探しに苦労している外国人は多く、この試みを成功させたい」と話している。

Fukushima Prefectural Tourist Information website advertises that now 318 of its hotels refuse NJ clients

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Now back to business.  While doing research over the new year, I got quite a shock when I was doing some followup on a case of exclusionary practices.  I reported on Debito.org in September 2007 that Fukushima Prefecture’s Tourist Information website was advertising 35 hotels that refused NJ clients.  This is one of the few business sectors that actually has explicit laws preventing refusals of customers based upon nationality alone (thanks to the Hotel Management Law, see below), so when a government agency is even promoting “Japanese Only” hotels, you know something is rum indeed.

What’s even more rum is that even after I advised the Tourist Information Agency that what they were doing is unlawful, and they promised in writing to stop doing it, now two years later the same website is now promoting 318 (!!) hotels that refuse NJ clients (in other words, about half of the total).  You can’t help but get the feeling that you have been lied to, and by government bureaucrats.

A brief write up, with links to sources, follows.  At the very bottom are screen captures of the FTIA website evidencing the exclusionary practices.  Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////////

Place:  Fukushima Prefecture (35 hotels, now 318 hotels)[1]

Background:  In September 2007, the author was advised that the Fukushima Prefecture’s Tourist Information website[2] in English listed and advertised 35 hotels in the region that officially refused NJ clients.

Action taken by observers/activists:  In September 2007, the author contacted the Fukushima Tourist Information Agency, and advised them this practice of refusing NJ is unlawful under the Hotel Management Law (Hotel Management Law (ryokan gyouhou), Article 5[1], which says that hotels may not refuse customers unless 1) rooms are full, 2) there is a threat of contagious disease, or 3) there is a threat to “public morals” (fuuki)).  A FTIA bureaucrat who contacted all 35 hotels responded in October, stating, “Most of the answers were, ‘We do not explicitly refuse NJ’,” as they had never had a NJ client.  However, eight hotels of the 32 they were able to contact stated they would continue to refuse NJ, because they did “not have staff who spoke English”, therefore “they could not positively (sekkyoku teki ni) receive NJ”.  The FTIA said they advised them of the unlawfulness of this practice, and would be clarifying their website questions in future.

Current status (as of this writing):  A January 2010 search of the Japanese website[3] using search terms “gaikokujin no ukeire: fuka” revealed 318 lodgings refusing NJ lodgers, and amending the search terms revealed 335 places accepting NJ.  It would appear that the prefectural tourist agency officially offering the option to refuse NJ lodgers enables businesses to refuse.  This would appear to be within character:  The GOJ reported, in an October 2008 nationwide survey of 7068 responding hotels, that 27% of all hoteliers did not want NJ clients[4].


[1] Primary source information at https://www.debito.org/?p=1941

[1] https://www.debito.org/whattodoif.html#refusedhotel

[2] http://www.tif.ne.jp/

[3] http://www.tif.ne.jp/jp/spot/cat_search.php, enter 外国人の受入:不可 into the キーワード section.

[4] “No room at inn for foreigners”, CNN October 9, 2008, and 「外国人泊めたくない」ホテル・旅館3割 07年国調査」 朝日新聞2008年10月9日, both archived at https://www.debito.org/?p=1940

——————————-

Here are some evidentiary screen captures from the FTIA website as of January 3, 2010 (click on image to expand in your browser)
First, the site with search terms that indicate that 318 hotels refuse NJ clients:

Example of one hotel that explicitly says it refuses NJ clients:

Screen capture with different search terms, indicating 335 hotels of the total allow in NJ:

Example of one hotel that allows in NJ clients:

ENDS

祝「ダーリンは外国人」の映画化、「トニー」についてパロディーマンガ

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

皆様こんばんは。有道 出人です。大晦日として、大栗さおりさんの大成功したシリーズ「ダーリンは外国人」の映画化を祝いたいと思います。おめでとうございます。4月ロードショーとなりますので、どうぞ皆様お楽しみに。

ちなみに、メインキャラクターの「トニーラズロ」(Tony Laszlo)の描写と実物のことは色々違いがあるように気にしてならなりません。なので、このマンガはパロディーとして載せさせていただきたいと思います。どうぞ宜しくお願い致します。良いお年を!

(イメージをクリックすると拡大されます)

Oguri’s “Darling wa Gaikokujin” becomes a movie, with parody cartoon about the “Darling Dream” being sold by all this

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  I want to offer my congratulations to Oguri Saori, very successful author of the “Darling wa Gaikokujin” series (translated as “My Darling is a Foreigner”, but officially subtitled “My Darling is Ambidextrous”), for the news just out this month that the first book in the series will be made into a live-action movie (starring Inoue Mao and Jonathan Share as Saori and Tonii respectively).  The empire built upon the dream being sold to Japanese women for marrying a white foreigner keeps on gathering strength.  See the movie trailer here.

More interesting to me is the mutation of the Tonii character.  It’s apparently based upon Tony Laszlo, one-time unicyclist, “journalist”, “activist” and self-proclaimed leader of unregistered NGO “Issho Kikaku” (a long-defunct group — you can’t even find their once-copious archives on the Wayback Machine because they have been blocked by the site owner — see what’s left of it at Issho.org), and now happy multimillionaire thanks to his partnership with and characterization by his very talented wife.

Although portrayed in the movie by the very handsome and disarming Jonathan as a “grass-eating man”, Tonii in real life is not as he is cartooned.  Laszlo is a big fan of putting his funds into threatening lawsuits, for one thing.  And of deleting internet archives.  And more.

It just so happens I found a cartoon parodying this phenomenon of the contrasts.  As the last post on Debito.org for this decade, enjoy.

Arudou Debito in Sapporo, wishing everyone a happy new year.  For Oguri Saori, it looks to be a fine one indeed, so, again, congratulations.

(click on image to expand in your browser)

ENDS

NPA now charging suspect Ichihashi with Hawker murder, not just “abandoning her corpse”. Why the delay?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Have a look at these articles, then I’ll comment:

////////////////////////////////////////////////////////

Ichihashi gets warrant for Hawker rape-murder
Japan Times Dec 3, 2009
(excerpt)
CHIBA (Kyodo) Tatsuya Ichihashi was served a fresh arrest warrant Wednesday on suspicion of raping and killing Briton Lindsay Ann Hawker, after being charged earlier in the day with abandoning her body.

The 30-year-old was arrested on Nov. 10 in Osaka following more than 2 1/2 years on the run since Hawker was found strangled and stuffed in a tub on the balcony of his apartment in Ichikawa, Chiba Prefecture, in 2007.

Although Ichihashi has remained silent about the murder, the police believe he killed the 22-year-old language teacher and the murder warrant was so served on the last day of his detention period authorized under the initial arrest on the technical offense of abandoning a corpse.

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20091203a3.html

===========================

Hawker was found bound, shorn
Japan Times Dec 5, 2009
(excerpt)

CHIBA (Kyodo) Slain Briton Lindsay Ann Hawker’s hair had been cut and her hands and feet bound with ropes when her corpse was found buried in a sand-filled bathtub on the balcony of murder suspect Tatsuya Ichihashi’s apartment in Chiba Prefecture in March 2007, investigative sources revealed Friday.

Chiba Prefectural Police believe Ichihashi, 30, tied her up with polyester rope before raping her and cutting her hair, and prepared the sand and the tub to conceal her body and the smell of her decomposing corpse, the sources said, noting the rope is sold at many stores.

The police discovered an empty bag for the sand for gardening, and long tufts of hair of hair in a trash bin at Ichihashi’s apartment when they found the body of Hawker, 22, the sources said…

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20091205a7.html

==========================

Police charge Ichihashi with murdering British teacher Hawker
Mainichi Shinbun Dec 2, 2009
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091202p2a00m0na016000c.html

ICHIKAWA, Chiba — Police served a fresh arrest warrant Wednesday on Tatsuya Ichihashi — the 30-year-old man who has already been arrested on a charge of abandoning the body of 22-year-old Briton Lindsay Ann Hawker — for the victim’s murder, police said.

Ichihashi was hit with the murder charges as his legal detention period was set to expire.

He stands accused of strangling Lindsay at his home in Ichikawa sometime between March 25 and 26, 2007. He kept silent about the new charges during questioning.

DNA in body fluid detected from the victims’ body matched that of Ichihashi.

It was confirmed that Ichihashi and Hawker entered Ichihashi’s apartment on March 25, 2007, and that there were no signs that anyone else entered the apartment before the discovery of Hawker’s body the next afternoon, according to investigators.

On the afternoon of March 26, the English language school where Hawker worked reported her missing to Chiba Prefectural Police. A piece of paper with Ichihashi’s name and phone number were found at Hawker’s home in Funabashi, Chiba Prefecture.

Around 9:40 p.m. that evening, Ichihashi escaped as police were questioning him in front of his apartment. Hawker’s body was found in a bathtub on the balcony of the apartment. She had died of asphyxiation.
ENDS

市橋容疑者:リンゼイさん殺害容疑で再逮捕 千葉県警
毎日新聞 2009年12月2日
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20091203k0000m040015000c.html

千葉県市川市で07年3月、英国人英会話講師リンゼイ・アン・ホーカーさん(当時22歳)の他殺体が見つかった事件で、県警行徳署捜査本部は2日、千葉地検が同日死体遺棄罪で起訴した市橋達也被告(30)を殺人と強姦(ごうかん)致死の両容疑で再逮捕した。捜査本部によると、再逮捕時に市橋容疑者は小さい声で「はい、分かりました」と言ったものの、容疑については無言のままという。

再逮捕容疑は07年3月25日午前から翌26日午後にかけ、市川市内のマンションの自室でリンゼイさんを性的に暴行し、首を絞め殺害したとしている。死因は窒息死で、捜査関係者によると、首の骨が折れていた。一つの行為が二つ以上の罪名に触れることを「観念的競合」といい、捜査当局は市橋容疑者の動機や事件の流れを明らかにするため、今回は殺人と強姦致死の両容疑で立件に踏み切ったとみられる。

捜査関係者によると、遺体から検出された体液と市橋容疑者のDNA型が一致。さらに遺体発見前日の同25日午前、市橋容疑者がリンゼイさんと2人で自室に入るのが防犯カメラで確認され、それ以降遺体が見つかるまで第三者が部屋に出入りした形跡がなかったという。

事件は同26日午後、「リンゼイさんの行方がわからない」と勤務先の英会話学校が県警に連絡したことから発覚。同県船橋市のリンゼイさんの自宅に市橋容疑者の電話番号や名前のメモがあり、午後9時40分ごろ、捜査員が市橋容疑者の自宅を訪れ、玄関先で職務質問しようとしたところ逃走。部屋のベランダにあった浴槽からリンゼイさんの遺体が発見された。

市橋容疑者は逃走中、大阪府内の建設会社などで働きながら整形手術を繰り返していたとみられる。今年10月には整形手術で名古屋市内のクリニックを訪れ、手術後に医師が県警に通報。訪れた際の写真が公開され、翌11月10日、大阪市住之江区の南港フェリーターミナルの待合室にいたところを通報で駆けつけた警察官に身柄を確保された。【神足俊輔、中川聡子、斎藤有香】
ENDS

COMMENT:  Now here’s what I don’t get.  Ichihashi’s charge has been upgraded from corpse abandonment to outright murder.  But why wasn’t it before?  What new information has been brought out since his apprehension?  Police already knew about the body, the disposed-of hair, the fact that she accompanied Ishihashi to his apartment and was last seen there.  And now suddenly his DNA matches bodily fluid found on her corpse.  But didn’t the police know all of this before?  It’s not as though Ichihashi’s interrogation revealed him admitting any new information (after all, he’s not talking).

Why is it that he gets charged with mere corpse abandonment (something that frequently happens when a NJ gets killed) up until now, whereas if something like this is done to a Japanese victim (as posters with Ichihashi’s fellow murder suspects indicate), it gets a full-blown murder charge?  Why the delay until now?  I wish I had the information to answer these questions.

Final thing I find odd:  Good for father Mr Hawker being tenacious about this case.  There are plenty of other murders (Tucker Murder, Honiefaith Murder, Lacey Murder, and Blackman Murder) and assaults (Barakan Assault) of NJ that the NPA and the criminal courts gave up on all too easily.  Does the family of the NJ victim have to pursue things more doggedly than the police before the NPA will actually get on it (as they had to do for Lucie Blackman’s killer, and he still got acquitted for it)?  It only took the NPA close to three years to get Ichihashi, and that was after a tip from a face change clinic (not any actual police investigation).

Why this half-assedness for crimes against NJ?  Sorry, there’s lots of things here that just don’t make sense, and they point to different judicial standards for NJ victims of J crime.  Arudou Debito in Sapporo

Mainichi: Senior Immigration Bureau officer arrested on suspicion of corruption

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Let’s look how deep the rot runs.  It’s not just human traffickers bringing in NJ on “Entertainer Visas” sponsored by the State.  It’s not just factories bringing in NJ on “Trainee and Researcher Visas” to exploit as sweatshop labor — again, sponsored by the State.  It’s even now according to the Mainichi article below the Immigration Bureau profiteering, using their power for rents-seeking (in the academic sense) to skim off money again from migrants.

Although not an elixir for all these problems, an Immigration Ministry with clear immigration policies (and not mere policing powers, given how unaccountable the Japanese police are; even below an “internal investigation” has been promised; bah!) would in my view help matters.

The big losers are of course the commodities in these exchanges — people, i.e. the NJ, who are here at the whim, pleasure, and profit of the powers that be.  Sickening.  Arudou Debito in Sapporo

PS:  Note the stats of mizu shoubai workers, ahem, “Entertainers” included below.

////////////////////////////////////////////////////////
Senior immigration officer arrested on suspicion of corruption
(Mainichi Japan) December 5, 2009,
courtesy of JK, MS and others
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091205p2a00m0na010000c.html

A senior immigration officer arrested on suspicion of accepting bribes is believed to have told his briber to set up an office in Kawasaki as a front.

Arrested on suspicion of accepting bribes in return for favors in the screening of residence permits for female bar workers was Masashi Ogura, 54, a chief screening officer at the Narita Airport District Immigration Office. Also arrested on suspicion of bribery was Shingo Ito, 46, the president of a Shibuya company that accommodates overseas entertainers.

Ogura is accused of accepting a total of about 6 million yen from Ito between July 2007 and November this year, while he served in positions at the Yokohama and Narita Airport district immigration offices. Both parties have reportedly admitted to the allegations against them.

Police said that Ito’s company had mainly Filipino women come to Japan as dancers and singers and work at a pub that he operated in the Tokyo city of Fuchu. He also introduced them to other restaurants, investigators said. Ogura reportedly used immigration computer terminals to look up the criminal history and immigration logs of the foreign women that Ito was planning to bring to Japan, and leaked the information.

“He (Ogura) silently accepted the fact that there were false details on application forms,” Ito was reported as telling investigators.

On Friday police searched about 20 locations in connection with their investigation into the alleged bribery, including the Tokyo Regional Immigration Bureau.

Investigators suspect that Ogura had Ito set up an office under the jurisdiction of the Yokohama District Immigration Office. They said Ito had earlier heard from a man involved in the same type of business that screening at the Yokohama immigration office was lenient, and approached Ogura, treating him to meals and a round of golf.

Ito’s company did not have any business facilities under the jurisdiction of the Yokohama immigration office. To obtain residence permits at the office, the company applying must have a business facility under the office’s jurisdiction with at least five permanent employees. Ogura reportedly told Ito to get his “appearances in order” and set up an office in Kawasaki. The office had just one desk and no permanent manager.

It’s believed that tightened immigration procedures played a part in the pair’s actions. In the past, there were many cases in which women entered Japan on entertainment visas but ended up working as bar hostesses, which promoted immigration authorities to tighten screening of the places where they were working in 2005. According to the Justice Ministry, some 135,000 people entered Japan in 2004 as entertainers, but in 2005 the figure dropped to about 100,000 and in 2008 the number sunk to about 35,000.

Masahiro Tauchi, director-general of the Justice Ministry’s Immigration Bureau, expressed regret over Ogura’s arrest.

“It is extremely disappointing that a worker has been arrested. We will thoroughly carry out an internal investigation and deal with the matter strictly,” he said.

Original Japanese story follows:

入管汚職:贈賄側に事務所開設を指示…逮捕の入管職員
毎日新聞 2009年12月4日
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20091205k0000m040106000c.html
東京入国管理局の入国審査を巡る汚職事件で、便宜を図った見返りに現金580万円を受け取ったとして逮捕された同局成田空港支局統括審査官の小倉征史容疑者(54)が横浜支局に勤務していた07年当時、贈賄側の業者が川崎市に実態のない事務所を開設していたことが警視庁捜査2課の調べで分かった。同課は、便宜を図るために小倉容疑者が横浜支局管内に開設させたとみている。同課は4日、東京入国管理局(港区)など約20カ所を家宅捜索した。

同課によると、贈賄容疑で逮捕された外国人芸能家招へい会社「パーフェクトインターナショナル」(渋谷区)社長の伊東信悟容疑者(46)は、同業の男性から「横浜支局は審査が緩い」と聞き、07年4月ごろから、ゴルフや飲食の接待で小倉容疑者に接近。事務所開設の相談を持ちかけた。

パ社は横浜支局管内に事務所を持っておらず、同支局で在留資格証明を取るには管内に5人以上の社員が常勤する事務所を構える必要があったが、小倉容疑者は「体裁を整えておけばいい」と助言。川崎市内に開設するよう指示したという。事務所には机が一脚あるだけで、事務局長も常駐していなかった。

また、同課は05年3月に施行された改正省令が事件の背景にあるとみている。以前は外国政府が発行する芸能人資格証明などの書類がそろっていれば在留を許可していた。

しかし、興行ビザで入国しながら飲食店でホステスとして働くケースが相次ぎ、入管が勤務先を調査するなど審査が厳しくなったという。

法務省によると、興行目的の入国は04年は約13万5000人だったが、05年は約10万人、08年には約3万5000人に減少した。

田内正宏・法務省入国管理局長は「職員が逮捕され誠に遺憾。内部調査を徹底し厳正に処分する」とコメントを出した。【酒井祥宏、川崎桂吾】

======================

収賄容疑で東京入管職員を逮捕 在留資格認定で便宜、580万受領
産經新聞 2009.12.4 11:52 Courtesy of MS
http://sankei.jp.msn.com/affairs/crime/091204/crm0912041105003-n1.htm
外国人ダンサーらの在留資格認定で便宜を図る見返りに、現金約580万円を受け取ったなどとして、警視庁捜査2課は4日、収賄の疑いで東京入国管理局成田空港支局統括審査官、小倉征史容疑者(54)=東京都新宿区四谷=、贈賄の疑いで外国人芸能家招聘業「パーフェクトインターナショナル」社長、伊東信悟容疑者(46)=杉並区高井戸東=を逮捕した。同課によると、2人は容疑を認めている。
同課の調べによると、小倉容疑者は平成19年7月下旬から21年11月中旬にかけ、計29回にわたり、フィリピン人ダンサーらの在留資格認定手続きで便宜を図った見返りとして、伊東容疑者から現金計約580万円を受け取った疑いが持たれている。
毎月、20万円ずつの入金を受けていたといい、同課の調べに対し、小倉容疑者は「金はパチンコなどの遊興費に使った」と供述している。
小倉容疑者は18年4月から昨年3月の間、東京入官横浜支局統括審査官を務め、同年4月以降は成田空港支局に異動。外国人の在留資格認定証明書の審査などを担当していた。
小倉容疑者は19年4月ごろ、知人を通じて伊東容疑者と知り合い、通常は1ヶ月かかる証明書発行を早めたり、記載内容が虚偽と知りながら黙認するなどの便宜を図っていた。現金供与以外にも、複数回にわたり飲食やゴルフ接待を受けていたという。

Int’l Child Abduction issue update: Chinese found guilty in J court of abducting daughters, MOFA sets up panel on issue

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Three articles (two with original Japanese) below charting a couple of interesting developments regarding Japan as an international haven for child abductions.

The first article is what happens when the shoe’s on the other foot, and the NJ parent goes on trial for allegedly abducting his or her child from Japan — the Japanese authorities eventually convict the NJ.  Asahi reports a Chinese father was found guilty (sentence suspended) in Japanese court of successfully, shall we say, “committing a Savoie” — actually getting his Japanese-Chinese daughters out of Japan (moreover after a J court awarded his ex-wife custody).  The story follows below, but one of the daughters came back to Japan from China and stayed on, and the father came over to get her — whereupon he was arrested and put on trial.  Now the mother wants Japan to sign the Hague Convention to protect Japanese from abductions (well, fine, but neither China nor Japan is a party, so there you go; oddly enough, accusations of spousal abuse — as in this case — are being leveled conversely as reasons for Japan NOT to sign the Convention).  Just sign the damn thing, already.

The second article is from the Mainichi highly critical of the Japanese consulate in Shanghai for renewing the daughters’ J passports without consent of the J mother overseas.  Even though this is standard operating procedure when a Japanese spouse wants to bring the children back to Japan from overseas.  It only seems to make the news when the valve is used against the Japanese spouse.

Final irony:  Quoth the judge who ruled in this case, “It is impossible to imagine the mental anguish of being separated for such a long time from the children she loved.”  Well, that works both ways, doesn’t it?  Why has there never been a child returned by a Japanese court to a NJ parent overseas?  Why didn’t this matter in, for example, the Murray Wood Case, when overseas courts granted custody to the NJ father yet the Saitama Family Court ruled against him?  And how about the plenty of other cases slowly being racked up to paint a picture that NJ get a raw deal in Japanese courts?

The third article (following the original Japanese versions of the first two) is how Minister Okada of the Foreign Ministry is setting up a special task force on this issue. Good.  But let’s see if it can break precedent by acknowledging that NJ have as much right to access and custody of their children as Japanese do.  Dubious at this juncture.  Arudou Debito in Sapporo

================================
Former Chinese husband found guilty of abducting daughters
THE ASAHI SHIMBUN 2009/12/4
, Courtesy GB, FG, and HH
http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200912040352.html

In another case highlighting legal complexities if international marriages fall apart, a court found a Chinese man guilty of “abducting and taking overseas” his two daughters from their Japanese mother 10 years ago.

The Tachikawa branch of the Tokyo District Court sentenced Qin Weijie, 55, to two years in prison, suspended for three years, on Thursday.

According to the ruling, Qin and his Japanese wife were undergoing divorce procedures in June 1999, when he talked to their daughters, then 7 and 8, on a street in Akishima in western Tokyo. He took them on a flight to Hong Kong from Kansai Airport. The girls had been living with their mother at the time.

When the divorce was finalized, a Japanese court gave the mother sole custody of the children.

But Qin refused to hand over the daughters.

“(The defendant) disrespected the law, and his behavior was malicious. The circumstances after his criminal act were not good, either,” Presiding Judge Manabu Kato said.

According to Qin’s 44-year-old former wife, she was staying at a shelter with the two girls in 1999 to escape Qin’s physical abuse. She said she spent the next 10 years searching for her children, fearing that they may be abused.

But the presiding judge said the daughters “grew up with a proper amount of love.” He also noted that the younger daughter chose to live with her father in China, even after returning to Japan temporarily earlier this year.

After the ruling, Qin said: “In Shanghai, not only my second daughter but also my 1-year-old son from my remarriage are waiting. I’d like to go home soon and fulfill my duty as their father.”

He had told the court that he took the girls to China for their own sake because “their life was unstable” in Japan at the time.

Prosecutors had demanded a three-year prison term for Qin.

When the daughters returned to Japan in January to renew their passports, the second daughter returned to China on her own will, but the elder daughter decided to stay with her mother.

Qin was arrested in September when he entered Japan for the purpose of getting the older daughter back.

According to the mother, the older daughter broke down in tears when she passed by the site where she was taken away 10 years ago. The girl is also being treated for an eating disorder, the mother said.

“My daughter is afraid of my ex-husband, and she is emotionally hurt. How can we get back the lost 10 years?” the mother said.

Disappointed with the suspended sentence, the mother urged the Japanese government to sign the Hague Convention on international child abduction and adopt measures to protect mothers and children who have escaped from abuse.

Under the convention, when a child has been taken from his or her country of residence, the child must be returned to that country.

Neither Japan nor China is party to the Hague Convention.

In recent months, cases of legal problems have surfaced concerning divorced Japanese women bringing their children to Japan without the consent of their former husbands overseas.

When the mother reported the abduction to police, she was told there was nothing they could do.

After she obtained legal custody, she asked the Foreign Ministry, the Chinese government, Diet members and lawyers for support. She even traveled to China several times but could not get her daughters back, she said.

In 2004, Tokyo police finally accepted her criminal complaint against Qin.

According to the welfare ministry, there were 37,000 international marriages in Japan last year, as well as 19,000 divorces among international couples. (IHT/Asahi: December 4,2009)
ENDS
=============================

Japanese consulate renewed passports of children taken overseas without consent
Mainichi Shinbun Dec 4, 2009
, courtesy of TC
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091204p2a00m0na015000c.html

The Japanese consulate general in Shanghai renewed the passports of two girls without permission from their Japanese mother in violation of the Passport Law, after their Chinese father took them to China in the wake of a marriage breakup, it has been learned.

The consulate general renewed the passports of the girls, now aged 18 and 17, in 2004, despite their mother’s repeated requests to the Ministry of Foreign Affairs not to renew the passports.

As a result of the consulate general’s actions, the girls remained in China for five more years, and the situation was not resolved until the father came to Japan in September this year and was arrested on suspicion of child abduction.

“As a result of the government’s mistake, I had to wait five years for the return of my daughters,” the children’s mother, who is in her 40s, said. “I want the government to move actively to protect the rights of children.”

Passports for minors are valid for five years. Passport Law regulations state that permission must be obtained from a person who has custody of the children for the passports to be issued.

Representatives of the woman said that she and the Chinese man, 55-year-old Qin Weijie, married in 1988 and lived in Tokyo, but she left due to domestic violence by Qin. In June 1999, Qin met his daughters as they were traveling to school near the home to which his wife had moved, and he took them to China.

Qin and his wife divorced in 2000, and she was granted custody of the children. However, as she didn’t know where they were, she repeatedly asked the Foreign Ministry not to renew their passports. She also filed a criminal complaint against Qin accusing him of abducting the children and taking them overseas. However, the consulate general renewed the passports in January 2004.

About five years later, when the deadline for renewing the passports of the children was again approaching, Qin contacted his former wife asking her to sign a consent form for renewal, but she said she wanted to meet them directly and confirm what they wanted to do, so the two came to Japan in January.

Qin was arrested after entering Japan in September this year at Narita Airport, trying to take his elder daughter, who wanted to remain in Japan, back with him. His former wife said the eldest daughter was suffering from an eating disorder and panic attacks, due in part to violent behavior from Qin.

On Thursday, Qin was sentenced to two years’ imprisonment, suspended for three years, after going on trial facing international abduction and other charges. In handing down the ruling, Presiding Judge Manabu Kato criticized Qin’s actions, saying, “His act of taking the children away without notice deserves criticism,” but noted, “At the time Qin also held custody of the children.” Commenting on the wife’s position, the judge stated: “It is impossible to imagine the mental anguish of being separated for such a long time from the children she loved.”

The Ministry of Foreign Affairs’ Japanese Nationals Overseas Safety Division admitted the mistake in renewing the passports without consent, but said it could not provide detailed background information on individual cases.

(Mainichi Japan) December 4, 2009

国際結婚破綻:母に無断で子の旅券更新…上海日本総領事館
毎日新聞 2009年12月4日
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20091204k0000m040117000c.html
国際結婚した日本人妻との生活が破綻(はたん)した後、2人の娘(18歳と17歳)を母国に連れ去ったとして、国外移送誘拐などの罪に問われた中国出身の会社員の事件に絡み、在上海日本総領事館が04年、2人の旅券を、旅券法の規則に反し、親権者である元妻(40代)の同意を取らないまま更新していたことが分かった。元妻は外務省に対し更新しないよう繰り返し要請していた。

更新で2人はその後5年間中国にとどまることになり、元夫が今年9月に来日し逮捕されるまで解決が遅れる結果となった。元妻は「国のミスで5年間も娘の帰りを待たされた。国は子の人権を守るため積極的に動いてほしい」と訴えている。

未成年者の旅券の有効期限は5年間で、旅券法施行規則は発給を受ける際には親権者の同意書が必要と定めている。

元妻の弁護士らによると、夫婦は88年に結婚し東京都内で暮らしていたが、元妻は98年、夫だった中国出身の会社員、秦惟傑被告(55)による家庭内暴力に耐えかねて別居。秦被告は99年6月、元妻の別居先近くの路上で、小学校に登校途中だった娘2人(当時8歳と7歳)に声を掛けて連れ出し、中国に連れ去った。

離婚は00年に成立、元妻は親権も認められた。居場所も分からない娘との再会を希望し、外務省に旅券を更新しないよう何度も要請。国外移送誘拐容疑で刑事告訴もした。しかし、上海日本総領事館は更新期限の04年1月、元妻の同意なしに2人の旅券を更新した。

秦被告は5年が経過し旅券の再更新時期が迫ったため、元妻に「親権者の同意書にサインしてほしい」と連絡してきた。しかし、元妻は「直接会って意思を確認したい」と一時帰国を求め、2人は1月に来日した。結局、秦被告が今年9月、日本に残ることを希望した長女を連れ戻そうと成田空港から入国、逮捕されたことで、元妻は10年ぶりに長女との暮らしを取り戻すことができた。元妻によると、長女は秦被告の家庭内暴力などの影響で摂食障害やパニックを起こしているという。

外務省海外邦人安全課は毎日新聞の取材に「同意書がないまま旅券を発行したのは確か」とミスを認めたが、原因については「個々の案件について詳しい経緯は話せない」としている。【青木純】

◇国外移送誘拐罪 父親に有罪判決
この件で国外移送誘拐などの罪に問われた秦惟傑被告(55)に対し、東京地裁立川支部は3日、懲役2年、執行猶予3年(求刑・懲役3年)の判決を言い渡した。加藤学裁判長は「黙って連れ去った行為は非難に値する」としたが、「当時は被告も娘の親権を有していた」などと述べた。

判決によると、秦被告は99年6月8日、別居していた妻の自宅から登校途中だった娘2人に声を掛け、同日中に国外に連れ去った。

加藤裁判長は判決で「長い間愛するわが子と離れることを余儀なくされた(元妻の)精神的苦痛は察するに余りある」と述べた。【青木純】

==================================

Foreign Ministry sets up division on child custody issue
Japan Today/Kyodo News Wednesday December 2 2009
, courtesy lots of people
http://www.japantoday.com/category/national/view/foreign-ministry-sets-up-division-on-child-custody-issue

TOKYO — The Foreign Ministry on Tuesday set up a division to handle such issues as whether Japan should sign the 1980 Hague Convention, seeking to protect children from the harmful effects of failed international marriages.

Japan is the only country among the Group of Seven industrialized nations that is not a party to the convention, which provides a procedure for the prompt return of children to their habitual country of residence.

‘‘I have heard opinions from European countries and America…and I would like to consider how to deal with the matter swiftly. But it is also a fact that there are difficult problems,’’ Foreign Minister Katsuya Okada said.

The Division for Issues Related to Child Custody will consist of nine officials who are already serving the Foreign Ministry.

In a related move, the ministry held the first Japan-France liaison meeting aimed at promoting information exchanges and information sharing regarding specific cases that involve the two countries.

France is the first country with which Japan has set up such a bilateral mechanism in relation to the issue, a Japanese Foreign Ministry official said.

During the meeting, French officials handed a list of 35 cases in which Japanese women had returned to the country with their children after their marriages with French men failed.

The French officials also called for Japan to facilitate the process of identifying the children’s locations or their health condition.

ENDS

Letter to 4 Dietmembers re my recent JT article on immigration policy

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Just to let you know, yesterday I faxed four Dietmembers (PM Hatoyama, MOJ Minister Chiba, Minister Fukushima, and Tsurunen) a quick handwritten letter in Japanese, and a copy of the original newsprint article of my most recent Japan Times column on immigration policy proposals.  (Text here)

I sent the article as is without translation because 1) I know Hatoyama and Fukushima read English (and I bet that Tsurunen and Chiba do too), 2) the newsprint version of the article will have greater impact and credibility as is, and 3) no time (it’s December, after all, and as the kanji for “December” in Japanese read (師走), even the teachers are running around busy).

FYI.  Cover letter follows (click to expand in browser).  Hope they read and consider.  Arudou Debito in Sapporo

jtgiinletter120409001

ENDS

Anti-NJ suffrage protests in Shibuya Nov 28 2009. The invective in flyers and banners: “Japan is in danger!”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  One of the more interesting proposals from the new DPJ-run Administration is suffrage for Special Permanent Residents.  The Cabinet is ready to send a bill to the Diet so that Permanent Residents (in American terms, essentially “Green Card holders”) obtain the right to vote in local elections.

Regardless of whether you support or disapprove (Debito.org is in support, given how difficult it can be to get PR in Japan, not to mention how arbitrary the naturalization procedures are), what is interesting is the invective in the debate by people who oppose it.  Numerous and very visible demonstrations by right-wing fringe elements (who also seem to get all xenophobic at, say, Hallowe’en being celebrated in Japan) are resorting to daft arguments that defy calm and common sense.  Here are some photos and flyers, received from a witness of one demonstration in Shibuya November 28, 2009, courtesy of ER.  Drink in the alarmism and panic by people who are probably going to lose the debate.  Arudou Debito in Sapporo

PHOTOS FROM THE PROTESTS (click to expand in browser)

IMG_0059

Lower flyer with PM Hatoyama proclaims with menace that the DPJ is trying to give foreigners the right to vote.  Chinese and Korean flags background text that is illegible.  Upper flyer proclaims opposition to the suffrage measure, declaring it unconstitutional, and throwing in a red herring that American league baseball players Ichiro and Matsui wouldn’t get suffrage in the US.  (Okay.  But Ichiro and Matsui aren’t AFAIK Permanent Residents there, nor at this time clearly immigrants; and would these opponents of suffrage for foreigners here be in opposition if fellow members of Team Japan COULD as foreigners vote in the US?  Somehow I doubt it.)

IMG_0067

The sound trucks and picketers in Shibuya depict “JAPAN IS IN DANGER” (nihon ga abunai), and “BLOCK THE DISSOLUTION (kaitai) OF JAPAN”.  If I read correctly the yellow sign on the sound truck on the left, they are even claiming that Okinawa will even be snatched away if suffrage goes through!  Not sure how that follows, but anyhoo…

IMG_0069

This shirt lumps together a completely hitherto unestablished linkage between NJ suffrage and the Protection of Human Rights Bill (the jinken yougo houan, which is another item these alarmists get all dry-throated about).  (And for those kanji nerds, the upper kanji are read soumou kukki, which I have looked up and pieced together a translation for; but never mind — it’s pretty esoteric.)

IMG_0073

And finally, some more basic “We won’t give the vote to foreigners.”  “Now this is a threat to Japan”, etc.

Freedom of speech allows more interesting arguments to be made in their flyers (click on image to expand in your browser), some of which I daresay would qualify as hate speech under UN Treaty:

antisuffrageflyer

This one makes the case that granting NJ suffrage is bad because:

1) It gives voting rights to people that don’t want to naturalize (i.e. don’t want to become Japanese), yet want to participate in the politics of this easy-to-live-in country Japan. (Oh, but you see, it’s so easy to naturalize, after all.  Not.)

2) They have voting rights already in their home country of nationality (yet want to participate… repeated argument)

3) They don’t want to give up their special rights as Zainichi (such as tax breaks (??)) [even though not all PR are Zainichi, i.e. descendants of former colonial citizens of empire, generational foreigners born in Japan yet not citizens, usually Korean or Chinese “Special Permanent Residents”] (yet want to… repeated argument)

4) There are illegal overstayers and illegal entrants amongst these Permanent Residents [wait, that’s contradictory; that’s not how the visa system works], therefore criminals (yet want to… you get the idea).

5) There are some PRs who hold grudges against Japanese and Japan… [oh?]

6) They will vote for Diet candidates who will allow in huge amounts of immigrants from their mother countries. [I bet these people would make the same argument to take away voting rights from anyone they perceive would vote against their interests.  They don’t believe in plurality and majority rule, I guess, even when they are in the majority.]

And more.  The final question, with a poke at the DPJ, “We ask you, as Japanese citizens, ARE YOU [GODDAMN] SERIOUS?” [emphasis added to accommodate for expanded font size and boldface]

Here’s another:

antisuffrageflyer2

This one’s all about protecting Japan from DPJ Dietmembers who are “selling the country off”, with little thunderbolts stabbing photos and points (particularly against Dietmember Madoka Yoriko, the Dietmember apparently submitting the suffrage proposal).  Labelled as discriminatory against Japanese (!!), we’ve now rolled into this protest the gaikokujin jinken kihon hou (Basic Law for Human Rights for NJ), which has been on the drawing board for over a decade now) but now suddenly in the crosshairs (naturally; it just might come to fruition).  Arguments against it include how it will empower Chinese and North Koreans (the perpetual boogeymen in these debates — it even asserts that the Chinese Embassy is controlling things), and how after only five years they could get the power to vote!  (Methinks they don’t actually know how difficult it is to get PR.)  And more.  Love how the invective changes font sizes for individual kanji to project even more alarmism.

antisuffrageflyer3

Here’s another target for Zeus’s lightning bolts.  Much the same arguments as above (except now accusing the media in being complicit in stifling the debate; that’s rich), except the focus is on the next “sell-out”, Dietmember Yamaoka Kenji and his treasonous gang promoting NJ suffrage and the dissolution of Japan, by merely giving a few hundred thousand NJ (far less than 1% of the entire Japanese population, and scattered around Japan) the right to vote.  Maa, you get the idea.  Moving on:

antisuffrageflyer4

Next on the laundry list of grievances against NJ is the claim that the Tsushima Islands (not the Takeshima/Tokdo disputed rocks, but the much larger islands in the channel between South Korea and Kyushu) will be invaded by Korea!  Being wheeled out for speeches is pet former LDP xenophobe Hiranuma Takeo (from Okayama; I watched him get reelected in August with a comfortable margin — see his website and enjoy his depiction in English lamenting about how kids nowadays are ignorant of the date his family mansion was burned down) and pet former Japanese military revisionist Tamogami Toshio (who is clearly more in his element with extreme rightists after being kicked out of the JSDF last year).  Oh, but these events bring out the self-important, don’t they.  Particularly those who predict that any concessions towards foreigners means that Japan gets carved up.

antisuffrageflyer5

And here’s a petition saying that Yonaguni Island, just off Taiwan, needs a JSDF military base to protect against Chinese invasion of Okinawa.  Just imagine what cases these nutcases would come up with if Japan actually had any international land borders.

antisuffrageflyer6

And here we have the webs the DPJ weaves (as opposed to the webs that the perpetually incumbent LDP wove during its 50 plus years in power):  Supporters include leftist extremists and labor unions, socialists, revolutionary laborers, the Chuukakuha, Nikkyousou, the Red Army, North Korean group Chousen Souren, South Korean Mindan, the Buraku Liberation League, the Yakuza, the media (controlled by the DPJ regarding what you see and hear; again, that’s rich), and the kitchen sink.  Great fun.

Finally:

antisuffrageflyer7

In the same vein of how the DPJ has totalitarian powers, this last flyer declares that PM Hatoyama believes the Japanese Archipelago is not the property of the Japanese.  And the DPJ’s grand plans include Okinawa getting 30 million Chinese (and, oh, giving Okinawa to China), and the abovementioned Human Rights Bill (which will allegedly enable searches without warrants, and has no Nationality Clause within to ensure that people who man the enforcement mechanisms are kept secure from foreigners).  And of course that NJ suffrage thingie.  But of course you’re not hearing about all this because the DPJ controls the media.  Naturally.

ENDS

Co-authored chapter in new Akashi Shoten book on “American Diaspora”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  I just got a copy yesterday of a book in which I’ve co-authored a chapter with Jens Wilkinson.  Entitled “Yo-roppa, Roshia, Amerika no Diasupora” (The European, Russian, and American Diaspora), published by Akashi Shoten Inc. (which published all my other books, thanks), the book is in Japanese.  Scanned cover front and back and Table of Contents follow as images (so you can see contents and ISBN; click to enlarge in browser).  And then the English translation of the chapter follows in full afterwards for your reference.  Arudou Debito in Sapporo

SCANNED IMAGES, THEN ENGLISH VERSION OF CHAPTER FOLLOW (FULL TEXT)

diasporabook001

diasporabook002

diasporabook003
CHAPTER BEGINS

People of an Empire: The “American Diaspora”

By Jens Wilkinson and Arudou Debito

ジェンズ・ウィルキンソン/有道出人(あるどう でびと)

Three Japanese scientists have won this year’s Nobel Prize in Physics for their pioneering theory on elementary particles (ノーベル物理学賞:益川教授ら日本人3氏に授与)

Mainichi Shimbun (Japan), October 7, 2008

Japanese win Nobel Prize: 2 particle scientists share 2008 prize with Japan-born American

Corrected headline for English-language readers, Yomiuri Shimbun (Japan), October 8, 2008

Most of the chapters in this book look at the movements of an interconnected minority people in response to some crisis. This chapter is fundamentally different in tone. Here, we discuss the movements of people from the United States of America, a country unusual in both current circumstances (the sole superpower in the world today, projecting power across what we will argue is an “empire”), and history (one of a minority of the world’s countries which were founded upon immigration, meaning that America itself has been the beneficiary of migrating Diasporas).

This is why, when discussing the situation of Americans living abroad, we will argue that may need a new paradigm to describe an “American Diaspora”– if there actually is one.

To begin, there are four inherent difficulties with the idea of a Diaspora itself. The first is the matter of defining “Diaspora”, the second is whether Americans constitute a “people” under any “Diaspora”, the third is whether the United States is a “homeland”, and the fourth is whether Americans actually emigrate while retaining an identity as “Americans”.

First, a matter of definition.  A “Diaspora” is normally understood as a large movement of “people” out of their “homeland,” due to some force that pushes them abroad. This is certainly true of the “original” Diaspora, the Jews, who were scattered because their homeland of Palestine was conquered by the Babylonians and later the Romans. They had no desire to leave, but were forced to do so by current circumstances. However, applying this to Americans, Americans abroad are not being pushed abroad by some force, such as war, famine, political unrest, etc., making it difficult to conceive of an American Diaspora in that sense.

So for the purposes of this paper, let us create two definitions of Diaspora: one the traditional Diaspora (元ダアスポラ) using a stricter definition involving emigration by economic or political refugees, and a second, new form of Diaspora (新ダアスポラ), which simply involves a large movement of immigrants abroad, due to less dramatic reasons such as international labor migration, but who remain linked by ethnicity.

Even adopting the looser definition (新ダアスポラ), three issues arise when discussing an American Diaspora, and we will devote this paper to developing this idea. To repeat: Do citizens of the United States constitute a “people” in the sense used in the definitions above? Second, does the United States constitute a “homeland” for these people? And finally, do the people of the United States emigrate while retaining an identity as Americans?

1. Are the People of the United States a People?

To answer this question, it is worth looking at the headlines quoted in the introduction above from two Japanese newspapers. These headlines demonstrate that the Japanese media is willing to claim a “Japanese” as part of its Diaspora, even when a Japan-born “Japanese” (in this case, Yoichiro Nambu) has lived outside of Japan since 1952, worked in an American university for 40 years, and taken American citizenship in 1970 and, we assume, has given up his Japanese (it is not permitted, under Japanese law, to keep Japanese citizenship after naturalization). By most measures, such a person would no longer be “Japanese” except by dint of birth; even in terms of “ethnicity”, people with Japanese roots overseas are generally classified as Nikkei (of Japanese descent) not Nihonjin (Japanese). Yet, like the hometown boy who is celebrated when he does good (or disowned when he does bad), Japan will still claim him as a Japanese, especially when there is a Nobel Prize involved.

However, would the opposite be true? What if an American were to move to Japan, take Japanese citizenship, and give up his American citizenship for a life in Japan? It has happened. Both authors of this paper have lived in Japan for about half their lives, and one (Arudou Debito) has given up his American for Japanese citizenship. In the unlikely event that Arudou ever won a Nobel Prize, would the United States (or the author himself) similarly claim to still be an “American”? In the case of the Japanese Nobel laureate, this could be possible, since “Japanese” is seen as an ethnicity as well as a nationality. But is “American” an ethnicity, or just a nationality?

To illustrate this further, we might consider the issue of “hyphenated Americans.” Americans often call themselves Asian-American, African-American, German-American or English-American, though in most cases there is of course a mixture. This acknowledgment of “roots,” or ethnic extraction, is common in American culture. What this implies is that even when they live in the United States, Americans seem to retain an identity to some other “people.”

And then, what happens when the descendant of an immigrant to America emigrates again? Would an Italian-American immigrating to Japan consider herself part of an Italian Diaspora in the United States, or part of an American Diaspora in Japan?

This is the fundamental problem when asking whether Americans are a “people”. Any definition of a Diaspora requires a “people” to be part of it, and this sense “people” (as in Jews, Armenians, Chinese etc.) typically translates as “ethnicity”. However, with the exception of Native Americans, there is really no American “ethnicity” in itself. Americans are for the most part identified by a combination of other outside “ethnicities”.

However, Americans don’t determine “Americanness” by ethnicity. “American” is a legal status, meaning that anyone can become an American. Therefore, the borders of this “people” are unusually porous. Like many other formerly colonial countries, the United States adopts jus soli rather than jus sanguinis as a determinant of citizenship. So if anyone can become American, the historical need for ethnic ties become irrelevant.

This clearly signifies that being a full member of the American people is not something that is gained by heredity, as ethnicity would be, but rather something earned by being born in that place. So logically, a person would have to be born in the United States to be considered a full member of an American Diaspora. Thus, a person born abroad of American parents might no longer be considered a part of that Diaspora. But putting priority on birthplace instead of blood or ethnicity is clearly a contradiction of what the term Diaspora is normally understood to mean, meaning that the historical concept must be further modified if we are somehow to include Americans and other international migrants.

2. Is the United States a Homeland?

The second problem is that a Diaspora is supposed, according to the definition above, to entail a movement out of one’s “homeland.” For example, for the Jews, the Diaspora was without any doubt out of Palestine, their “homeland.” Similarly, during the “African Diaspora” caused by slavery, African peoples were forcibly taken from their “homeland” of Africa. Moreover, the Armenian Diaspora can be defined simply as the movement of Armenians out of Armenia. In addition, this historically has associated Diasporas (in the traditional sense) with refugee movements, as in migration due to economic or political compulsion.

Of course, in the American case it is hard to argue for the existence of many, if any, “refugees from America”. In an ever-shrinking world and a fluid international labor market, modern migration has not always meant immigration, because people often are neither compelled to leave home or to stay away permanently. Therefore, there is no 元ダアスポラ, since there is no real issue of “tragic history”.  How about Americans as a 新ダアスポラ, with a diaspora that has now become an issue of “one’s roots?

Even under this new definition, the United States presents conceptual difficulties. This may be an issue that plagues all former colonial countries, but America’s concept of “roots”, of a “homeland”, is somewhat ambiguous.

For example, and this relates to the question of whether Americans constitute a “people”, both the authors of this paper are of American birth, but of European extraction (Wilkinson is of mostly English and Swedish extraction, while Arudou’s ancestors came from Poland in the 1910s), and living in Asia. Hence, we are not certain if we should be considered members of a European Diaspora in the United States, or an American Diaspora in Asia! In a society such as Japan with relatively little historical immigration (particularly from developed countries), which is “home” for them, Japan or America? Is it a matter or “roots”, or a matter of “residence”? It brings us back to the original question posed earlier: How many steps from an “original” place “where you came from” over the generations can you be removed before membership in a Diaspora, or a “homeland”, is lost?

To complicate matters further, Americans tend to migrate abroad without immigrating, meaning that many eventually “go back home”. They are not the classic “Wandering Jews” destined to live and die outside the Holy Lands, and are more like people on a temporary leave from their society.

The Katrina “Diaspora”

Interestingly, there is a case where the word “Diaspora” has been used in the American media, even if Americans themselves tend not to see the movement abroad of other Americans as a Diaspora. It has been used to describe migration within America. Recently, the BBC reported thusly (“Katrina scatters a grim Diaspora”, By Will Walden, BBC News, in Baton Rouge, LA & Memphis, TN, 1 Sept. 2005) in reference to denizens of the city of New Orleans after hurricane Katrina, moving out to escape the disaster’s devastation. In this case, the implication behind “diaspora” is that the people who escaped from the city of New Orleans were in fact “natives” of a city who were forced to live elsewhere, but who would eventually return to their “homeland.” Although our evidence is basically anecdotal, it could be partly that like many American cities, New Orleans is seen as a community with a special character of its own, as if New-Orleanians are a kind of “people” in themselves This is definitely stretching the term, but this indicates how the concept of “Diaspora” is mutating in English.

3. Do Americans Immigrate Abroad While Retaining an Identity as Americans?

So we come to the fourth issue, which involves looking at some statistics. Do Americans retain an identity as they emigrate abroad? Even if they do not constitute a traditional Diaspora, the United States is clearly a country with a huge number of citizens living  overseas. It is estimated that between 3.5 and 7 million American civilians, excluding military personnel and government employees, live abroad at any time. This figure, however, is surprisingly unverifiable. The American government does not assiduously track the movements of its citizens across borders (one only needs a valid US driver license to drive to and from Canada or Mexico), and the most accurate way seems to be the number of passport applications and renewals filed at embassies abroad. Thus, these figures are probably an underestimation.

In any case, the estimate of between 4 and 7.5 million souls is not a small number. If we assume 7.5 million, then there are only 12 states in the United States with higher populations. Even the lower figure of 4 million would make the American population abroad equivalent to Kentucky, a fairly average state. Thus, even if some people are only abroad for a few years before returning to the “homeland” or moving elsewhere, the sheer numbers of Americans abroad necessitate some word to describe their force as a “people” overseas, even if “Diaspora” may be hard to apply.

US military don’t count as a Diaspora

In addition to these civilians, there are approximately 400,000 military personnel stationed abroad at any time, as well as a smaller number of State Department personnel. What this means, therefore, is that an estimated 5% to 10% of Americans living abroad are doing so as members of US military, serving the American “Empire”. Defining “empire” for the purposes of this paper in the strictest sense (under the Latin imperium) we see the United States as “a state that extends dominion over populations distinct culturally and ethnically from the culture/ethnicity at the center of power.” Few countries nowadays project this much power, in terms of dispatched military might, overseas; so under this rubric, are the American military also to be considered “Diaspora”? Many of the soldiers themselves, and especially the people hosting American military bases, would no doubt disavow that label.

Of course, the US military is a major means for Americans to go abroad. The US is the dominant military power of the world today, with a budget and technological prowess to project power that dwarfs all the world’s militaries, coming far ahead of its nearest competitors, the People’s Republic of China and the Russian Federation. In contrast, however, the US military is generally used on a geopolitical (not domestic) basis. Soldiers domestically deployed are the National Guard (better known as “weekend warriors”), dispatched only in emergencies to keep order, not specifically invade or defend against outside attack. So the US military does not foster a “Diaspora”; in fact, there is no real US policy to encourage Americans to emigrate.

This is why one must make a distinction between military and non-military Americans overseas. While the US can be rightly called an empire, it would be better to use a term like “neo-empire.” The US is not on par with the Roman or British Empires. With some exceptions made for war zones and interim governments supported by the US military (such as Iraq and Afghanistan), there are no American governors abroad. And there are no, or very few, Americans outside of the military who receive any compensation from the “empire.” For the most part, non-military Americans abroad are on their own overseas (the US embassies and consulates only assist when formally asked), and they make up from 80% to 90% of the total number of Americans abroad.
Thus members of the military are only living abroad in a technical sense. They live and work outside of the US on bases, gated communities that are economically and politically self-sufficient, who are subject to U.S. laws under a Status of Forces Agreement with many countries. They still use US dollars as currency and avail themselves of the US Postal Service on base. In essence, these people are still living within the United States, and generally return to the US after their tour of duty is finished. American soldiers are, therefore, are not even a modern Diaspora. They are not “immigrants”.

Why do Americans emigrate?

So let us confine our analysis to the remaining 80 or 90 percent, who may in fact constitute a Diaspora.

Let’s begin by considering the reasons why Americans live abroad. Some are still “serving the Empire”, even if unconnected to the military. For example, the Peace Corps, an agency established in 1961 under President Kennedy as part of his vision for raising the image of the U.S. in the third world, is one organization where Americans go abroad to serve the interests of the US Government. There are other organizations as well, but this totals to approximately 8,000 volunteers working overseas, making up just a small percentage of the US government workers abroad, and just a quarter of one percent of the conservative figure of 4 million Americans outside America.

Essentially, then, most live outside the US for personal reasons. Students travel abroad to raise their own potential and gain experience of the outside world. After graduation, there are Americans (Mormons on a mission are the most famous example, but there are others) abroad for cultural exchange, most commonly to teach English language to people in different countries. There are academics whose field of work makes it easier to find a position abroad. Many businesspeople are sent abroad by companies to promote sales in overseas branches, serving business empires. Clearly, these are émigrés by choice, not part of a 元ダアスポラ as in refugees. Do they then count as 新ダアスポラ?

American communities abroad

So let us return to the definition of Diaspora in another respect: affiliation and connectivity. One attribute of a Diaspora would seem to be that members are “sticky”, in that they congregate together in foreign lands to preserve their nationality and culture. This can be seen to some extent when Diasporas live together in connected communities like “Chinatowns” or “Little Italies” or “Little Tokyos”. Do Americans abroad similarly congregate?

In general, they do not. There are in fact some American communities abroad but they are almost always closed communities, i.e. the abovementioned military bases, corporate, and diplomatic missions, and people living in such enclaves go home as soon as their tour of duty concludes. Few settle abroad and raise their children in a new environment.

Those outside of these communities, again, are on their own, and we have yet to come across a “Little New York” -style transplant community specifically geared to contain Americans (as opposed to enforced “foreign enclaves” for all non-nationals, in places such as Saudi Arabia) anywhere in the world. It is therefore difficult to see Americans as the culturally “sticky” people that might qualify even as a 新ダアスポラ.

Linking people by tax homes: “Taxed like an American”

One other interesting way to look at the phenomenon of Americans living abroad is the issue of taxation. What we have seen is that in many cases, Americans live abroad not as part of an organized movement but merely as a means to fulfill their own goals. This is odd from a nationalistic standpoint, because one would assume the United States would encourage its citizens to live abroad to serve the aims of the empire. One would also assume that in addition to the military, there would be programs in place to encourage Americans to move internationally and set up companies to benefit American interests. In fact, it is quite the opposite. Oddly enough, despite America’s international image, American citizens have a major disincentive to living overseas. Alone among the developed countries of the world, the U.S. imposes income taxes on its citizens living abroad.

The U.S. income tax was first established in 1913, and until the 1920s there was no taxation of Americans overseas. After that, however, Americans living abroad were subjected to taxation. To this day, Americans living abroad must pay taxes both to their country of current residence and to their country of passport. It is true that there is a “foreign income earned exemption”, but anyone earning more than $82,400 US dollars annually must pay both local and American taxes.

This discourages American companies from dispatching American employees to head local branches. One irony of this is that around the world, American Chambers of Commerce (not-for-profit commercial promotion organizations set up to promote American interests abroad) are getting rid of American directors and hiring local people to represent the interests of U.S. companies.

Americans abroad are naturally aware of these problems. Over the years, they have organized to change the government’s policy on this, as well as to push for voting rights (“U.S. expats fight their soaring tax burden”, By Brian Knowlton, International Herald Tribune, April 1, 2008). One example is the Alliance for a Competitive Tax Policy, which opposes double taxation. There have also been reports of Americans renouncing their citizenship because of the double taxation (“Tax Leads Americans Abroad to Renounce U.S.”, By Doreen Carjajal, New York Times, December 18, 2006).

This may be cited as evidence of how “sticky” Americans are in the sense of government ties, but again, just being taxed because you are American does not add up to being a Diaspora. Paying your dues to a government does not necessarily foster or even qualify as a “transplant community overseas”.

“Acting American”: Political activism abroad

Then there are the links to America fostered by voting rights. American citizens living abroad are unusual in the sense that many are politically engaged –in that they maintain a concern in American domestic politics. It is hard to deny that in contrast to most developed countries, politics in the US do constitute a rather large spectacle: the unprecedented worldwide attention given the 2008 presidential election is proof enough. American election campaigns are extremely long, stretching over years, and ordinary American citizens even abroad get involved (by donating money, establishing groups such as Democrats Abroad and Republicans Abroad, getting out the vote through overseas registration, even sporting lapel buttons and bumper stickers) in a way that is uncommonly overt compared to citizens abroad from other countries.

That said, these can certainly be seen as activities of a transplant community, but they are not indicative that Americans are actually transplanting themselves overseas for good. This brings us to the last requirement of our definition of a Diaspora: Do Americans actually emigrate?

Conclusion

What we see with regard to Americans living abroad is a paradox. On one hand, it is clear that the United States is the most powerful actor in the world today, and one would assume that one would find American citizens working around the world to support this. In reality, however, the majority of American citizens abroad are there to pursue individual interests. In terms of numbers, they are rarely in the service of “fellow Americans” unless they are members of the small minority being sponsored by a United States Government agency. While it is true that many continue to see themselves as Americans, maintaining links to the “homeland” through passports, absentee voting, and taxation, the incentive to “be American” is not generally one of a concern of “race” or “ethnicity”. But do they immigrate abroad and retain an identity as Americans, even over generations?

Going on to the last question, many, if not most, Americans are not “immigrants”, in the sense of being outside of America permanently, as a large number intend to return “home”. As such, it is difficult, even under a looser definition of Diaspora as a movement of people abroad forming “sticky” transplant communities in cities organized by ethnicity, and permanent residency abroad, to talk about an “American Diaspora.”

However, this may be changing. There are some Americans who are, given trends and tendencies (and the relative ease at which Americans embrace international marriage) of international migration, demonstrating how “migration” may change into “immigration” in the future. The standard of living in other developed countries is now on par (or in some ways even superior) to life in the United States. Many Americans are making lifetime investments (such as homes and property), taking foreign citizenships, even running for political office.

Moreover, “Americanness”, generally seen as an issue of nationality and legal status, may ultimately change into a concept of ethnicity, as the authors of this chapter and their children begin adopting and popularizing the label of “American-Japanese” (as in Japanese with American roots) for international consumption. However, for this to happen definitively, we need more people to become “a people.” The Americans themselves, originating from a nation of immigrants, must embrace the concept of being immigrants themselves, accepting the fact that they making a life outside of America for good, while retaining an identity as Americans. Although numbers are not significant enough to indicate a social movement at this writing, the authors foresee this as a distinct probability for Americans in future. Only then we will see the foundations of an “American Diaspora”.

ENDS

Holiday Tangent: Delightful Maure Memorial Museum in the middle of nowhere, Hokkaido

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito,
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a holiday tangent, I would like to pass along these brochures from the Maure Memorial Museum.  In the middle of East Boofoo, excuse me, Maruseppu, northeastern Hokkaido, is this hidden little gem of a place, a converted schoolhouse, with all sorts of lovely little artworks by handicapped people, as well as by other artists, that is definitely worth a look somehow, somewhere.  It also has a wonderful collection of butterflies, for some reason, and other bugs on pins (along with the occasional ammonite and other weird stuff) that will delight all ages.  Admission is free (there is a donation box you can ignore; I didn’t).  If you have any occasion, go out there and see.  Introduced me by James in Monbetsu just before it closed for winter.  Arudou Debito in Shizuoka

(click on image to expand in browser)

mauremuseum002

mauremuseum001

Mainichi: Schools for foreigners, technical colleges included in DPJ’s free high school lesson plan. IF already MOE “accredited”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  JK comments:

Hi Debito:

On the one hand, it looks like there’s hope, yet on the other hand unaccredited / 無認可校 (e.g. schools for Brazilian, Peruvian, Indian, etc students) get left out in the cold:

Schools for foreigners, technical colleges included in DPJ’s free high school lesson plan
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091014p2a00m0na012000c.html

文科省:高専も無償化…外国人学校なども 概算要求へ
http://mainichi.jp/life/edu/news/20091014k0000e020077000c.html

Ok, I give up — what’s ‘wrong’ with the schools for foreign students that prevents them from being approved / accredited?

Barring a much-needed amendment to the Fundamental Law of Education, is there some hoop jumping that these schools can do to get the government’s 認可? -JK

===========================

Schools for foreigners, technical colleges included in DPJ’s free high school lesson plan

Mainichi Daily News October 14, 2009

Technical colleges and schools attended by foreigners will be included in the Democratic Party of Japan’s pledge to make high school lessons free of charge, it has emerged.

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has decided to make high school courses at technical colleges and vocational schools subject to the move, together with various schools for foreigners. It plans to include the necessary expenses in next fiscal year’s budget allocation request.

“We want to support learning chances for as many people as possible,” Deputy Education Minister Kan Suzuki said when questioned by the Mainichi.

The government plans to make lesson fees for public high schools free of charge from April next year. It also plans to provide 120,000 yen a year to households with private high school students, and raise the amount of support to a maximum of 240,000 yen for low-income families.

Suzuki said that since the average annual lesson fees at technical colleges exceeded 230,000 yen, the government planned to increase subsidies for low-income households in the same way as for students at private high schools.

Various schools operating under the School Education Law will be included in the measure, even if their students are of foreign nationality, meaning the DPJ’s move will apply to schools for Korean students and to international schools. However, Suzuki indicated that schools operating without approval — commonly seen among schools such as those for Brazilian children — would not be included.

“It is desirable that support is provided within the framework of the system,” he said, adding, “There is a need for revisions such as lowering the bar for approval.”

Across Japan there are 5,183 high schools with a combined roll of about 3.35 million students. There are also 495 vocational schools with high school courses, attended by 38,000 students, together with 64 technical colleges attended by 59,000 students.

It is expected that the budget figure will swell beyond the DPJ’s initial forecast of 450 billion yen as a result of the move.

The standard when determining whether to increase subsidies for low-income households will be an annual income of 5 million yen. The government will increase the amount of support in stages, coordinating measures with the Ministry of Finance.

Rather than the students or their guardians directly receiving financial support, the money will go directly to schools. When requesting increased support, applications are to be made to schools together with proof of the guardians’ income.

(Mainichi Japan) October 14, 2009

文科省:高専も無償化…外国人学校なども 概算要求へ

民主党が政権公約に掲げた高校授業料の実質無償化について、文部科学省は、高等専門学校や専修学校の高等課程、外国人が通う各種学校なども対象とし、必要額を来年度予算の概算要求に盛り込む方針を固めた。高専は5年制だが、第1~3学年を対象とする。

鈴木寛副文科相が毎日新聞の取材に「なるべく多くの人の学ぶ機会を応援したい」と述べ、こうした方針を明らかにした。

政府は来年4月から公立高校生の授業料を無料とし、私立高校生の世帯に年12万円(低所得世帯は最大24万円)を助成する方針。鈴木副文科相は国公立の高専について、平均授業料が23万円を超えることから、私立高校生と同様に低所得世帯への増額措置を適用する方針も明らかにした。

美容師や調理師養成校などを含む専修学校のうち、高等課程(中卒者対象)の生徒は対象とする。また、外国籍でも、学校教育法に定める各種学校の生徒は加える方針で、朝鮮人学校やインターナショナルスクールなどが該当。ブラジル人学校などに多い無認可校は「制度の枠組みの中に入れ支援するのが望ましい。認可のハードルを下げるなどの見直しが必要」とし、対象としない考えを示した。

全国の高校は5183校(生徒334万7000人)で、専修学校高等課程は495校(3万8000人)、高等専門学校は64校(5万9000人)。民主党が当初の予算額として想定した4500億円より要求額は膨らむ見通し。

支給額を増やす低所得の目安は年収500万円が基準となる見通しだが、段階的な支給額の増加なども含め、財務省と調整する。

支給は、生徒や保護者に直接ではなく学校側に渡す「間接支給」方式とする。私立高校で支給額の増額を求める場合、保護者の収入証明書を添えて学校に申請し、授業料との差額を納付する仕組みになる。【加藤隆寛、本橋和夫】

【ことば】各種学校

学校教育法第1条に定める「学校」ではないが、学校教育に類する教育機関として同法で規定され、私立校は都道府県知事の認可を受ける。カリキュラムの自由度が高く、通学定期の購入も可能。服飾や看護系学校、簿記学校などが含まれ、外国籍の子どものための教育機関の多くが該当する。予備校や自動車学校にも認可校がある。

英訳

毎日新聞 2009年10月14日 15時00分(最終更新 10月14日 15時17分)
ENDS

UPDATE: Kyoto Tourist Association replies, tells Kyoto hotel “Kyou no Yado” to stop “Japanese speakers only” rules

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
Hi Blog.  Regarding an issue I blogged here about earlier this week, about a hotel named “Kyou no Yado” that advertised on its Rakuten Travel listing that it would refuse any customer who did not speak Japanese, an update:

I contacted the Kyoto Tourist Association, the Kyoto City Tourism Board, and the National Tourism Agency in Tokyo about this issue with handwritten letters last Monday.  I received a letter yesterday sokutatsu (included below) from the Kyoto Tourist Association, as well as a personal phone call yesterday afternoon from a Mr Sunagawa there, who told me the following:

  1. The hotel was indeed violating the Hotel Management Law (which holds that people may only be refused lodgings if all rooms were booked, there was threat of contagious disease, or endangerment of “public morals”) by refusing people who could not speak Japanese,
  2. The hotel was hereby advised by KTA to change its rules and open its doors to people regardless of language ability,
  3. The hotel did not protest, and in fact would “fix” (naosu) its writeup on its Rakuten Travel entry,
  4. The hotel hasn’t gotten to it yet, but assuredly would. (It still hasn’t as of this writing.)

I asked what was meant by “fix”, and whether the language would just be shifted to find another way to refuse people again in violation of the Hotel Management Law.  Mr Sunagawa wasn’t sure what would be done, but they would keep an eye on it, he said.

Mr Sunagawa was very apologetic about my treatment, especially given the rudeness of Kyou no Yado’s written reply, and hoped that I would consider coming back to Kyoto soon and not have an unfavorable impression of it.

COMMENT:  This is far better than I expected.  The KTA had told me on Monday that they had no real authority (kyouseiryoku) here to advise a nonmember hotel, yet here they were taking this up and making the call.  I guess Kyou no Yado’s reply was really unbecoming to the situation.  Bravo.  Quite honestly, given the fact that I’ve contacted a number of authorities regarding local exclusionary signs and rules (which usually resulted in nothing being done), I wasn’t even expecting an answer (hey, bureaucrats will get paid anyway even if they sit on their hands; avoiding work is easier for them).

Find another exclusionary hotel like this?  Contact the local town or city tourist agency and include the letter from the KTA below, referring to it as a template for how some government agencies do get off their duff.  Anyone want to do that for the exclusionary hotel in Wakkanai? (“Itsuki”, the one which outright refuses all foreign clients, even cancels reservations if the customer’s name looks to be foreign).  Be my guest.  Don’t be theirs.

Meanwhile, let’s keep an eye on “Kyou no Yado’s” Rakuten Travel listing.  Arudou Debito in Sapporo

Letter from KTA follows, click to expand in browser:

kyototouristagency111109001

kyototouristagency111109002

ENDS

Mainichi: DPJ split over bill to give NJ permanent residents right to vote

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Here’s a little update on the current debate regarding granting local suffrage to PR holders.  As ruling parties go, the Social Democrats led by Fukushima Mizuho support it, the (tiny) Kokumin Shintou led by Kamei Shizuka opposes it, and the DPJ itself (as usual) is split.  No surprises there, but we’ll see how the cards fall if and when it’s brought to a vote.  Of course, watching public policy being made is famously like watching sausages being made (you don’t want to know what goes into it), but the fact that the Cabinet in general supports it is telling.  And enough people are feeling threatened by it that there is quite visible public protest (but I’ll get to that later), which is also telling (if people felt no threat of it actually coming to pass, they wouldn’t bother).

My take is that whenever you have an opposition party in power (particularly a leftist one), you always have deep internal divisions, because the left in particular has trouble rallying around one issue.  The right has it a lot easier:  either rally around money issues (very clear cut), or else just keep the status quo (“there’s a good reason why things are the way they are, so if they ain’t broke…”).  So the DPJ having divisions and mixed feelings about this is only natural — it’s par for the course on the political spectrum.  Majority rules, anyway.  So let people grouse about it for an adequate amount of time, and let’s see how the vote turns out.  Arudou Debito in Sapporo.

//////////////////////////////////////////////////////

Government split over bill to give non-Japanese permanent residents right to vote
Mainichi Daily News November 7, 2009.
Courtesy HJ
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091107p2a00m0na009000c.html

A bill proposed by a key member of the ruling Democratic Party of Japan (DPJ) to grant permanent foreign residents the right to vote in local elections has split the party.

DPJ Diet Affairs Committee Chairman Kenji Yamaoka has declared that he intends to submit a bill to the current session, and recommended that parties allow their legislators to freely decide whether to vote for or against the bill.

His move is widely viewed by many politicians as an attempt to drive a wedge between the largest opposition Liberal Democratic Party (LDP), which is reluctant to give foreigners the right to vote, and its former coalition partner Komeito, which is enthusiastic about the move.

However, the issue has drawn opposition from within the DPJ and the coalition government it leads.

DPJ legislators are divided over the issue. There are numerous legislators within the governing party in favor of giving permanent foreign residents the right to vote in local elections, including Prime Minister Yukio Hatoyama, Foreign Minister Katsuya Okada and DPJ Secretary-General Ichiro Ozawa.

However, there are a certain number of opponents, including Chief Cabinet Secretary Hirofumi Hirano and Deputy Chief Cabinet Secretary Yorihisa Matsuno.

“There are over 140 new members of the House of Representatives who have just been elected to their first term in the latest general election. It’s necessary to hold in-depth discussions on the issue within the party,” Hirano told a news conference on Oct. 22.

Moreover, in order to ensure that the bill be passed into law, it will require an extension to the Diet session — which has drawn complaints from officials at the prime minister’s office and ministries, for fear that a longer Diet session could adversely affect their compilation of the fiscal 2010 state budget draft.

The government has limited the number of bills it submitted to the current Diet session to make sure that it can complete the compilation of the fiscal 2010 budget draft by the end of this year.

Even Hatoyama, who is in favor of the permanent foreign residents’ rights to vote in local elections, has taken a cautious approach toward the bill. “I’m enthusiastic about the move, but it’s an extremely serious theme within the party. There are various opinions on the issue. We have no intention of trying to forcibly push ahead with the bill,” Hatoyama told a Lower House Budget Committee session on Thursday.

Furthermore, Yamaoka’s move runs counter to the DPJ’s policy of leaving policy-making entirely to the Cabinet and banning legislator-sponsored bills in principle.

Even Komeito, which is in favor of the move, has displayed skepticism. “I don’t think we’ve completely formed a consensus among party members,” a senior member said.

LDP Secretary-General Tadamori Oshima also voiced opposition to allowing its members to decide whether to vote for or against the bill at their own discretion.

“It’s different from the Organ Transplantation Law (that political parties allowed their legislators to freely decide to vote for or against). It’s a matter involving sovereignty. I sense a bit of resistance to the recommendation,” he said.
ENDS

臨時国会:外国人参政権焦点に 政府・民主党、足並みの乱れ露呈--法案提出浮上
毎日新聞 2009年11月7日 東京朝刊
http://mainichi.jp/select/seiji/news/20091107ddm002010042000c.html
臨時国会の焦点に6日、永住外国人への地方参政権付与法案が急浮上した。民主党の山岡賢次国対委員長が今国会に議員立法で提出し、党議拘束をかけずに採決する考えを示したためだ。参政権の付与に積極的な公明党と、消極的な自民党の間にくさびを打ち込む狙いがあるとみられるが、法案の成立を図るには会期延長は必至だ。10年度予算編成への影響を懸念する政府は反発し、逆に政府・民主党の足並みの乱れが露呈する結果となった。

「今国会で(の提出を)考えている」

山岡氏は6日、民主・自民両党の国対委員長会談を終えた後、記者団に語った。民主党は政権交代後、政策決定を内閣に一元化し、議員立法を原則行わない方針だったが、早速、例外が生じる。

同党内では鳩山由紀夫首相や岡田克也外相、小沢一郎幹事長ら付与への賛成議員が多い一方で、平野博文官房長官、松野頼久同副長官ら反対派も一定数おり、意見集約は終わっていない。平野氏は10月22日の記者会見で「(衆院選で初当選した)新人が百四十数人いる。党内でしっかり議論する場面が必要だ」と強調しており、議員立法での提出は党内の意見集約を省略する意図もある、とみられる。

小沢氏は、衆院選前から在日本大韓民国民団(民団)の会合に出席するなど接触を続けており、民団側は付与に賛成する候補者の支援に踏み切っていた。

政府は10年度予算の年内編成を確実にするため、今国会への提出法案を絞り込んでいる。賛成派の鳩山首相も、5日の衆院予算委員会で「前向きに考えるが、党内でも大変大きなテーマ。さまざまな意見があり、強引に押し通さない」と述べた。

野党側も、付与に積極的な公明党でさえ「党の意思と確定したとは思えない」(幹部)と疑心暗鬼だ。自民党の大島理森幹事長は6日、党議拘束なしの採決に関し記者団に「臓器移植法とは異質だ。主権にかかわる問題で、いささか抵抗感を持つ」と反対の考えを示した。【田中成之、田所柳子】

“Japanese speakers only” Kyoto exclusionary hotel stands by its rules, says it’s doing nothing unlawful

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  As is my wont, I don’t like to leave exclusionary business practices alone.  Even if that means letter writing and cajoling people to cease a bad habit.  What gets me is when even cajoling doesn’t work, and the cajoled turns uncharacteristically rude towards a paying customer.  Then I get mad.

Background:  Last October, I attended a writers’ conference in Kyoto, and discovered that even in September just about all hotels in Kyoto were booked (it was approaching peak fall color season).  The only one left was a place in Fushimi that advertised online that they refused anyone who could not speak Japanese.  This is, by the way, contrary to the Hotel Management Law (Ryokan Gyouhou, which can only refuse customers if all rooms are taken, or if there is a health or a “public morals” problem).

I tried to vote with my feet and find alternative accommodation, but wound up having no choice, and made the reservation with the Fushimi place.  I did, however, the night before going down, find last-minute alternative accommodations at an unexclusionary hotel (at more than double the price).  Then I paid in cash by post to the Fushimi place the sizeable cancellation fee for the last-minute switch.

But I also enclosed a handwritten letter telling them why I cancelled, expressing my discontent with the rule that people would be refused for a lack of Japanese language ability (what with this tourist town, there are always ways to communicate — including speaking electronic dictionaries; how does one judge sufficient “language abilities”?  and what about deaf or mute Japanese? etc. etc.).  I also asked them to repeal this exclusionary rule, pointing out that it was an unlawful practice.

I got a rude reply back.  Without addressing me by name, I got a terse letter without any of the formal aisatsu or written tone that a customer-client relationship in this society would warrant.  It also included further spurious insinuated logic that since they couldn’t speak any foreign languages, this business open to the public was somehow not bound to provide service to the general public.  They also categorically denied that their rules are unlawful, coupled with the presumptuous claim that since they didn’t refuse me it was odd for me to feel any disfavor with their system.  And more.  In other words, thanks for your money, but we can do as we please, so sod you.

Now I’m mad.  I sent this exchange off yesterday with a handwritten note to the Kyoto City Government Department of Tourism and the Kyoto Tourist Association, advising them to engage in some Administrative Guidance.  The latter organization has already told me that they are a private-sector institution, and that since this hotel is not one of their members they have no influence in this situation.  And if the city does get back to me (I’ve done this sort of thing before; government agencies in Japan have even abetted “Japanese Only” hotels), I’ll be surprised.  But I’m not letting this nasty place slide without at least notifying the authorities.  This is just one more reason why we need a law against racial discrimination.

Here come the letters I sent, scanned, plus the reply.  Click on any image to expand in your browser. Arudou Debito in Sapporo

(And a quick word to the Protest Letter Police:  I’m not in the mood to have my grammar corrected, so don’t bother; my letters below have not been proofread by native speakers, but I think they get my points across just fine.  I’m doing the best that I can, and if you think that a letter has to be perfect before it goes out, and I’m somehow “shaming the entire gaijin community” if it’s not, fuck off.  Here are the letters warts and all.)

My letter to the Hotel, Kyou no Yado Fushimi:

kyotofushimi001

My reservation, two pages, with their exclusionary rule based upon language ability:

kyotofushimi002

kyotofushimi003

The hotel’s reply:

kyotofushimi004

My letter to the Kyoto authorities:

kyotofushimi005

UPDATE:  The Kyoto authorities respond, and the hotel rescinds its exclusionary rules.

ENDS

Sauce for the gander: Czech national abducts his child of J-NJ marriage; MOFA “powerless w/o Hague”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. Finally we have the turnabout that I bet will precipitate Japan signing the Hague. A Czech father has reportedly abducted his child out of Japan, and the MOFA says it is powerless since Japan is not a party to the Hague Treaty on Child Abductions.  Well, sauce for the gander, isn’t it?

Two things I find interesting about this case is 1) the MOFA is reportedly working to try and get the child back (contrast with the USG, which recently wouldn’t even open the front gates of one of its consulates to three of its citizens), and 2) once again, the same reporting agency (Kyodo) omits data depending on language, see articles below. It claims in Japanese that (as usual) the NJ husband was violent towards the J wife (in other words, it takes the claim of the wife at face value; how unprofessional), and neglects to mention that in English. Heh. Gotta make us Japanese into victims again.

Anyway, if this will get Japan to sign the Hague, great. Problem is, as usual, I see it being enforced at this point to get J kids back but never return them overseas (since the J authorities aren’t going to give more rights to foreigners than they give their own citizens, who lose their kids after divorce due to the koseki system, anyway). But I guess I’m being just a little too cynical. I hope. Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////
Czech man takes son out of Japan in suspected child abduction
Japan Today/Kyodo Sunday 08th November, 06:05 AM JST, Courtesy of JL

http://www.japantoday.com/category/crime/view/czech-man-takes-son-out-of-japan-in-suspected-child-abduction

TOKYO —

A Czech man has taken his 5-year-old son apparently to a place overseas from his home in Gifu Prefecture, prompting the boy’s Japanese mother to seek help from the Foreign Ministry in searching for the boy’s whereabouts, sources close to the matter said Saturday.

The ministry, however, has few means in dealing with the case as Japan is not a party to the 1980 Hague Convention that standardizes laws that prevent international parental child abduction, they said.

Japan remaining a non-signatory has drawn international criticism recently after an American father who tried to take back his two children from his Japanese wife was arrested on suspicion of child abduction in Fukuoka Prefecture in September.

The children might have been handed over to the father’s side if Japan were the member of the convention, which stipulates that children should be returned to the original residing place when they are taken forcibly. The mother was reported by some American media to have unlawfully taken the children first from the United States.

While such cases of Japanese women taking their children to Japan after divorcing or separating from their non-Japanese husbands or partners are often reported and cause problems, cases in which children are taken out of Japan have been relatively rare.

In the latest case, Kayoko Yamada, a 40-year-old resident of the city of Yamagata, Gifu, sought help from the Foreign Ministry after her husband, a 31-year-old Czech Republic national, left home with their son on Aug 23, according to the sources.

Yamada received a phone call the following day from the husband, saying he and the son were in Frankfurt, Germany. She has received no contact since then, and assumes they are probably in the Czech Republic, the sources said.

Yamada and her husband have been living in Japan but recently were talking about divorce.

Experts say Japan could seek help from Czech authorities in search of the whereabouts of Yamada’s son if Japan were a member of the convention.

With the annual number of international marriages rising by almost six times over the last 30 years to some 37,000 in Japan last year as a government report indicates, divorce and such related problems have been on the rise as well.

The number of children taken by Japanese parents from the United States, Britain, France and Canada to Japan totaled over 160 as of this May, and some cases involve those wanted on abduction charges.

ENDS

////////////////////////////////////////////////

チェコ人夫が5歳児海外連れ去り 岐阜の母、返還要求できず

共同通信 2009/11/07, Courtesy of CJ

http://www.47news.jp/CN/200911/CN2009110701000443.html

岐阜県に住む女性看護師の夫のチェコ人(31)が8月、長男(5)を海外に連れ出したまま所在不明となっていることが7日、分かった。外務省は調査に着手したが、父母の一方による子供連れ去りを防ぐ「ハーグ条約」に日本が未加盟のため、女性は返還を求めるすべがない。日本女性が子連れ帰国し問題化する例は増えているが、日本からの連れ去り表面化はまれ。加盟の是非をめぐる議論に一石を投じそうだ。

女性は岐阜県山県市の山田佳代子さん(40)。 山田さんによると留学先のオーストラリアで夫と出会い、日本で結婚したが、夫の暴言や暴力で不仲になり、離婚の話が出ていた。8月23日、長男を連れて家を出た夫はそのまま戻らず、翌日「ドイツのフランクフルトにいる」と国際電話があった。その後はほぼ音信不通状態が続いている。

山田さんは、夫はチェコに帰国したとみて外務省に相談。外務省はチェコの国内法を適用し対処できないか検討しているが、今のところ有効な手段はないという。

ハーグ条約は国際結婚した父母の一方が子供を無断で連れ去った場合、それまで住んでいた国に戻す手続きを定めている。チェコを含む欧米諸国は大多数が加盟しており、専門家によると日本が加盟していればチェコへ子どもの捜索や返還を求めることが可能だ。

(共同)

ENDS

Speaking tomorrow, Thurs Nov 5, Sapporo Gakuin Dai 「法の下の平等と在住外国人」

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
Hi Blog. Speaking in Japanese tomorrow, FYI, at Sapporo Gakuin.
Thursday November 5, 2009 1PM. 札幌学院大学法学部公開講座リレー講義「人権・共生・人間の尊重 あらためてその理念と現実を考える」第7回「法の下の平等と在住外国人」。札幌学院大学D202教室にて。
http://www.sgu.ac.jp/other/do050b0000000bdm-att/j09tjo0000000aes.pdf

Powerpoint here.
https://www.debito.org/sgu110509.ppt

Have a look! Or come see. Debito

Asahi and Mainichi: J Supreme Court rules against Nationality Clause for employment in judiciary

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In probably one of the most important legal decisions all year, the Supreme Court has ruled that the “Nationality Clause” (kokuseki joukou), often cited as a reason for barring NJ from administrative (and often, even stable noncontracted) jobs in the public sector, has been scrapped.  I’m not sure if that means it’s been ruled “unconstitutional”, but the clause in the Mainichi below, (“The citizenship requirement was eliminated because the courts could be seen as denying employment based solely on the question of citizenship,” the court stated.) could reasonably be stretched in future cases to say that barring NJ from jobs (currently allowed in places such as firefighting and food preparation, and also in Tokyo Prefecture for nursing) should not be permitted.  That would be excellent news for the long-suffering NJ academics in Japan’s higher-education system of Academic Apartheid.  Let’s hope some professor has the cojones to take it to court.  (Not me:  I’m tenured already, thank goodness.)  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////

Supreme Court scraps Japanese nationality requirement for legal training
THE ASAHI SHIMBUN 2009/10/29, Courtesy HH

http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200910290213.html

Ending what has long been labeled discriminatory, the Supreme Court has scrapped a clause requiring Japanese nationality among those seeking legal training to start careers in the judiciary.

Non-Japanese who have passed the bar examination have, in fact, undergone legal training, but only under “exceptional” measures and if the Supreme Court deems them “adequate.”

Foreign nationals and officials at the Japan Federation of Bar Associations have said the clause has unfairly shut the door on many non-Japanese and demanded its elimination.

The clause stems from a Cabinet legislation bureau policy that states that Japanese nationality is a prerequisite for those applying for public service work that involves the execution of public power or has a bearing on the formulation of national intention.

That policy was extended to legal training based on the reasoning that trainees could attend prosecutors’ questioning of suspects or closed-door counsel discussions held by courts.

A Supreme Court official explained the court decided to “delete any mention that suggests that in principle (non-Japanese) cannot be accepted (for legal training).”

Tokuji Izumi, a lawyer and former Supreme Court justice, said he hopes the move will increase the number of foreign lawyers practicing in Japan and “will help in protecting the rights of foreign nationals.”

Izumi was involved in the top court’s acceptance in 1976 of Kim Kyung Duk, an ethnic Korean born in Japan, for legal training.

Kim had put consistent pressure on the Supreme Court, and became the first non-Japanese to enter legal training in 1977. He went on to become a prominent human rights lawyer in Japan before his death in 2005.

After lobbying by Kim and others, the Supreme Court agreed to allow “those deemed adequate to attend (legal training),” but it kept the nationality clause.

In 1990, the top court scrapped its policy of requiring foreign applicants to pledge to abide by the law. The court also widened the scope of those eligible for legal training to include foreign nationals who do not hold permanent residence status.

But the court still retained the nationality clause.

According to the Supreme Court, more than 140 foreign nationals who passed the bar examination have attended legal training.

In applying for legal training, applicants must submit copies of family registries known as koseki. Since foreign nationals do not hold koseki, the Supreme Court will request documents to prove their residency in Japan.

Non-Japanese are also barred from being employed as prosecutors or judges, which are national civil servant jobs.

Foreign nationals who complete legal training can enter the judiciary as lawyers, but they will have to acquire Japanese nationality before working as judges or prosecutors.

The Japan Federation of Bar Associations has also submitted a request that district and family courts accept foreign lawyers as judicial commissioners and mediators “regardless of nationality if they are qualified.”(IHT/Asahi: October 29,2009)

////////////////////////////////////////////////////

Supreme Court eliminates Japanese citizenship requirement for articling students
(Mainichi Japan) October 30, 2009, Courtesy JK

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091030p2a00m0na012000c.html

The Supreme Court has eliminated the Japanese citizenship requirement for student articling positions at courts of law.

“The citizenship requirement was eliminated because the courts could be seen as denying employment based solely on the question of citizenship,” the court stated. The decision will first affect those taking up articling positions in November.

Those who pass the bar exam can go on to become articling students, after which they take a final graduation exam and, if they pass, may become courtroom lawyers, judges and public prosecutors. Until the ruling, Japanese citizenship was a requirement to become an articling student at the court as, in order to prepare for jobs as judges or prosecutors, they studied “the exercise of government power involved in being a civil servant.”

In 1977, the court created exceptions to the ban on foreigners holding legal positions. Foreigners may not become public prosecutors or judges, which as civil servants must hold Japanese citizenship, but may become courtroom lawyers.

////////////////////////////////////////////////////////

「司法修習生は日本国籍必要」条項を削除 最高裁
2009年10月29日8時1分 朝日新聞
http://www.asahi.com/national/update/1029/TKY200910280425.html

最高裁は11月から修習を始める司法修習生の選考要項から日本国籍を必要とする「国籍条項」を削除した。最高裁は外国籍の司法試験合格者には30年以上、特例の形で修習を認めてきたが、在日外国人や日本弁護士連合会などが「差別だ」として条項自体の削除を求めていた。

司法試験の受験資格には以前から国籍条項はない。だが合格者が実務を学ぶ司法修習では、検察庁で容疑者の取り調べをしたり、裁判所で非公開の合議に立ち会ったりする機会がある。そのため、最高裁は「公権力の行使や国家意思の形成に携わる公務員には日本国籍が必要」との内閣法制局の見解を準用。外国籍の合格者には日本国籍取得を修習生として採用する際の条件としてきた。

しかし、76年、司法試験に合格した在日韓国人の金敬得(キム・キョンドク)さん(故人)が韓国籍のままでの採用を希望。全国的に支援が広がり、最高裁は77年に国籍条項は残したまま「相当と認めるものに限り、採用する」との方針を示し、金さんの採用を決めた。

90年には、外国籍の希望者に提出を義務づけていた法律順守の誓約書の廃止を決めた。さらに、永住権がない人に対しても修習を認めるなど特例扱いでこの問題に対応してきたが、一方で、国籍条項はそのまま記載していた。

最高裁によると、これまで140人以上の外国籍の合格者が司法修習を受けたという。国家公務員である検察官と裁判官には任用されないため、外国籍の修習生は日本国籍を取得したうえで任官するか、弁護士になっている。

司法修習生の選考を申し込む際は戸籍抄本などが必要。外国籍の場合は戸籍がないため、最高裁は、日本に定住していることを示す資料などの提出は引き続き求めるという。要項から条項を削除した理由について最高裁は「原則として採用しないと読めるような記載は削除した」と説明している。(三橋麻子、中井大助)

最高裁事務総局の任用課長として、金さんの採用問題に取り組んだ元最高裁判事の泉徳治弁護士の話 自由に職業を選択し、自己実現をはかることは基本的人権の中核をなす。実質的には外国籍の人も司法修習生に採用していたとはいえ、国籍条項は外国籍の人からすれば、差別感を感じることもあっただろう。外国籍の弁護士が増えることは、外国人の権利の救済が進むことにもつながると思う。

===========================

司法修習生:採用選考要項から国籍条項を削除 最高裁
毎日新聞 2009年10月29日
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20091030k0000m040086000c.html
最高裁は、司法修習生の採用選考要項から「日本国籍が必要」との国籍条項を削除した。適用は、11月に司法修習を始める人たちから。外国籍の司法試験合格者は77年以降、特例として司法修習を認められているが、国籍条項は残ったままで、日本弁護士連合会などから削除を求める声が上がっていた。

司法試験合格者は、司法修習を終え卒業試験に合格して初めて、裁判官、検事、弁護士になれる。修習中には裁判官や検察官の実務を学ぶため、「公権力の行使などに携わる公務員は日本国籍が必要」として、司法修習生の採用選考を受けるには日本国籍の取得が必須とされていた。

しかし、在日韓国人の故金敬得(キム・キョンドク)さん(後に弁護士)が、「外国人に門戸を開かないのは不当だ」と韓国籍のまま採用を希望したことを受け、最高裁は77年に国籍条項を残しながらも「相当と認めた者」について採用を認める例外規定を設けた。【銭場裕司】

Mainichi: Chinese trainees file complaint with labor bureau over 350 yen per hour overtime

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Coming on the heels of news two months ago, of GOJ reports of record numbers of labor violations and NJ Trainee deaths from overwork, here we have Nj fighting back regarding overtime.  Unpaid or underpaid, that is.  Which has been happening for decades now, since the “Trainee” and “Researcher” came online almost twenty years ago.  It’s just going to keep happening until the GOJ finally enforces its already weak labor laws, and these workers fight back through unions and courts to claim what’s rightfully theirs — minimum standards for work and pay.  Bonne chance.  Arudou Debito in Sapporo

================================

Chinese trainees file complaint with labor bureau over 350 yen per hour overtime

(Mainichi Japan) October 27, 2009, Courtesy of JK

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091027p2a00m0na020000c.html

Chinese trainees, including the five who filed a complaint with the Shimabara Labor Standards Inspection Office, attend a rally calling for better working conditions. (Mainichi)

Chinese trainees, including the five who filed a complaint with the Shimabara Labor Standards Inspection Office, attend a rally calling for better working conditions. (Mainichi)

SHIMABARA, Nagasaki — Five Chinese trainees at an underwear manufacturer here have filed a complaint with the local labor bureau claiming they were forced to work overtime for just 350-400 yen per hour.

“We came to Japan with hope, but we are not treated like human beings,” the five women stated. “One other trainee complained that our wages were low and was sent back to China. We want to work in Japan for three years under reasonable conditions.”

The complaint, filed on Oct. 21, also claims that the women had their break times deducted for washroom visits, and the Shimabara Labor Standards Inspection Office has launched an investigation into the company for possible violations of the Labor Standards Act.

“The labor bureau is conducting an inquiry, so I cannot comment,” said the 62-year-old company president.

The five women, aged 21 to 27, arrived in Japan between December 2006 and December 2007 under the Industrial Training and Technical Internship Program, administered by the governmental Japan International Training Cooperation Organization.

According to the complaint and other sources, the women each worked as many as 209 overtime hours per month, and about 2,000 hours per year. The 350-400 yen per hour the women claim they were paid for that overtime falls short of Nagasaki Prefecture’s minimum wage of 629 yen per hour, and well below the standard set by the Labor Standards Act, which requires employers to pay 1.25-1.6 times the regular wage for overtime.

The women claim that during busy periods they each worked from 8 a.m. to 12 a.m., and sometimes did not have a single day off per month. They apparently signed a contract paying them a monthly salary based on the minimum wage, but that excluded provisions for overtime. Working an average of 173 hours per month at the minimum wage would equal a monthly paycheck of about 110,000 yen.

However, the women claim that the company told them their pay was being directly deposited in their bank accounts and did not show them the payment details. Furthermore, the company held both the women’s bankbooks and passports. The company president also apparently checked the clock whenever one of the women went to the washroom and deducted that time from their breaks.

A person who knew of the women’s working conditions reported the company to the Kumamoto Prefecture branch of the Zenroren union, which passed on the report to the Nagasaki branch. The five women enrolled in the Nagasaki branch, and began collective bargaining with the company. That resulted in the return of their bankbooks, but apparently no progress was made on the wage issue.

In response to growing criticism from experts on the rising number of foreign worker exploitation cases, the central government amended the Immigration Control and Refugee Act in July. The changes will go into effect in July 2010, and the government continues to review the system.

ENDS

================================
中国人研修:時給350円、トイレ分は休憩減 5女性申告
毎日新聞 2009年10月27日
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20091027k0000e040080000c.html

集会で過酷な労働実態を訴えた中国人女性=長崎市で2009年10月25日、阿部弘賢撮影

集会で過酷な労働実態を訴えた中国人女性=長崎市で2009年10月25日、阿部弘賢撮影

長崎県・島原半島内の女性下着縫製会社で働く中国人女性5人が、時給350~400円で残業させられているなどとして、島原労働基準監督署に労働基準法違反の申告をした。「トイレに行くと休憩時間から引かれた」などとも訴えている。申告を受け、同労基署は労働実態調査に乗り出した。同社の社長(62)は「労基署が調べているのでコメントできない」としている。

外国人研修・技能実習制度により、06年12月~07年12月に入国した21~27歳の中国人女性。今月21日に申告した。

申告などによると、同社は時給350~400円で多い月は1カ月に209時間、年間約2000時間の残業をさせたとしている。労基法は時間外勤務について賃金の1.25~1.6倍の割り増しを定めているが、同県の最低賃金(現在629円)も大幅に下回っていると主張している。

女性らによると、繁忙期は午前8時~午前0時ごろまで働き、休日が1カ月に1日もなかった月もあったとしている。残業代を除く1カ月の給料は、県の最低賃金で計算する契約。1カ月平均173時間で約11万円になるが、同社は「通帳に振り込んでいる」などとして明細を出さず、通帳やパスポートも預かられていたという。また、女性らが勤務時間中にトイレに行く際は、社長が時計で時間を計り、その分を休憩時間から差し引かれたという。

女性らの労働状況を知った関係者が9月上旬、熊本県労連を通じて長崎県労連に連絡。女性らは団体交渉での解決を目指し、県労連の労働組合に加入し、会社側との団交を続けている。この結果、通帳などは返されたが、賃金についての進展はみられないという。

女性らは「希望を持って日本に来たが、私たちは人間として扱われていない。実習生のうち1人は『給料が少ない』と言ったら中国に帰国させられた。私たちは適正な環境で3年間、日本で働きたい」と訴えた。

同制度を巡っては、専門家らから「労働搾取」が相次いでいると批判の声が出ており、政府は今年7月に入管法を改正したほか、来年7月の改正法施行に合わせ、更なる制度見直しを進めている。【阿部弘賢】

ENDS

Mainichi: Numerous foreign trainees forced to work under harsh conditions in Japan, even to death

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Numerous foreign trainees forced to work under harsh conditions in Japan
(Mainichi Japan) August 30, 2009, Courtesy of JK

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20090829p2a00m0na019000c.html

Numerous foreign vocational trainees are being forced to work under harsh conditions in Japan, such as illegally low wages and excessive overtime.

The bereaved family of a Chinese man who died during vocational training in Japan filed for workers’ compensation on Aug. 7, claiming he died from overwork. It was the first case in which the bereaved family of a vocational trainee is seeking work-related accident compensation.

Revisions to the Immigration Control and Refugee Recognition Law that were passed into law in July call for stepped up protection of foreign trainees. However, organizations supporting foreign trainees are urging that the system be reviewed, claiming that excessive workloads are infringing on their personal rights.

In late January, a support group placed six Chinese women undergoing vocational training at a sewing factory in Yufu, Oita Prefecture, under protection after they complained of harsh working conditions.

They had been forced to work until the predawn hours every day. After the factory operator learned that one of them complained about her working conditions to a relative living in Japan, the boss attempted to force her to go back to China. However, she called the organization for help.

“I’ve worked too much and have a headache,” one of them complained to the organization.

“We’re given only 10 minutes for a meal,” another said.

The organization learned that the company paid each of them only 10,000 to 30,000 yen in overtime per month even though they performed about 270 hours of overtime a month. Moreover, the company kept the trainees’ bankbooks.

Another former Chinese trainee who worked at a sewing factory in Amakusa, Kumamoto Prefecture, received only 300 yen per hour for overtime, less then half the legal minimum wage. The former trainee has filed a suit, demanding unpaid wages.

There are also problems with employment agencies in trainees’ home countries.

One agency in China advertised on its Web site for trainees at Japanese companies under illegal working conditions, such as 300 yen per hour of overtime in the first year of training.

Before coming to Japan, many trainees are required to pay employment agencies a deposit and other fees, which are several times their annual income. They typically obtain loans to pay the fees, and are supposed to use the wages they earn in Japan to repay their debts.

“They often have no choice but to accept illegal working conditions for fear that they would be forced to go back to their home countries before repaying their debts,” a member of one of the support groups said.

The Justice Ministry has confirmed that a record 452 companies and other organizations that accepted foreign trainees were involved in illegal practices last year. About 60 percent of them involve violations of labor-related laws, including unpaid wages and overtime allowances.

A survey conducted by the Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) has found that a record 34 trainees died in fiscal 2008. Nearly half, or 16 of them, died of brain and heart diseases that are often caused by long working hours. Experts say that there is a high possibility that they died from overwork.

With the amendment to the Immigration Control and Refugee Recognition Law, labor related laws, which had applied to foreign trainees from their second year, now apply to those in their first year of training. As a result, it is now guaranteed that foreign trainees can sign proper employment contracts with their employers, just like Japanese workers.

The government is poised to revise its regulations to inspect companies that accept foreign trainees at least once a month to see if their working conditions are legal as well as stiffen penalties for businesses involved in illegal labor practices and strictly examine the terms of contracts between foreign trainees and employment agencies in their home countries.

However, support groups question the effectiveness of these measures, pointing out that many of those in their second year of training are subjected to illegal labor practices.

Lawyer Shoichi Ibusuki, who specializes in the issue of foreign trainees, underscores the need to discuss the pros and cons of fully accepting foreign workers rather than changing the working conditions for foreign trainees.

“Legal revisions alone can’t prevent infringements of trainees’ rights and death from overwork. Rather than making superficial changes to the system, we should discuss the pros and cons of accepting foreign laborers,” he said.

Original Japanese story:
外国人研修・実習生:過酷労働に悲鳴 支援団体見直し要望

2009年8月25日 12時53分

外国人研修・技能実習制度で来日した外国人が、違法な低賃金労働や長時間残業を強いられる被害が相次いでいる。今月7日には、実習中に死亡した中国人男性の遺族が「過労死だ」と主張し、研修・実習生としては初めて労災申請。7月に成立した改正入管法は外国人の保護強化を盛り込んでいるが、支援団体は「過重労働による人権侵害はなくならない」と制度の見直しを求めている。

今年1月末、大分県由布市の縫製会社で、6人の女性中国人研修・実習生が支援団体に緊急保護された。「働き過ぎて頭が痛い」「食事時間が10分しか与えられない」。連日未明まで勤務を強いられ、1人が日本に住む親類に被害実態を打ち明けた。連絡したのが会社にばれて強制帰国させられそうになったが、公衆電話から助けを求めた。月約270時間の時間外労働に対し、残業代はわずか月1万~3万円。通帳も会社に管理されていた。

熊本県天草市の縫製工場で働いていた中国人元実習生の場合は、連日12時間以上働きながら、残業代は最低賃金の半分以下の時給300円。会社などを相手に未払い賃金を求めて訴訟中だ。

母国の派遣会社側にも問題がある。ある中国の派遣会社はホームページで「1年目の残業代時給300円」と違法な条件で研修生を募集していた。

研修生の多くは来日前、母国の派遣会社に保証金を含め年収の数倍もの出国費用を支払う。費用は借金で工面し、来日後の賃金で返済する。支援者らは「返済前の途中帰国におびえて違法な労働環境に泣き寝入りするしかない」と懸念する。

昨年1年間、法務省から「不正行為があった」と認定された受け入れ企業や団体数は過去最多の452。時間外作業や賃金不払いなどの労働関係法規違反が全体の6割を占めた。財団法人・国際研修協力機構(JITCO)の調査では、研修・実習生の08年度の死者は過去最多の34人。長時間労働が原因とされる脳・心疾患が16人を占め「過労死の疑いが強い」との指摘が出ている。

入管法改正で、来日2年目以降の実習生しか適用されなかった労働基準法や最低賃金法などの労働関係法令が1年目から適用され、日本人と同様の雇用契約が保障されるようになる。政府は省令改正などで▽受け入れ企業への月1回以上の確認・指導▽不正行為をした場合の受け入れ停止期間延長▽母国の派遣会社と外国人の契約内容の確認強化--なども実施する。

しかし、現状では2年目以降の実習生にも被害が及んでおり、支援団体などは実効性を疑問視する。外国人研修生問題弁護士連絡会の指宿昭一弁護士は「改正では人権侵害や過労死を防げない。小手先の見直しでごまかさず、外国人労働者の(本格的な)受け入れの是非を議論すべきだ」という。【河津啓介、石川淳一】

【ことば】外国人研修・技能実習制度

開発途上国の人材育成を目的とし、在留できる期間は最長3年。07年末の研修・技能実習生は約17万人。政府は単純労働力として外国人を受け入れる姿勢は示しておらず、あくまで技能習得のための受け入れという前提に立っている。
ENDS

朝日社説:「国際離婚紛争—親権や面接権の議論を」

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  The Asahi has this editorial from two days ago, in which it talks about the international attention being brought upon Japan for the child abductions issue.  It gives a surprisingly balanced view (official English translation here).  Although it threatens twice to devolve into issues of “differing customs and laws”, it does say that the Hague Convention should be signed, joint custody would still be an issue even if it was signed, and that abducted children should be returned.  But then it falls into parroting the claim (promoted by crank lawyers like Onuki Kensuke without any statistical evidence) that “not a small number” (sukunakunai) of Japanese wives abducting their children are victims of NJ domestic violence.  It also merely alludes to the fact that child abductions happen in Japan regardless of nationality, and that conditions under the Hague would help Japanese as well.  Again, there’s just a little too much “Japanese as victim” mentality that somehow always manages to sneak back into any domestic-press arguments.  Arudou Debito in Sapporo

国際離婚紛争—親権や面接権の議論を

朝日社説2009年10月20日

http://www.asahi.com/paper/editorial20091020.html

100人を超す子どもたちが日本へ「拉致」された、と欧米諸国から声が上がっている——。

作り話ではない。国際結婚が破綻(はたん)した後、日本人の元配偶者が居住国から子どもを不法に連れ去ったとされるトラブルが、国際問題化している。米英加などで計百数十件に上っており、「日本は子の拉致を助長する国だ」との過激な批判すらある。

帰国した日本人の元妻から無理やり子どもを取り返そうとして、米国人の元夫が逮捕される事件も起きた。

背景にあるのは、国際離婚の際の子どもの扱いについて定めたルールの違いだ。81カ国が加盟する「国際的な子の奪取の民事面に関するハーグ条約」では、子が国外に連れ去られた場合、元の居住国へ戻すことを原則とし、加盟国政府は返還の協力義務を負う。

主要8カ国で締結していないのは日本とロシアのみで、加盟国と非加盟国の間で多数のトラブルが起きている。

16日にはルース駐日米国大使ら欧米の大使が法相に加盟を求めるなど、海外からの圧力は高まる一方だ。岡田克也外相は「前向きに検討したい。ただ、世論がどう受け止めるかということもある」と記者会見で語った。

文化も法も異なる国の間で、離婚後の子の親権や監護権に関する紛争をどう解決するか。ハーグ条約という共通ルールに従うべきだという主張には説得力がある。現状では日本から海外へ子を連れ去られた場合も、自力救済しか手段がない。日本人による国際結婚は着実に増加しており、年間4万件を超えている。条約加盟を避け続けるのは、現実的ではないだろう。

その一方で、解きほぐさなければならない課題も山積している。

今、欧米各国との間でトラブルとなっているのは、元妻が日本人というケースが大半だ。元夫による家庭内暴力の被害を訴えて、逃げるように帰国する場合も少なくない。海外で窮地に陥った母とその子をどう救済するのか、という問いかけは重い。

欧米と日本の法や慣習のギャップもある。米国などでは離婚後に親が子と面会する権利は厳格に定められているが、日本では民法に明記されていない。両親が親権を持つ「共同親権」も日本では認められず、親権決定で母親が優先される傾向がある。裁判所が子の強制的な引き渡しにかかわることも少ない。現状のまま条約に加盟すれば、木に竹を接ぐような事態になる。

忘れてはならないのは「子の利益」を最も重視するという大原則だ。離婚後も両親とかかわりを続ける権利をどう尊重するか。国際結婚に限らず、なおざりにされてきた問題である。

国の内外を問わず、両親の離婚に直面した子どもたちの幸せについて、真剣に議論する時が来ている。

ENDS

Foreign Policy.com on Savoie Case: US Govt advised father Chris to get children to Fukuoka Consulate! Plus lots more media.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  I’m through giving opinions on the Savoie Child Abduction Case (see my final word on that here).  However, there is plenty of press coming out related to this, and to the issue of Japan as safe haven for child abductions, that is worth your attention.  We have to be grateful to the Savoie Case for bringing that to light.  Pertinent articles follow (excerpts, then full text):

Particularly this bit from Foreign Policy.com, courtesy of Matt D:

Another significant article on the Savoie case:
The U.S. Japan child-custody spat
Link:
http://thecable.foreignpolicy.com/posts/2009/10/08/the_us_japan_child_custody_spat
Here’s something interesting:

“Even before Savoie traveled to Japan, he contacted the State Department’s Office for Citizen Services to ask for advice on how to get his children out of Japan. State Department officials advised Savoie that because a U.S. court had awarded him sole custody on Aug. 17, he could apply for new passports for the children if he could get them to the Fukuoka consulate.”

Well, that didn’t happen.

If true, this exposes a deeper grain of irresponsibility within the USG — advising its citizens one thing, and then washing their hands of it when they do precisely that.

More on Savoie:

American father mistreated in Japanese jail, attorney says

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/12/japan.savoie.custody.battle/index.html

TOKYO, Japan (CNN) October 13, 2009 — An American father jailed in Tokyo has been harshly treated, his attorney said Monday, while Japanese authorities said he is getting “special” treatment.

Attorney Jeremy Morley, in a statement released Monday, said Christopher Savoie — accused of trying to kidnap his children after his ex-wife took them to Japan — is being held without trial, interrogated without an attorney present and denied needed medical treatment for high blood pressure.

Savoie has also been exposed to sleep deprivation, and denied private meetings with attorneys and phone calls to his wife, according to Morley, who said the way his client has been treated amounts to “torture.”…

Actually, it’s pretty much Standard Operating Procedure for Japanese police interrogations (which would be tantamount to torture in many societies; the UN has criticized Japan precisely for this, see here and here), especially when the police have a suspect who needs medicine they can withhold (see the Valentine Case here).

And according to the Associated Press, Savoie has just gotten his second round of ten days’ interrogation for the full 23.   The difference is that unlike the Japanese press (which has a very fickle cycle of news, particularly in regards to human rights), the longer the police hold him, the more the foreign press is going to zero in on his plight and explore how nasty and unaccountable the Japanese incarceration and interrogation system is.  Good for exposure, bad for Christopher Savoie.  He’s apparently considering a hunger strike, according to Nashville TN’s Newschannel 5.

Meanwhile, the Asahi (Oct 9, 2009) reports ex-wife Noriko Savoie complaining to prefectural police that she was “treated like a babysitter” in the US (as opposed to not having any contact whatsoever with your children, perfectly permissible here but generally impermissible there?), and for not getting enough money from her ex-husband in the divorce settlement (hey, three-quarters of a million bucks is far more than what anyone gets after divorces here, even for many celebrities!)

Kyung Lah on CNN continues reporting on the issue, this time on a different case:

U.S. divorcee’s Japanese custody heartache

CNN October 13, 2009

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/13/japan.us.custody.battles

…Spencer has severe cerebral palsy and requires constant, 24-hour medical care.

In Japan, a country that lacks sufficient medical services for disabled children, the only person to care for Spencer is his father. Morrey says his wife left, overwhelmed by the strain of their son’s medical condition.

That would be pain beyond what most parents could imagine. But Spencer’s mother fled while pregnant with Morrey’s daughter, Amelia. In more than a year, Morrey says he has only seen his daughter four times…

Morrey, a native of Chicago and a U.S. citizen, was married to a Japanese woman with Brazilian citizenship. They divorced in a Japanese court.

Under U.S. law, Morrey would likely have joint custody of both children, and Brazil has already recognized him as the joint custodian of the children…

He is afraid that if he heads home for the U.S. with Spencer without that, he could be subject to international child abduction laws, and he also fears such a move could hurt his chances of getting the Japanese family court to give him joint custody of his daughter.

Morrey has been forced to quit work to care for Spencer. The financial strain of living off his credit cards is adding to the stress of caring for a disabled child alone in a foreign country…

This is a much cleaner case, except that somebody could argue that this divorce between an American and a Brazilian of Japanese descent is not a matter concerning Japan and the Hague Treaty.  Even then, the Morrey Case is grinding along in Japan’s Family Court and bankrupting him with the legal limbo.

Man, I’m glad I’m not a divorce lawyer.  Full text of articles excerpted above follows.  Arudou Debito in Sapporo

====================================

The U.S. Japan child-custody spat

Thu, 10/08/2009 – 12:04pm

While most recent news and commentary about Japan has understandably been focused on that country’s dramatic election results, the U.S. government has been quietly working on a parental-custody case that has become an irritant in the budding relationship between the new Japanese and American administrations.

State Department officials in Japan met yesterday with Christopher Savoie, an American citizen whose recent attempt to reassert custody of his children landed him in a Japanese prison under investigation for kidnapping.

The prospects are not good for Savoie. Local prosecutors in Fukuoka, the western Japanese prefecture where Savoie is being held, are nearing a deadline to decide what charges to bring against the Tennessee native, who traveled to Japan to take back the children his Japanese ex-wife Norikoabsconded with in August. He faces deportation at best, five years in a claustrophobic Japanese prison at worst, and the chances that the Japanese legal system will ever grant him rights to see, much less be a parent to, his 8-year-old son Isaac and 6-year-old daughter Rebecca are slim to none.

State Department officials have been intimately involved in the Savoie case, even before Savoie traveled to Japan, but their ability to sway local Japanese officials is negligible. They point to Japan’s cultural and legal aversion to cooperating at all on international child-abduction cases, while expressing very cautious hope that the new Japanese government might relax that country’s famously intransigent stance on such issues.

In interviews with The Cable, three State Department officials detailed the extensive set of interactions between the U.S. government and Savoie and the ongoing efforts to advocate for him and the dozens of other Americans fighting custody battles in Japan.

Savoie’s communication and coordination with State began shortly after Noriko left for Japan with the children on Aug. 13, never to return. A longtime former resident of Japan, he knew what he what was up against and tried to plan a trip to Japan and then return to the United States with the children.

Even before Savoie traveled to Japan, he contacted the State Department’s Office for Citizen Services to ask for advice on how to get his children out of Japan. State Department officials advised Savoie that because a U.S. court had awarded him sole custody on Aug. 17, he could apply for new passports for the children if he could get them to the Fukuoka consulate.

On Sept. 28, Savoie drove alongside his ex-wife and children while they were walking to school, forced the children into his car, and headed for the consulate. By the time he got there, his wife had alerted the local police, who arrested him on the spot and placed him under investigation for “kidnapping minors by force,” according to the officials.

U.S. consular officials met with Savoie the next day, gave him legal advice, and passed some messages back to his family in the States. Since then, State Department officials have brought up the Savoie case “at the highest levels” of their interactions with Japanese officials, including between the embassy in Tokyo and the Japanese Ministry of Foreign Affairs, officials said, but to no avail.

In addition to working with Savoie’s Japanese and American lawyers, consular officials also approached Savoie’s ex-wife after yesterday’s meeting and asked for permission to visit the children to check on their welfare. She declined. The embassy plans to ask the Tokyo government to compel her to make the children available, officials said.

Multiple units within the State Department have some activity ongoing in the Savoie case, including the Office of Children’s Issues, the section of the Office of Citizen’s Services that overseas Asia cases, the U.S. Embassy in Tokyo, the consulate in Fukuoka, and even the East Asian and Pacific Bureau in Washington.

But since Japan is not a signatory to the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction, which would have given jurisdiction to the American court system, there is little the U.S. government can do.

“Japan stands alone as the only G-7 country that is not a signatory to the convention,” said one official, adding that even if the country had signed it, local laws in Japan would still have to be altered to allow implementation.

There are 82 outstanding child abduction cases in Japan, and U.S. officials are constantly trying to press the Japanese to change their approach. “Every time there is a meeting the issues get raised,” one official said.

U.S. Amb. John Roos told reporters last week, “This is an important disagreement between our two countries.”

But the State Department has said it is not aware of any case where the Japanese courts have returned a child abducted to Japan to the United States. And besides, Japanese cultural and legal norms often result in custody being assigned to one parent only, usually the mother.

But State Department officials point to an interview new Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama gave in July, where he said he supports signing the convention and giving fathers visitation rights.

“That issue affects not just foreign national fathers, but Japanese fathers as well. I believe in this change,” Hatoyama said.

Back in Washington, New Jersey Congressman Chris Smith has called onHatoyama to follow through with this promise. Supporters of Savoy staged asmall protest at the Japanese Embassy in Washington on Monday.

The view from Foggy Bottom is one of very guarded optimism.

“We have received communications from the Japanese government through the embassy in Washington that they are seriously looking at it … we are very hopeful,” one official said, adding, “At this point it’s wait and see.”

ENDS

=================================

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/12/japan.savoie.custody.battle/index.html

Christopher Savoie is in jail in Japan after trying to get back his son, Isaac, and daughter, Rebecca.

Christopher Savoie is in jail in Japan after trying to get back his son, Isaac, and daughter, Rebecca.

TOKYO, Japan (CNN) — An American father jailed in Tokyo has been harshly treated in the Japanese prison system, his attorney said Monday

Attorney Jeremy Morley, in a statement released Monday, said Christopher Savoie — accused of trying to kidnap his children after his ex-wife took them to Japan — is being held without trial, interrogated without an attorney present and denied needed medical treatment for high blood pressure.

Savoie has also been exposed to sleep deprivation, and denied private meetings with attorneys and phone calls to his wife, according to Morley, who said the way his client has been treated amounts to “torture.” He acknowledged that some of the claims are based on second-hand information from Savoie’s wife, Amy, saying she has communicated with people familiar with her husband’s case.

Japanese officials could not immediately be reached for comment.

Savoie, 38, a Tennessee native and naturalized Japanese citizen, allegedly abducted his two children — 8-year-old Isaac and 6-year-old Rebecca — as his ex-wife walked them to school on September 28 in a rural town in southern Japan.

With the children, Savoie headed for the nearest U.S. consulate, in the city of Fukuoka, to try to obtain passports for them. Screaming at guards to let him in the compound, Savoie was steps away from the front gate but still standing on Japanese soil when he was arrested.

Savoie and his first wife, Noriko Savoie, were married for 14 years before their bitter divorce in January. The couple, both citizens of the United States and Japan, lived in Japan, but had moved to the United States before the divorce.

Noriko Savoie was given custody of the children and agreed to remain in the United States. Christopher Savoie had visitation rights. During the summer, she fled with the children to Japan, according to court documents. A U.S. court then granted Christopher Savoie sole custody.

Japanese law, however, recognizes Noriko Savoie as the primary custodian, regardless of the U.S. court order. The law there also follows a tradition of sole-custody divorces. When a couple splits, one parent typically makes a complete and life-long break from the children.

Complicating the matter further is the fact that the couple is still considered married in Japan because they never divorced there, police said Wednesday. And, Japanese authorities say, the children are Japanese and have Japanese passports.
ENDS
=======================================

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/13/japan.us.custody.battles

By Kyung Lah
CNN
Decrease font
Enlarge font

U.S. divorcee’s Japanese custody heartache

OKAZAKI, Japan (CNN) — At Spencer Morrey’s home, there are two constant sounds: His dad, Craig, murmuring, “You’re okay, Spence. You’re okay, buddy,” and the sound of a machine clearing the toddler’s airway.

Both sounds come every few minutes, in between hugs, tears and kisses.

Spencer has severe cerebral palsy and requires constant, 24-hour medical care.

In Japan, a country that lacks sufficient medical services for disabled children, the only person to care for Spencer is his father. Morrey says his wife left, overwhelmed by the strain of their son’s medical condition.

That would be pain beyond what most parents could imagine. But Spencer’s mother fled while pregnant with Morrey’s daughter, Amelia. In more than a year, Morrey says he has only seen his daughter four times.

“She wouldn’t recognize me,” Morrey said, with Spencer propped on his lap. “She wouldn’t call me daddy. She’s just starting to talk now. But she’s not going to know who I am. I think she deserves my love. And I think she deserves to be with Spencer and Spencer deserves to be with her.”

Morrey, a native of Chicago and a U.S. citizen, was married to a Japanese woman with Brazilian citizenship. They divorced in a Japanese court.

Under U.S. law, Morrey would likely have joint custody of both children, and Brazil has already recognized him as the joint custodian of the children. What do you think about Spencer’s case? Have your say

But in Japan, where only one parent gets custody of a child in a divorce, the family courts have left the case in legal limbo for a year because they have not decided which parent legally has custody of the children. Typically, the parent with physical custody of a child retains custody.

Morrey has stayed in Japan the last year, trying to get the courts to recognize that he has joint custody of the children in Brazil (he has not yet applied for such custody under U.S. law).

He is afraid that if he heads home for the U.S. with Spencer without that, he could be subject to international child abduction laws, and he also fears such a move could hurt his chances of getting the Japanese family court to give him joint custody of his daughter.

Morrey has been forced to quit work to care for Spencer. The financial strain of living off his credit cards is adding to the stress of caring for a disabled child alone in a foreign country.

Despite his pleading with court mediators and repeated court filings claiming that joint custody is the law in both the U.S. and Brazil, Japan’s slow and antiquated family courts have let the case languish.

“Kids need both parents,” Morrey said. “Whether the parents are married or not is irrelevant in my mind. The Japanese courts, and I realize you’re going against years and years of cultural differences and everything else, but they don’t care about the welfare of the child.

“In Japan, it’s considered too messy. It’s too complicated. It deals with personal feelings so they don’t want to deal with it. So the best way is to not deal with it.”

CNN contacted Morrey’s ex-wife four times by telephone and once by fax. She declined to discuss the case.

The International Association for Parent and Child Reunion believes there are an estimated 100 American families in situations like Morrey’s in Japan and dozens involving those from Britain, France and Canada.

One of those cases is that of American Christopher Savoie.

Savoie, 38, a Tennessee native and naturalized Japanese citizen, was arrested on September 28 in Yanagawa, Japan, for attempting to abduct his two children, eight-year-old Isaac and six-year-old Rebecca.

Savoie drove his children to the nearest U.S. consulate in the city of Fukuoka to try and obtain passports for them.

Steps away from the front of the consulate, Japanese police arrested him. Savoie is now in jail, awaiting a decision by prosecutors on a possible indictment.

Savoie and his first wife, Noriko Savoie, were married for 14 years before their bitter divorce in January. According to court documents, she fled with the children to Japan in the summer. A U.S. court then gave Christopher Savoie sole custody of the children.

But Japanese law recognizes Noriko Savoie as the sole custodian, despite the U.S. order.

“It’s like a black hole,” Morrey said. “If you go through a divorce, there’s this joke. If you have an international marriage with a Japanese, don’t piss them off because you’ll never see your kids again.”

Not seeing his daughter Amelia again is what is keeping Morrey in Japan. He has been selling off everything he owns, trying to keep himself and Spencer afloat, hoping the Japanese court will bring him some legal connection to his child. He is stuck choosing between caring for his son, who needs the better resources of the U.S., and hoping to be a father to his daughter.

“How do you make that choice? It’s not — once you’re a dad, you’re always a dad.”

ENDS
================================

Custody extended for US man for snatching own kids

By MARI YAMAGUCHI (AP) – October 10, 2009

http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5i1wNIMvNzJOj4tJ3S-nfVaZ6lCGAD9B7NH1O7

TOKYO — Japanese police said Friday that they are keeping an American man in custody for 10 more days before authorities decide whether to press charges against him for snatching his children from his ex-wife.

Christopher Savoie, of Franklin, Tenn., was arrested Sept. 28 after allegedly grabbing his two children, ages 8 and 6, from his Japanese ex-wife as they walked to school. He will remain held in city of Yanagawa where he was arrested, on the southern island of Kyushu, police official Kiyonori Tanaka said.

Savoie’s Japanese lawyer, Tadashi Yoshino, was not immediately available for comment.

“Obviously it’s a huge disappointment,” Savoie’s current wife, Amy Savoie, told The Associated Press in a phone interview. “It’s a court system over there unlike what we have here, there’s no due process at all.”

Amy Savoie, who remains in Tennessee, said she considers the extra jail time to be a delay tactic on the part of Japanese authorities.

“They enable the children to reside with the Japanese native as long as possible, so they can say ‘Well, the children are here now and they have adjusted, so it would be disruptive to return them,'” she said. “So this is a delay tactic in order to keep the children in that country.”

The case is among a growing number of international custody disputes in Japan, which allows only one parent to be a custodian — almost always the mother. That leaves many divorced fathers without access to their children until they are grown up.

That stance has begun to raise concern abroad, following a recent spate of incidents involving Japanese mothers bringing their children back to their native land and refusing to let their foreign ex-husbands visit them.

The United States, Canada, Britain and France have urged Japan to sign the 1980 Hague Convention on International Child Abduction. The convention, signed by 80 countries, seeks to ensure that custody decisions are made by the appropriate courts and that the rights of access of both parents are protected.

Tokyo has argued that signing the convention may not protect Japanese women and their children from abusive foreign husbands, but this week Foreign Minister Katsuya Okada said officials were reviewing the matter.

Tanaka said that Savoie’s Japanese ex-wife, Noriko Savoie, is staying with her Japanese parents in Yanagawa with the children, but they have refused to talk to the media.

The family lived in Japan beginning in 2001 and moved to the U.S. in 2008. The couple was divorced in Tennessee in January 2009. In August, Noriko secretly brought the children to Japan.

Savoie could face up to five years in prison if convicted of the crime of kidnapping minors. Tanaka said Savoie has told investigators that he was aware what he did was in violation to Japanese law.

U.S. Consulate spokeswoman Tracy Taylor said Thursday that American officials have visited Savoie regularly since his arrest, and that he appeared “OK physically.”

Amy Savoie said she’s only been able to communicate with her husband through letters and U.S. consular officials, but that she has resisted the urge to go to Japan.

“I’ve thought about going, but I think right now I can do more good here,” she said. “The story is not just about Christopher. There are other families contacting me stating that Japan has treated them horrifically, too.”

Associated Press Writer Erik Schelzig contributed to this report from Nashville, Tenn.

ENDS

=================================

米から子どもと帰国の元妻「ベビーシッター扱い受けた」

朝日新聞 2009年10月9日3時16分

http://www.asahi.com/national/update/1009/SEB200910080034.html

日本人の元妻が米国から連れ帰った2人の子どもを無理やり連れ去ったとして、米国人の男が福岡県警に逮捕された事件で、元妻が県警の調べに「(男に)ベビーシッターのような扱いを受けた」などと話していることが、捜査関係者への取材でわかった。一方、米国では、子どもを勝手に日本に連れ帰った元妻に対する批判が強い。逮捕された男も取材に対し、「親が自分の子に会うことに刑法がかかわるのは違和感がある」などと正当性を主張。お互いに譲らない。

捜査関係者によると、元妻は離婚や子どもと帰国した経緯を説明する中で、男の態度に不満があったという趣旨の話をしているという。「離婚後の財産分与でも財産を隠された」とも話しているらしい。

一方、逮捕された男は8日、柳川署で朝日新聞記者との接見に応じ、「元妻が連れ去った自分の子どもを連れ帰ろうとした。その因果関係がなければ僕はここにはいない」と述べた。今年1月の離婚後、子どもは元妻と一緒に米国の男の自宅近くで住むことで合意していた点について「元妻は自分の意思で(子どもと米国に住むことを)決めたはず。決めた通りに戻してほしい」とも語った。

関係者らによると、夫婦は95年に米国で結婚。その後、日本での生活を経て、男は日本国籍を取得したが、08年6月に家族で渡米。離婚後、男は別の女性と再婚。元妻が8月に子どもと帰国し、男は9月、福岡県柳川市内で登校中の子ども2人を連れ去ったとして未成年者略取容疑で逮捕された。(小浦雅和、小林豪)

ENDS

JK: recent moves by Japan’s Immigration Bureau that seem like loosening but not really

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Readers JK and MS submit two informative articles that suggest things might be getting better for NJ vis-a-vis the nasty “gentenshugi” (minus-point-ism, meaning a standpoint of searching for any technicality no matter how minor to disqualify) one sees in Japan’s Nyuukan Immigration Bureau.  But not really, as JK points out (commentary is his) when one reads the fine print.

My beef with how silly Immigration’s rules can get here in a Japan Times article (May 28, 2008) on Permanent Residency.  Arudou Debito in Sapporo

=================================

Hi Debito: Some interesting stories here (full articles pasted below):

Immigration Bureau grants reprieve to Chinese woman, children over visa trouble
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091010p2a00m0na002000c.html

ビザ:母子3人に「定住者」発給--大阪入管
http://mainichi.jp/select/wadai/archive/news/2009/10/10/20091010ddm012040105000c.html

But here’s the part I don’t get:

“Two years ago the husband obtained an investment and management visa, and started a food-related business. However, the business did not perform well and his visa was not renewed this year. As a result, the mother and two children were also unable to renew their visas.”

Perhaps this is ignorance talking, but is the the investment and management visa (投資・経営 ビザ) only as good as prevailing economic conditions?! It’s not like the guy was racing for pink slips (i.e. lose the race, lose your ride). Sheesh!

Here’s the other story:

Minister grants Chinese daughters of Japanese war orphan permission to stay in Japan
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091010p2a00m0na007000c.html

在留特別許可:奈良市在住の中国人姉妹に 敗訴確定後
http://mainichi.jp/photo/archive/news/2009/10/10/20091010k0000m040154000c.html

But this is a hollow victory at best because the 在留特別許可 that was fought so hard for is only good for a year *and* with strings attached:

“Kana, 21, a first-year student at Tezukayama University, and Yoko, 19, also in her first year at Osaka University of Economics and Law, were given long-term resident visas good for one year. The visa conditions allow the sisters to work in Japan, take trips outside the country, and may be renewed if the sisters can provide for their own livelihoods.”

This whole situation is just plain wrong on so many levels — the sisters landed in Japan when they were 9 and 7 and are now attending college. The two are de facto Japanese citizens, and yet it took 6 years of churn and an act of God (well, almost!) just so that they can stay in Japan for another year on a short leash. If the archipelago was about to burst at the seams with humanity, I could understand the need for all the wrangling, but as we all know this simply isn’t the case, and in fact the opposite is true, which is why the government needs to stop picking nits already! Sheesh! -JK

ARTICLES IN FULL:

===================================

Immigration Bureau grants reprieve to Chinese woman, children over visa trouble
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091010p2a00m0na002000c.html

OSAKA — A Chinese woman and her two children who faced deportation in October after her husband was unable to renew his status of residence have been issued long-term residency visas, allowing them to remain in Japan.

The Osaka Regional Immigration Bureau allowed the three to change their status of residence and granted them long-term residency visas, valid for one year. The 44-year-old woman, known by the Japanese reading of her name, To Ki, has been living in Japan for over 10 years, and people close to the family have praised the immigration bureau’s move.

To, who lives in Ikoma, Nara Prefecture, expressed her delight at the decision. “I’m really happy. I want to thank the teachers and everyone who worried about our children,” she said.

The woman’s husband came to study in Japan in about 1993, and later became a researcher at a private Japanese university. In 1997, his wife came on a family visa. The following year their son came over, and the couple’s daughter was born in Japan in 2001. Two years ago the husband obtained an investment and management visa, and started a food-related business. However, the business did not perform well and his visa was not renewed this year. As a result, the mother and two children were also unable to renew their visas.

When the husband returned to China, the couple’s son was in his second year at a private high school in Osaka, and their daughter was a third-year student at a municipal elementary school in Ikoma. Since the daughter is unable to read and write Chinese and it would be difficult for her to live in China, To applied to change her status of residence. The Ikoma Municipal Board of Education supported her, saying the girl should be able to study at the school where she was currently enrolled.

Mainichi Japan October 10, 2009

ビザ:母子3人に「定住者」発給--大阪入管

http://mainichi.jp/select/wadai/archive/news/2009/10/10/20091010ddm012040105000c.html中国人の夫の在留資格が更新できず、10月までの国外退去を求められていた奈良県生駒市の中国人女性、ト輝(とき)さん(44)と長男(17)、長女(8)に対し、大阪入国管理局が7日、在留資格の変更を認め、1年間の「定住者」ビザを発給したことが分かった。母子は10年以上日本で暮らしており、関係者は入管の対応を評価している。

トさんの夫は93年ごろに日本に留学し、その後日本の私立大の研究者になった。トさんは97年に「家族滞在」ビザで来日。翌年に長男を呼び寄せ、01年に長女が生まれた。夫は約2年前に「投資・経営」ビザを取得して食品関連会社を起業。しかし経営状態が悪化し、今年の更新が許可されなかった。これに伴い、母子のビザも更新できなくなった。

夫は帰国したが、長男は大阪市の私立高2年で、長女は生駒市立小3年。長女は中国語の読み書きができず、中国での生活は難しいため、トさんは在留資格の変更を申請。生駒市教委も「在籍校での就学が望ましい。寛大なご許可をお願いしたい」と訴えていた。

トさんは「本当にうれしい。心配してくれた子供の先生方や皆にお礼を言いたい」と話した。【泉谷由梨子】

毎日新聞 2009年10月10日 東京朝刊

Minister grants Chinese daughters of Japanese war orphan permission to stay in Japan
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091010p2a00m0na007000c.html

NARA — Justice Minister Keiko Chiba granted a pair of Chinese sisters who were facing a deportation order special resident status Friday.

Kana and Yoko Kitaura, descendants of Japanese children abandoned in China after World War II, had their residency status revoked after arriving in Japan with their parents, and lost a Supreme Court appeal to quash the deportation order. According to the pair’s support organization, the grant of special residency after a deportation order has been confirmed is very rare, with the case of 14-year-old Noriko Calderon — the daughter of Filipino parents deported early this year — possibly the only precedent.

“This is just one piece of paper,” said Kana, holding her new status of residence certificate, “But I can feel the weight of all six years (since being ordered out of Japan) in it.”

“I want to tell our family right away,” said Yoko.

Kana, 21, a first-year student at Tezukayama University, and Yoko, 19, also in her first year at Osaka University of Economics and Law, were given long-term resident visas good for one year. The visa conditions allow the sisters to work in Japan, take trips outside the country, and may be renewed if the sisters can provide for their own livelihoods.

Kana and Yoko, whose Chinese surname is Jiaochun, arrived in Japan in 1997 from Heilongjiang Province in China with their mother, who was certified as the fourth daughter of an orphaned Japanese from Nagasaki. The Osaka Regional Immigration Bureau, however, determined that there was no blood connection proving the three were related to the war orphan, and revoked landing permission for the entire family. The family was given deportation orders in September 2003.

Kana and Yoko’s father was forcibly relocated, and the family filed a suit with the Osaka District Court in December 2003 calling for the deportation order to be quashed. However, the family lost their first and second hearings, and had their final appeal dismissed by the Supreme Court. The sisters’ parents and their Japan-born third daughter were deported to China, while Kana and Yoko continued to attend a high school in Osaka Prefecture.

(Mainichi Japan) October 10, 2009

在留特別許可:奈良市在住の中国人姉妹に 敗訴確定後
http://mainichi.jp/photo/archive/news/2009/10/10/20091010k0000m040154000c.html

残留孤児の子孫として両親と来日後に在留資格を取り消され、国外退去を命じられていた奈良市在住の中国人姉妹に、千葉景子法相は9日、在留特別許可を出した。最高裁で退去命令の取り消し請求訴訟の敗訴が確定しており、支援団体によると、敗訴確定後に在留を認められたのは埼玉県蕨市のフィリピン人、カルデロンのり子さん(14)ぐらいで、極めて異例。

姉妹は、帝塚山大1年、北浦加奈(本名・焦春柳)さん(21)と、大阪経済法科大1年、陽子(同・焦春陽)さん(19)。退去命令は取り消され、定住者資格で1年間の在留が認められた。在留は独立して生計を営むなどの条件を満たせば更新できる。大阪入国管理局や支援団体によると、日本での就労が可能になり、再出入国許可を得れば中国などへの出国も認められる。

姉妹は97年、母親(47)が「長崎県出身の中国残留孤児(故人)の四女」として、家族で中国・黒竜江省から正規に入国。その後、大阪入国管理局が「残留孤児とは血縁がないことが判明した」として一家の上陸許可を取り消し、03年9月に国外退去を命じられた。

父親(43)が強制収容され、一家は同年12月、退去処分取り消しを求めて大阪地裁に提訴したが、1、2審で敗訴し、最高裁も上告を棄却。父親は大阪府内の高校に通う姉妹を残し、妻と来日後に生まれた三女の3人で中国に強制送還された。

加奈さんは「紙一枚だが、(退去命令を受けてから)6年間の重みを感じる」。陽子さんは「家族に早く伝えたい」と話した。【田中龍士、茶谷亮】

毎日新聞 2009年10月10日 1時39分(最終更新 10月10日 9時05分)

ENDS

McDonald’s “Mr James” in 週刊金曜日:「白人」への偏見を助長 マックCMに抗議の声

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Article in last week’s Shuukan Kinyoubi on McDonald’s “Mr James”, mentions FRANCA.  Enjoy.  It’s the only coverage in the J press this case got, despite a number of inquiries that went nowhere.  Bests, Arudou Debito in Monbetsu, Japan

「白人」への偏見を助長
マックCMに抗議の声

週刊金曜日 2009年10月2日

http://www.kinyobi.co.jp/backnum/antenna/antenna_kiji.php?no=815
日本マクドナルドが八月から展開しているNIPPONALL STARSキャンペーンのキャラクター「Mr. ジェームス」に対し、「偏見と固定観念に満ちたガイジン像」と在日外国人らが抗議している。

白人扮するMr. ジェームスは架空の人物で、「昔訪れた日本の魅力を忘れられず娘の留学についてきたオハイオ生まれの四三歳」との設定。バーガーを味わうために全国を回り、その様子を、カタカナとひらがなの奇妙な日本語で日々ブログにアップしている。

人種差別と指摘される点は、彼のカタカナ日本語と「元気なオタク」のイメージ。NPO法人日本永住帰化移民住民協会の有道出人会長は、「外国人は日本語を話すことができない、という印象を強めるだけ。彼の外見も、日本在住の白人には恥ずかしいもの。努力して日本語を学び、長年ここに暮らしても、所詮“ガイジン”扱いしかされない。国際感覚があまりにも欠如し、子どもに与える影響も大きい」と憤慨する。

協会は八月二〇日、日本マクドナルド宛に、CM停止を求める“日本語”の抗議文を提出。五日後に広報担当者から届いた回答は“英文”で、「侮辱する意図はない」と弁明のみ。謝罪の言葉は一切なかった。
白人を笑いものにしても差別にはならない。日本人がこうした意識を持つ傾向は否めず、外国人の不満や意見になかなか耳を傾けようとしない。
「白人は日本で少数派。声を上げても、この国のメディアや人権団体からはほとんど無視される」と有道氏。
人種差別の定義が白人に適用されないのは、劣等感から脱しきれない白人への歪んだ感情の表れともいえる。
キャンペーンは現在も続行中だが、ネット上でMr. ジェームス反対運動は拡大中だ。
木村嘉代子・ジャーナリスト

YouTube: right-wing xenophobia: how the rightists will resort to intimidation and even violence to shut people up

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. One thing I’ve noticed in this modern day is how the Internet can get around the press and show you things that editors would rather you not see, as the modus operandi of certain elements within Japan’s debate arena is embarrassing and hypocritical (especially when you expect the image of perpetual calm and civility in Japan’s “safe society”).

Not when you take it to the streets. Demonstrators here are pretty nasty when they’re expressing xenophobic views.

For example, this demo against giving the Zainichis the vote in local elections.

All one person on the sidewalk had to do is hold up an A4-sized piece of paper offering a mild counter opinion, and the crowd attacked. And the police took their time intervening, to be sure.

Same thing happened in a scene in the movie YASUKUNI, which featured people (including Tokyo Gov) singing patriotic songs at Yasukuni Jinja about things that could be interpreted as wartime atrocities. When one demonstrator appeared and voiced his opinion (disruptively), the footage showed him being near-strangled and quite bloodied. The police intervened to take the demonstrator away, but not to arrest, detain, or even question the assailants. It’s as if the police considered demonstrator to be in the wrong for spoiling the party, and deserved to be bloodied for it. Briefly alluded to in the trailer:

Back to street demonstrations. Enjoy the invective in this one:

That invective stretches all the way up to the top levels of government, where Tokyo Gov Ishihara tries to deligitimize a point being made by saying it came from a foreigner. And more.

These things might not make headlines. But they continue to bubble under the surface in this society. It’s amazing how these people who use their right of free speech to express xenophobic views are all to eager to silence the other side — with violence if necessary. Arudou Debito in Sapporo

PS: Because this is getting overwhelmingly grim these days, here’s some humor. FLIGHT OF THE CONCHORDS (I’ve been told I look like one of the members of this comedy team; no comment) on racism:

ENDS

SOUR STRAWBERRIES Cinema Debut Oct 10th-30th every day, Cine Nouveau Osaka Kujo

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Passing on this info.  (日本語のアナウンスメントは英語の下です。)Arudou Debito in Sapporo

Dear Ladies and Gentlemen,

We are happy to announce that the critically acclaimed documentary “SOUR STRAWBERRIES – Japan’s hidden »guest workers«” will have its premier in a cinema in Japan at Osaka’s Ciné Nouveau in Kujo.

The first screening will be on Saturday, 10th October 2009 at 10:30 am. Director Tilman König will be present and happy to answer questions from 11:30 onwards.

The discussion will be held in Japanese. Questions in English and German will be answered as well.

“SOUR STRAWBERRIES – Japan’s hidden »Guest Workers«”, a movie by Tilman König and Daniel Kremers, G/J 2008, 56 min, color, 16:9. Original in German, Japanese, Chinese, English with English and Japanese Subtitles.

Everyday from October 10th to October 30th 2009

The film was supported by Stiftung “Menschenwürde und Arbeitswelt”, Berlin and CinemAbstruso, Leipzig.

Trailer: http://www.vimeo.com/2276295

http://www.cinemabstruso.de/strawberries/main.html

http://www.cinenouveau.com/

“‘Sour Strawberries’ spotlights the plight of non-Japanese ‘trainees'” — Japan Times Online

“A must see!” – Kansai Scene

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

『サワー・ストロベリーズ〜知られざる日本の外国人労働者〜』映画館上映のお知らせ

2009年10月10日(土)より、大阪九条のシネ・ヌーヴォXにて
『サワー・ストロベリーズ〜知られざる日本の外国人労働者〜』が
公開されることになりました。

初日の10月10日(土)は、監督のティルマン・ケーニヒによる舞台挨拶と
初回上映後にトークイベントを予定しております。
詳細は、映画館HPをご覧下さい。
http://www.cinenouveau.com/

『サワー・ストロベリーズ〜知られざる日本の外国人労働者〜』
2009年/ドイツ・日本/ドイツ語・日本語・英語・中国語(日本語/英語字幕)/58分
http://www.cinemabstruso.de/strawberries/main.html

上映期間:2009年10月10日(土)〜2009年10月30日(金)
時期によって上映時間が異なります。HPをご覧下さい。
皆さまのお越しを、お待ちいたしております。

ENDS

Tokyo Shinbun and Mainichi weigh in on Savoie Abduction Case

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
twitter: arudoudebito
Hi Blog. Domestic press is beginning to weigh in on this case. (It’s getting too big to ignore.)

I have the feeling the wagons are circling, and the “Japanese as perpetual victim no matter what” style of reporting is starting to emerge. Like we’ve seen before. Debito in Sapporo

Here are some domestic articles sent to me by KY. Interpretation is KY’s. (Feel free to send in more in the Comments section. Please be sure to include full text with the links.)

——————————-

The Japanese news’s take on things, at least as represented online:

Tokyo Shinbun presents a pretty matter-of-fact, if unsymathetic view

わが子『奪還』の米人元夫 略取容疑、日本で逮捕
2009年9月30日 夕刊
http://www.tokyo-np.co.jp/article/world/news/CK2009093002000225.html

【ニューヨーク=加藤美喜】日本人の元妻が連れ帰った二人の子どもを取り戻そうとして、米国人の元夫が日本で逮捕された事件が二十九日、米メディアで一斉に報じられ、論議を呼んでいる。元妻には米国で逮捕状が出ており、日米で“犯罪”が逆転した形。国際離婚の親権問題の難しさがあらためて浮き彫りになっている。
米CNNテレビなどによると、二十八日、福岡県警に未成年者略取の疑いで逮捕されたのは米南部テネシー州のクリストファー・サボイ容疑者(38)。同日、福岡市内で八歳の息子と六歳の娘を連れて米領事館に駆け込もうとしたところを、元妻の通報で警戒中の警察官に逮捕された。
テネシー州の地元テレビによれば、元妻は夏休みに子どもたちを連れて里帰りすることを求め、同州の裁判所は一時帰国に同意。しかし元妻は一度はテネシーに戻ったものの、再び子ども二人を連れて帰国し、日本に残留。裁判所はサボイ容疑者に二人の養育権を認め、地元警察は二人が誘拐されたとして元妻の逮捕状を取った。

国際離婚した親の片方が一方的に子どもを居住国から連れ出すことは、ハーグ条約(一九八三年発効、八十一カ国が締結)で不法とされているが、日本は締結していない。

==============================
Mainichi Shinbun basically condemns the father:
http://mainichi.jp/seibu/shakai/news/20090929ddp041040037000c.html
連れ去り:離婚した元妻から、通学の2人 容疑者逮捕‐‐福岡・柳川
毎日新聞 2009年9月29日 西部朝刊
福岡県警柳川署は28日、米国籍の自称会社経営、クリストファー・ジョン・サボイ容疑者(38)を未成年者略取容疑で逮捕した。

容疑は同日午前7時45分ごろ、同県柳川市内で、離婚した日本人の元妻と一緒に通学していた小学3年の男児(8)と同1年の女児(6)を無理やり抱きかかえて、自ら運転してきた乗用車に乗せ、連れ去ったとしている。

元妻が110番通報。同日午前9時40分ごろ、サボイ容疑者が子供を連れ福岡市中央区の米国領事館前に現れ、警戒中の警察官が職務質問し、子供2人を保護した。サボイ容疑者と元妻は3年前に、米国で協議離婚し、親権は元妻にあるという。サボイ容疑者は「子どもに会いたかった」と供述している。【井上秀人】

================================

The second article is absolutely horrible, it says that custody was with the mother
(which doesn’t seem true if all of the other articles are correct) and that Savoie
forced his kids into his car…. which may or may not be true, but doesn’t seem to
come from any real source. I’ve seen nothing so far that indicates whether or not
the kids wanted to go with their father or stay with their mother, and taking such a

biased article’s word for it doesn’t seem like a good idea.
And those are the only two official news stories I’ve been able to find in Japanese.

ends

Otaru Onsens 10th Anniv #6: How the J media whipped up fear of foreign crime from 2000 and linked it with lawsuit

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In Part Six of this retrospective on the Otaru Onsens Case a decade on, I talk about how the J media misinterpreted the issues revolving around the “JAPANESE ONLY” signs up at Otaru Onsen Yunohana et al., and how they wound up fanning the fires of exclusionism by spreading fear of foreigners (particularly vis-a-vis foreign crime).

As I chart in book “JAPANESE ONLY“, when we first started this case in September 1999, NJ were seen as “misunderstood outsiders”, impaired by “culture” as their monkey on their back.  But following GOJ policy putsches by politicians like then-PM Koizumi and Tokyo Gov Ishihara (who in April 2000 famously called upon the Nerima SDF to prepare for “foreigner roundups” to prevent riots in the case of a natural disaster), NJ became a public threat to Japan’s safety and internal security (even though NJ crime was always less than J crime both as a proportion and of course in terms of absolute numbers).  Then more doors slammed shut and more signs barring NJ from entry went up — some of them direct copies of the signs in Otaru.  Hey, as those onsens indicated, exclusionary signs are not illegal.

Thus, although we made progress in the first six months of the Otaru Onsens Case, getting signs down in two of Otaru’s three exclusionary onsen, we could not compete with the national government and media saturation, and lost all the ground we gained and then some.  The media’s overfocus on NJ crime to this day affects the debate regarding assimilation.

Embedded videos of how the media could not escape linking NJ rights with foreign crime follow.  Arudou Debito in Sapporo.

===============================

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART FOUR

INDEX OF PREVIOUS PARTS HERE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

6) UHB SUPER NEWS Beginning of the new year special on THE YEAR 2001 (Locally broadcast January 3, 2002) (15 minutes).  Discourse on the nature of internationalization.  Also brings in the spectre of foreign crime and terrorism, first brought up from April 2000 with the “Ishihara Sangokujin Speech”, and later used to justify further exclusionism towards foreigners.  Part One of Two 

(Part Two features me trying to explain “kokusaika” in terms of immigration and tolerance; love how the commentators then struggle to square the circles:)

7) NHK CLOSE UP GENDAI on FOREIGN CRIME (Nationally broadcast November 7, 2003) (26 minutes).  The fix is in:  Foreigners and the crimes they bring is now publicly portrayable as fearful, with no comparison whatsoever made to stats of crimes by Japanese (except those connected again with foreigners).  A PSA posing as a news special, to warn Japanese about foreigners and their specific methods of crime.

Part One of Three:


ENDS

Otaru Onsens Case 10th Anniv #4: J Media reportage of the Feb 1, 2001 Lawsuit Filing in Sapporo District Court

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In Part Four of this retrospective on the Otaru Onsens Case a decade on, I talk about how the J media received and reported on our filing of the lawsuit against Otaru Onsen Yunohana on February 1, 2001.  The answer:  Not well.  Comment from me follows embeds:

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART FOUR

INDEX OF PREVIOUS PARTS HERE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

4) HBC NEWS (Locally broadcast March 27, 2001) on the OTARU ONSENS LAWSUIT FIRST HEARING (3 minutes).  Otaru City claims impunity from CERD responsibilities due to local govt. status, while Yunohana Onsen tries to claim it was the victim in this case.

5) VARIOUS NEWS AGENCIES (Dosanko Wide, Hokkaido News, STV, and HBC) with various angles on OTARU ONSENS LAWSUIT FILING (Locally broadcast February 1, 2001) (15 minutes total).  NB:  HBC contains the only public interview given by Defendant Yunohana Onsen owner Hashimoto Hiromitsu.  This interview was given live (the only way Hashimoto would agree to be interviewed, so that his comments would not be edited, according to reporter sources), where he states that he has never met us (of course; he always refused to meet us; the only time we would ever cross paths would be November 11, 2002, in the courtroom, when the Sapporo District Court came down in Plaintiffs’ favor).

COMMENT:  By parroting the views of racists (such as the owner of Yunohana) and the completely negligent City of Otaru (which claimed on record, as you will see in the broadcasts above, that the UN Convention on Racial Discrimination does not apply to local governments; a complete lie obviated by a cursory reading of the CERD (Article 2 1(c))(*), they wound up perpetuating the dichotomy and convincing some that it’s perfectly okay to discriminate.  Hey, it’s not illegal, is it?

This is one more, less obvious, reason why we need a law against racial discrimination in Japan.  Because if this is not criminal activity, you wind up promoting the racist side as well for the sake of “balance”.  For example, when lynchings were not illegal in the US South, you’d get reporters having to “tell both sides”, as in, “that black man looked at that white woman funny” or “he was getting too uppity, had to make an example”.  And it becomes an example.  However, if it’s illegal, then it’s a crime, and you don’t have to “give the other side” when the other side is already criminalized.  Thus you nip promoting further racism in the bud.  This does not happen in the broadcasts above, alas. Arudou Debito in Sapporo

(*) Regarding Otaru City’s assertion of exemption under the CERD, they had a good reason to be confident:  Unbeknownst to us until April 15, 2002, during cross-examination in court, it turns out the City of Otaru had been coached by the Ministry of Justice, Bureau of Human Rights, Sapporo Branch, on November 29, 1999, that they need not take any measures to comply with the CERD.  See original document in JAPANESE ONLY page 347.  Why a GOJ agency entrusted with protecting human rights in Japan would coach a fellow government administration not to bother following the CERD remains one of the more disingenuous things I’ve ever seen in my life.

ENDS

Otaru Onsens Case 10th Anniv #3: “KokoGaHen” Feb 28 2001 and their critique of us plaintiffs

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART THREE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

3) TV ASAHI tabloid show “KOKO GA HEN DA YO NIHONJIN”, on exclusionism in Wakkanai, Monbetsu, and Otaru (Nationally broadcast Feb 28, 2001) (16 minutes).  Complete with brickbats for the Plaintiffs for filing suit from the screaming foreign panelists.

If you would like to download and watch this broadcast in mp4 format on your iPod in one part, click here: https://www.debito.org/video/kokogahen022801.mp4. (NB: if you want it to download as a file, not open up in a different browser: right-click for Windows users, or Control + Click for Macs)

There is also a complete transcript and English translation at https://www.debito.org/KokoGaHen1.html
Comment follows video embed (part one):

COMMENT: I remember clearly three things about that evening:

1) That ALL the panelists (the half-baked comment from Terii Itoh notwithstanding) on the Japanese side of the fence were very supportive — in fact, they wished us luck and success in the lawsuit.

2) That ALMOST ALL of the panelists on the NJ side did the same. In fact, it looked in danger of becoming a boring debate because it seemed so cut and dried. It was a tiny minority who stood up to offer brickbats. They were there, at least two of the panelists told me later, because they were chosen precisely because they had strong views antipathetic towards the case. Hence the emphasis, on foreigners who would oppose the lawsuit, as it would make for better television.

3) That Konishiki, sitting next to me, was goddamn HUGE! His chair, custom-made, needed four people to carry it on stage. We had a few words. Nice guy.

Quite honestly, I miss the show. Nowhere else offers opinions from NJ, however raw and ill-conceived, in their own words on a regular basis. Arudou Debito in Sapporo